라틴어-한국어 사전 검색

praetexere

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (praetexō의 현재 능동태 부정사형 ) 접함

    형태분석: praetex(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (praetexō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 접된다

    형태분석: praetex(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (praetexō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 접되어라

    형태분석: praetex(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

praetexēre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (praetexō의 미래 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 접되겠다

    형태분석: praetex(어간) + e(시제접사) + re(인칭어미)

praetexō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: praetexō, praetexere, praetexuī, praetextum

  1. 접하다
  2. 꾸미다, 장식하다
  3. 가장하다, 요구하다
  1. I fringe, edge, border (weaving)
  2. I place before or in front
  3. I adorn
  4. I pretend

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praetexō

(나는) 접한다

praetexis

(너는) 접한다

praetexit

(그는) 접한다

복수 praeteximus

(우리는) 접한다

praetexitis

(너희는) 접한다

praetexunt

(그들은) 접한다

과거단수 praetexēbam

(나는) 접하고 있었다

praetexēbās

(너는) 접하고 있었다

praetexēbat

(그는) 접하고 있었다

복수 praetexēbāmus

(우리는) 접하고 있었다

praetexēbātis

(너희는) 접하고 있었다

praetexēbant

(그들은) 접하고 있었다

미래단수 praetexam

(나는) 접하겠다

praetexēs

(너는) 접하겠다

praetexet

(그는) 접하겠다

복수 praetexēmus

(우리는) 접하겠다

praetexētis

(너희는) 접하겠다

praetexent

(그들은) 접하겠다

완료단수 praetexuī

(나는) 접했다

praetexuistī

(너는) 접했다

praetexuit

(그는) 접했다

복수 praetexuimus

(우리는) 접했다

praetexuistis

(너희는) 접했다

praetexuērunt, praetexuēre

(그들은) 접했다

과거완료단수 praetexueram

(나는) 접했었다

praetexuerās

(너는) 접했었다

praetexuerat

(그는) 접했었다

복수 praetexuerāmus

(우리는) 접했었다

praetexuerātis

(너희는) 접했었다

praetexuerant

(그들은) 접했었다

미래완료단수 praetexuerō

(나는) 접했겠다

praetexueris

(너는) 접했겠다

praetexuerit

(그는) 접했겠다

복수 praetexuerimus

(우리는) 접했겠다

praetexueritis

(너희는) 접했겠다

praetexuerint

(그들은) 접했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praetexor

(나는) 접된다

praetexeris, praetexere

(너는) 접된다

praetexitur

(그는) 접된다

복수 praeteximur

(우리는) 접된다

praeteximinī

(너희는) 접된다

praetexuntur

(그들은) 접된다

과거단수 praetexēbar

(나는) 접되고 있었다

praetexēbāris, praetexēbāre

(너는) 접되고 있었다

praetexēbātur

(그는) 접되고 있었다

복수 praetexēbāmur

(우리는) 접되고 있었다

praetexēbāminī

(너희는) 접되고 있었다

praetexēbantur

(그들은) 접되고 있었다

미래단수 praetexar

(나는) 접되겠다

praetexēris, praetexēre

(너는) 접되겠다

praetexētur

(그는) 접되겠다

복수 praetexēmur

(우리는) 접되겠다

praetexēminī

(너희는) 접되겠다

praetexentur

(그들은) 접되겠다

완료단수 praetextus sum

(나는) 접되었다

praetextus es

(너는) 접되었다

praetextus est

(그는) 접되었다

복수 praetextī sumus

(우리는) 접되었다

praetextī estis

(너희는) 접되었다

praetextī sunt

(그들은) 접되었다

과거완료단수 praetextus eram

(나는) 접되었었다

praetextus erās

(너는) 접되었었다

praetextus erat

(그는) 접되었었다

복수 praetextī erāmus

(우리는) 접되었었다

praetextī erātis

(너희는) 접되었었다

praetextī erant

(그들은) 접되었었다

미래완료단수 praetextus erō

(나는) 접되었겠다

praetextus eris

(너는) 접되었겠다

praetextus erit

(그는) 접되었겠다

복수 praetextī erimus

(우리는) 접되었겠다

praetextī eritis

(너희는) 접되었겠다

praetextī erunt

(그들은) 접되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praetexam

(나는) 접하자

praetexās

(너는) 접하자

praetexat

(그는) 접하자

복수 praetexāmus

(우리는) 접하자

praetexātis

(너희는) 접하자

praetexant

(그들은) 접하자

과거단수 praetexerem

(나는) 접하고 있었다

