고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōsequor, prōsequī, prōsecūtus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōsequor (나는) 호위한다 |
prōsequeris, prōsequere (너는) 호위한다 |
prōsequitur (그는) 호위한다 |
복수 | prōsequimur (우리는) 호위한다 |
prōsequiminī (너희는) 호위한다 |
prōsequuntur (그들은) 호위한다 |
|
과거 | 단수 | prōsequēbar (나는) 호위하고 있었다 |
prōsequēbāris, prōsequēbāre (너는) 호위하고 있었다 |
prōsequēbātur (그는) 호위하고 있었다 |
복수 | prōsequēbāmur (우리는) 호위하고 있었다 |
prōsequēbāminī (너희는) 호위하고 있었다 |
prōsequēbantur (그들은) 호위하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōsequar (나는) 호위하겠다 |
prōsequēris, prōsequēre (너는) 호위하겠다 |
prōsequētur (그는) 호위하겠다 |
복수 | prōsequēmur (우리는) 호위하겠다 |
prōsequēminī (너희는) 호위하겠다 |
prōsequentur (그들은) 호위하겠다 |
|
완료 | 단수 | prōsecūtus sum (나는) 호위했다 |
prōsecūtus es (너는) 호위했다 |
prōsecūtus est (그는) 호위했다 |
복수 | prōsecūtī sumus (우리는) 호위했다 |
prōsecūtī estis (너희는) 호위했다 |
prōsecūtī sunt (그들은) 호위했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōsecūtus eram (나는) 호위했었다 |
prōsecūtus erās (너는) 호위했었다 |
prōsecūtus erat (그는) 호위했었다 |
복수 | prōsecūtī erāmus (우리는) 호위했었다 |
prōsecūtī erātis (너희는) 호위했었다 |
prōsecūtī erant (그들은) 호위했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōsecūtus erō (나는) 호위했겠다 |
prōsecūtus eris (너는) 호위했겠다 |
prōsecūtus erit (그는) 호위했겠다 |
복수 | prōsecūtī erimus (우리는) 호위했겠다 |
prōsecūtī eritis (너희는) 호위했겠다 |
prōsecūtī erunt (그들은) 호위했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōsequar (나는) 호위하자 |
prōsequāris, prōsequāre (너는) 호위하자 |
prōsequātur (그는) 호위하자 |
복수 | prōsequāmur (우리는) 호위하자 |
prōsequāminī (너희는) 호위하자 |
prōsequantur (그들은) 호위하자 |
|
과거 | 단수 | prōsequerer (나는) 호위하고 있었다 |
prōsequerēris, prōsequerēre (너는) 호위하고 있었다 |
prōsequerētur (그는) 호위하고 있었다 |
복수 | prōsequerēmur (우리는) 호위하고 있었다 |
prōsequerēminī (너희는) 호위하고 있었다 |
prōsequerentur (그들은) 호위하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōsecūtus sim (나는) 호위했다 |
prōsecūtus sīs (너는) 호위했다 |
prōsecūtus sit (그는) 호위했다 |
복수 | prōsecūtī sīmus (우리는) 호위했다 |
prōsecūtī sītis (너희는) 호위했다 |
prōsecūtī sint (그들은) 호위했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōsecūtus essem (나는) 호위했었다 |
prōsecūtus essēs (너는) 호위했었다 |
prōsecūtus esset (그는) 호위했었다 |
복수 | prōsecūtī essēmus (우리는) 호위했었다 |
prōsecūtī essētis (너희는) 호위했었다 |
prōsecūtī essent (그들은) 호위했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōsequere (너는) 호위해라 |
||
복수 | prōsequiminī (너희는) 호위해라 |
|||
미래 | 단수 | prōsequitor (네가) 호위하게 해라 |
prōsequitor (그가) 호위하게 해라 |
|
복수 | prōsequuntor (그들이) 호위하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōsequī 호위함 |
prōsecūtus esse 호위했음 |
prōsecūtūrus esse 호위하겠음 |
수동태 | prōsecūtum īrī 호위되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōsequēns 호위하는 |
prōsecūtus 호위한 |
prōsecūtūrus 호위할 |
수동태 | prōsequendus 호위될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prōsecūtum 호위하기 위해 |
prōsecūtū 호위하기에 |
Cur clam fugisti et decepisti me, non indicans mihi, ut prosequerer te cum gaudio et canticis et tympanis et citharis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:27)
어째서 나를 속이고 몰래 달아났는가? 왜 나에게 알리지 않았나? 그랬다면 내가 손북과 비파로 노래 부르며 기쁘게 자네를 떠나보내지 않았겠나? (불가타 성경, 창세기, 31장 31:27)
Esto firmus in sensu tuo et in veritate sensus tui et scientia; et prosequatur te verbum pacis et iustitiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 5 5:12)
네가 이해했거든 이웃에게 대답하여라. 그러지 못했거든 손을 입에 얹어라. (불가타 성경, 집회서, 5장 5:12)
Cito ergo iniustam poenam dederunt, qui pro civitate et populo et sacris vasis causam prosecuti sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 4 4:48)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 4장 4:48)
Hi novissimos adorti et multa milia passuum prosecuti magnam multitudinem eorum fugientium conciderunt, cum ab extremo agmine, ad quos ventum erat, consisterent fortiterque impetum nostrorum militum sustinerent, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XI 11:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 11장 11:4)
Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt; neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant. Hoc unum ad pristinam fortunam Caesari defuit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXVI 26:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 26장 26:5)
Comitari means to accompany for one’s own interest, ἀκολουθεῖν; deducere, from friendship, with officiousness; prosequi, from esteem, with respect, προπέμπειν. (vi. 73.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0058%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용