라틴어-한국어 사전 검색

prōsequēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōsequor의 현재 능동태 분사형 ) 호위하는

    형태분석: prōsequ(어간) + e(어간모음) + ns(시제접사)

prōsequor

3변화 동사; 자동번역 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōsequor, prōsequī, prōsecūtus sum

  1. 호위하다, 인도하다, 우회시키다
  2. 따르다, 따라가다, 쫓다
  3. 허락하다, 허용하다, 출석하다, 참석하다, 시중들다
  1. I escort, accompany.
  2. I pursue, follow.
  3. I describe in detail.
  4. (figuratively) I attend, wait on, allow, accommodate

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōsequor

(나는) 호위한다

prōsequeris, prōsequere

(너는) 호위한다

prōsequitur

(그는) 호위한다

복수 prōsequimur

(우리는) 호위한다

prōsequiminī

(너희는) 호위한다

prōsequuntur

(그들은) 호위한다

과거단수 prōsequēbar

(나는) 호위하고 있었다

prōsequēbāris, prōsequēbāre

(너는) 호위하고 있었다

prōsequēbātur

(그는) 호위하고 있었다

복수 prōsequēbāmur

(우리는) 호위하고 있었다

prōsequēbāminī

(너희는) 호위하고 있었다

prōsequēbantur

(그들은) 호위하고 있었다

미래단수 prōsequar

(나는) 호위하겠다

prōsequēris, prōsequēre

(너는) 호위하겠다

prōsequētur

(그는) 호위하겠다

복수 prōsequēmur

(우리는) 호위하겠다

prōsequēminī

(너희는) 호위하겠다

prōsequentur

(그들은) 호위하겠다

완료단수 prōsecūtus sum

(나는) 호위했다

prōsecūtus es

(너는) 호위했다

prōsecūtus est

(그는) 호위했다

복수 prōsecūtī sumus

(우리는) 호위했다

prōsecūtī estis

(너희는) 호위했다

prōsecūtī sunt

(그들은) 호위했다

과거완료단수 prōsecūtus eram

(나는) 호위했었다

prōsecūtus erās

(너는) 호위했었다

prōsecūtus erat

(그는) 호위했었다

복수 prōsecūtī erāmus

(우리는) 호위했었다

prōsecūtī erātis

(너희는) 호위했었다

prōsecūtī erant

(그들은) 호위했었다

미래완료단수 prōsecūtus erō

(나는) 호위했겠다

prōsecūtus eris

(너는) 호위했겠다

prōsecūtus erit

(그는) 호위했겠다

복수 prōsecūtī erimus

(우리는) 호위했겠다

prōsecūtī eritis

(너희는) 호위했겠다

prōsecūtī erunt

(그들은) 호위했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōsequar

(나는) 호위하자

prōsequāris, prōsequāre

(너는) 호위하자

prōsequātur

(그는) 호위하자

복수 prōsequāmur

(우리는) 호위하자

prōsequāminī

(너희는) 호위하자

prōsequantur

(그들은) 호위하자

과거단수 prōsequerer

(나는) 호위하고 있었다

prōsequerēris, prōsequerēre

(너는) 호위하고 있었다

prōsequerētur

(그는) 호위하고 있었다

복수 prōsequerēmur

(우리는) 호위하고 있었다

prōsequerēminī

(너희는) 호위하고 있었다

prōsequerentur

(그들은) 호위하고 있었다

완료단수 prōsecūtus sim

(나는) 호위했다

prōsecūtus sīs

(너는) 호위했다

prōsecūtus sit

(그는) 호위했다

복수 prōsecūtī sīmus

(우리는) 호위했다

prōsecūtī sītis

(너희는) 호위했다

prōsecūtī sint

(그들은) 호위했다

과거완료단수 prōsecūtus essem

(나는) 호위했었다

prōsecūtus essēs

(너는) 호위했었다

prōsecūtus esset

(그는) 호위했었다

복수 prōsecūtī essēmus

(우리는) 호위했었다

prōsecūtī essētis

(너희는) 호위했었다

prōsecūtī essent

(그들은) 호위했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōsequere

(너는) 호위해라

복수 prōsequiminī

(너희는) 호위해라

미래단수 prōsequitor

(네가) 호위하게 해라

prōsequitor

(그가) 호위하게 해라

복수 prōsequuntor

(그들이) 호위하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōsequī

호위함

prōsecūtus esse

호위했음

prōsecūtūrus esse

호위하겠음

수동태 prōsecūtum īrī

호위되겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōsequēns

호위하는

prōsecūtus

호위한

prōsecūtūrus

호위할

수동태 prōsequendus

호위될

목적분사

대격탈격
형태 prōsecūtum

호위하기 위해

prōsecūtū

호위하기에

예문

  • Eadem suum quisque contubernalem, amicum, notum prosequens erat obtestatus, ne suam atque omnium falleret opinionem, quorum iudicio delectus ad pugnam proficisceretur. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 16:7)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 16:7)

  • itaque ut a Miseno mouit quamuis lugentis habitu et funus Tiberi prosequens, tamen inter altaria et uictimas ardentisque taedas densissimo et laetissimo obuiorum agmine incessit, super fausta nomina 'sidus' et 'pullum' et 'pupum' et 'alumnum' appellantium; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, C. Caligula, chapter 13 1:2)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 13장 1:2)

  • Deinde ejusdem qualitates prosequens, illam vivorum regionem esse ostendit, hanc mortuorum. (Sanctus Ambrosius, De Bono Mortis, Caput XII 1:2)

    (성 암브로시우스, 죽음의 복됨, 12장 1:2)

  • Qui etiam statim prosequens quanta sit utilitas prophetandi, et quam excellentius sit prophetare quam loqui lingua sola, id est verba exponere magis quam formare, Qui enim loquitur lingua, inquit, non hominibus loquitur, sed Deo (I Cor. XIV, 2). (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber secundus 19:7)

    (피에르 아벨라르, , 19:7)

  • Hanc itaque videlicet mundi animam, quasi tertiam a Deo, et noun (gr.) personam distinguens, prolixiori ac diligentiori descriptione prosequens, eam tam in seipsam quam in effectis suis integerrima designatione declarat, juxta quam et nos Spiritum sanctum modo secundum effecta operum suorum dicere solemus, modo secundum naturalem bonitatis ejus affectum, quem in seipso ab aeterno habuit, sicut diligentius postmodum distinguemus. (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber primus 37:8)

    (피에르 아벨라르, , 37:8)

유의어 사전

Comitari means to accompany for one’s own interest, ἀκολουθεῖν; deducere, from friendship, with officiousness; prosequi, from esteem, with respect, προπέμπειν. (vi. 73.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 호위하다

    • concomitor (출석하다, 참석하다, 호위하다)
  2. 따르다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0058%

SEARCH

MENU NAVIGATION