praetexerēs

(너는) 접하고 있었다

praetexeret

(그는) 접하고 있었다

복수 praetexerēmus

(우리는) 접하고 있었다

praetexerētis

(너희는) 접하고 있었다

praetexerent

(그들은) 접하고 있었다

완료단수 praetexuerim

(나는) 접했다

praetexuerīs

(너는) 접했다

praetexuerit

(그는) 접했다

복수 praetexuerīmus

(우리는) 접했다

praetexuerītis

(너희는) 접했다

praetexuerint

(그들은) 접했다

과거완료단수 praetexuissem

(나는) 접했었다

praetexuissēs

(너는) 접했었다

praetexuisset

(그는) 접했었다

복수 praetexuissēmus

(우리는) 접했었다

praetexuissētis

(너희는) 접했었다

praetexuissent

(그들은) 접했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praetexar

(나는) 접되자

praetexāris, praetexāre

(너는) 접되자

praetexātur

(그는) 접되자

복수 praetexāmur

(우리는) 접되자

praetexāminī

(너희는) 접되자

praetexantur

(그들은) 접되자

과거단수 praetexerer

(나는) 접되고 있었다

praetexerēris, praetexerēre

(너는) 접되고 있었다

praetexerētur

(그는) 접되고 있었다

복수 praetexerēmur

(우리는) 접되고 있었다

praetexerēminī

(너희는) 접되고 있었다

praetexerentur

(그들은) 접되고 있었다

완료단수 praetextus sim

(나는) 접되었다

praetextus sīs

(너는) 접되었다

praetextus sit

(그는) 접되었다

복수 praetextī sīmus

(우리는) 접되었다

praetextī sītis

(너희는) 접되었다

praetextī sint

(그들은) 접되었다

과거완료단수 praetextus essem

(나는) 접되었었다

praetextus essēs

(너는) 접되었었다

praetextus esset

(그는) 접되었었다

복수 praetextī essēmus

(우리는) 접되었었다

praetextī essētis

(너희는) 접되었었다

praetextī essent

(그들은) 접되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praetexe

(너는) 접해라

복수 praetexite

(너희는) 접해라

미래단수 praetexitō

(네가) 접하게 해라

praetexitō

(그가) 접하게 해라

복수 praetexitōte

(너희가) 접하게 해라

praetexuntō

(그들이) 접하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praetexere

(너는) 접되어라

복수 praeteximinī

(너희는) 접되어라

미래단수 praetexitor

(네가) 접되게 해라

praetexitor

(그가) 접되게 해라

복수 praetexuntor

(그들이) 접되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 praetexere

접함

praetexuisse

접했음

praetextūrus esse

접하겠음

수동태 praetexī

접됨

praetextus esse

접되었음

praetextum īrī

접되겠음

분사

현재완료미래
능동태 praetexēns

접하는

praetextūrus

접할

수동태 praetextus

접된

praetexendus

접될

목적분사

대격탈격
형태 praetextum

접하기 위해

praetextū

접하기에

예문

  • ducit et ad fluvios ac vincula solvere monstrat prima pedum glaucasque comis praetexere frondes (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Tertius. 462:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 462:1)

  • praetexere autem praevelare, abscondere. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 500 440:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 440:2)

  • et est antistrophe, funeribus nova sacra praetexere: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 500 440:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 440:3)

  • praetexunt praetegunt, ut praetexere funera sacris. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 5 6:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 6:1)

  • Non tamen Anna novis praetexere funera sacris germanam credit, nec tantos mente furores concipit, aut graviora timet, quam morte Sychaei: (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 4 20:13)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 4권 20:13)

유의어

  1. I place before or in front

  2. 꾸미다

  3. 가장하다

    • causor (가장하다, 요구하다)
    • postulō (요구하다, 청구하다)
    • mentior (기만하다, 가장하다)
    • simulō (가장하다, 기만하다, 가진 체하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%

SEARCH

MENU NAVIGATION