고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: plānus, plāna, plānum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | plānus 판판한 (이)가 | plānī 판판한 (이)들이 | plāna 판판한 (이)가 | plānae 판판한 (이)들이 | plānum 판판한 (것)가 | plāna 판판한 (것)들이 |
속격 | plānī 판판한 (이)의 | plānōrum 판판한 (이)들의 | plānae 판판한 (이)의 | plānārum 판판한 (이)들의 | plānī 판판한 (것)의 | plānōrum 판판한 (것)들의 |
여격 | plānō 판판한 (이)에게 | plānīs 판판한 (이)들에게 | plānae 판판한 (이)에게 | plānīs 판판한 (이)들에게 | plānō 판판한 (것)에게 | plānīs 판판한 (것)들에게 |
대격 | plānum 판판한 (이)를 | plānōs 판판한 (이)들을 | plānam 판판한 (이)를 | plānās 판판한 (이)들을 | plānum 판판한 (것)를 | plāna 판판한 (것)들을 |
탈격 | plānō 판판한 (이)로 | plānīs 판판한 (이)들로 | plānā 판판한 (이)로 | plānīs 판판한 (이)들로 | plānō 판판한 (것)로 | plānīs 판판한 (것)들로 |
호격 | plāne 판판한 (이)야 | plānī 판판한 (이)들아 | plāna 판판한 (이)야 | plānae 판판한 (이)들아 | plānum 판판한 (것)야 | plāna 판판한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | plānus 판판한 (이)가 | plānior 더 판판한 (이)가 | plānissimus 가장 판판한 (이)가 |
부사 | plānē 판판하게 | plānius 더 판판하게 | plānissimē 가장 판판하게 |
Ubi vero abolitis quae verebatur, adesse sibi liberum tempus faciendi quae vellet advertit, pectoris patefecit arcana, et planis absolutisque decretis, aperire templa arisque hostias admovere, et restituere deorum statuit cultum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 5 2:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 2:1)
et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucide ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:8)
그리고 돌들 위에 이 율법의 모든 말씀을 분명하게 써야 한다.” (불가타 성경, 신명기, 27장 27:8)
Omnis vallis exaltetur, et omnis mons et collis humilietur; et fiant prava in directa, et aspera in plana: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 40 40:4)
골짜기는 모두 메워지고 산과 언덕은 모두 낮아져라. 거친 곳은 평지가 되고 험한 곳은 평야가 되어라. (불가타 성경, 이사야서, 40장 40:4)
Vae mihi super contritione mea, pessima plaga mea! Ego autem dixi: " Plane haec infirmitas mea est, et portabo illam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 10 10:19)
내가 받은 부상으로 나는 불행하다. 나의 상처는 너무 깊다. 그러나 나는 ‘이 정도 고통이야 견뎌야지.’ 하고 생각하였다. (불가타 성경, 예레미야서, 10장 10:19)
Omnis vallis implebitur, et omnis mons et collis humiliabitur; et erunt prava in directa, et aspera in vias planas: (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 3 3:5)
골짜기는 모두 메워지고 산과 언덕은 모두 낮아져라. 굽은 데는 곧아지고 거친 길은 평탄하게 되어라. (불가타 성경, 루카 복음서, 3장 3:5)
1. Æquum (from εἴκελος) denotes that which is flat, a horizontal flatness, in opposition to that which rises or sinks, to superior, inferior, and acclivis. Cic. Fam. iii. 8. Orat. iii. 6. Tac. Agr. 35. Hist. iv. 23; planum (from πλάξ) denotes ‘evenness,’ in opp. to unevenness, to montosus, saxosus. Cic. Part. 10. Quintil. v. 10, 37. 21. Hence, figuratively, æquum denotes ‘justice,’ as injustice may be considered as beginning when one part is raised above another; in the same way planum denotes clearness and distinctness, where nothing rises to interrupt the view. 2. Æquor and planities denote a flat surface with regard to its form; campus, with regard to its position, as low-lands in opp. to high-lands. (iv. 71.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0163%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용