라틴어-한국어 사전 검색

prōsequāminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōsequor의 현재 능동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 호위하자

    형태분석: prōsequ(어간) + a(어간모음) + minī(인칭어미)

prōsequor

3변화 동사; 자동번역 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōsequor, prōsequī, prōsecūtus sum

  1. 호위하다, 인도하다, 우회시키다
  2. 따르다, 따라가다, 쫓다
  3. 허락하다, 허용하다, 출석하다, 참석하다, 시중들다
  1. I escort, accompany.
  2. I pursue, follow.
  3. I describe in detail.
  4. (figuratively) I attend, wait on, allow, accommodate

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōsequor

(나는) 호위한다

prōsequeris, prōsequere

(너는) 호위한다

prōsequitur

(그는) 호위한다

복수 prōsequimur

(우리는) 호위한다

prōsequiminī

(너희는) 호위한다

prōsequuntur

(그들은) 호위한다

과거단수 prōsequēbar

(나는) 호위하고 있었다

prōsequēbāris, prōsequēbāre

(너는) 호위하고 있었다

prōsequēbātur

(그는) 호위하고 있었다

복수 prōsequēbāmur

(우리는) 호위하고 있었다

prōsequēbāminī

(너희는) 호위하고 있었다

prōsequēbantur

(그들은) 호위하고 있었다

미래단수 prōsequar

(나는) 호위하겠다

prōsequēris, prōsequēre

(너는) 호위하겠다

prōsequētur

(그는) 호위하겠다

복수 prōsequēmur

(우리는) 호위하겠다

prōsequēminī

(너희는) 호위하겠다

prōsequentur

(그들은) 호위하겠다

완료단수 prōsecūtus sum

(나는) 호위했다

prōsecūtus es

(너는) 호위했다

prōsecūtus est

(그는) 호위했다

복수 prōsecūtī sumus

(우리는) 호위했다

prōsecūtī estis

(너희는) 호위했다

prōsecūtī sunt

(그들은) 호위했다

과거완료단수 prōsecūtus eram

(나는) 호위했었다

prōsecūtus erās

(너는) 호위했었다

prōsecūtus erat

(그는) 호위했었다

복수 prōsecūtī erāmus

(우리는) 호위했었다

prōsecūtī erātis

(너희는) 호위했었다

prōsecūtī erant

(그들은) 호위했었다

미래완료단수 prōsecūtus erō

(나는) 호위했겠다

prōsecūtus eris

(너는) 호위했겠다

prōsecūtus erit

(그는) 호위했겠다

복수 prōsecūtī erimus

(우리는) 호위했겠다

prōsecūtī eritis

(너희는) 호위했겠다

prōsecūtī erunt

(그들은) 호위했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōsequar

(나는) 호위하자

prōsequāris, prōsequāre

(너는) 호위하자

prōsequātur

(그는) 호위하자

복수 prōsequāmur

(우리는) 호위하자

prōsequāminī

(너희는) 호위하자

prōsequantur

(그들은) 호위하자

과거단수 prōsequerer

(나는) 호위하고 있었다

prōsequerēris, prōsequerēre

(너는) 호위하고 있었다

prōsequerētur

(그는) 호위하고 있었다

복수 prōsequerēmur

(우리는) 호위하고 있었다

prōsequerēminī

(너희는) 호위하고 있었다

prōsequerentur

(그들은) 호위하고 있었다

완료단수 prōsecūtus sim

(나는) 호위했다

prōsecūtus sīs

(너는) 호위했다

prōsecūtus sit

(그는) 호위했다

복수 prōsecūtī sīmus

(우리는) 호위했다

prōsecūtī sītis

(너희는) 호위했다

prōsecūtī sint

(그들은) 호위했다

과거완료단수 prōsecūtus essem

(나는) 호위했었다

prōsecūtus essēs

(너는) 호위했었다

prōsecūtus esset

(그는) 호위했었다

복수 prōsecūtī essēmus

(우리는) 호위했었다

prōsecūtī essētis

(너희는) 호위했었다

prōsecūtī essent

(그들은) 호위했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōsequere

(너는) 호위해라

복수 prōsequiminī

(너희는) 호위해라

미래단수 prōsequitor

(네가) 호위하게 해라

prōsequitor

(그가) 호위하게 해라

복수 prōsequuntor

(그들이) 호위하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōsequī

호위함

prōsecūtus esse

호위했음

prōsecūtūrus esse

호위하겠음

수동태 prōsecūtum īrī

호위되겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōsequēns

호위하는

prōsecūtus

호위한

prōsecūtūrus

호위할

수동태 prōsequendus

호위될

목적분사

대격탈격
형태 prōsecūtum

호위하기 위해

prōsecūtū

호위하기에

예문

  • Cur clam fugisti et decepisti me, non indicans mihi, ut prosequerer te cum gaudio et canticis et tympanis et citharis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:27)

    어째서 나를 속이고 몰래 달아났는가? 왜 나에게 알리지 않았나? 그랬다면 내가 손북과 비파로 노래 부르며 기쁘게 자네를 떠나보내지 않았겠나? (불가타 성경, 창세기, 31장 31:27)

  • Esto firmus in sensu tuo et in veritate sensus tui et scientia; et prosequatur te verbum pacis et iustitiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 5 5:12)

    네가 이해했거든 이웃에게 대답하여라. 그러지 못했거든 손을 입에 얹어라. (불가타 성경, 집회서, 5장 5:12)

  • Cito ergo iniustam poenam dederunt, qui pro civitate et populo et sacris vasis causam prosecuti sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 4 4:48)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 4장 4:48)

  • Hi novissimos adorti et multa milia passuum prosecuti magnam multitudinem eorum fugientium conciderunt, cum ab extremo agmine, ad quos ventum erat, consisterent fortiterque impetum nostrorum militum sustinerent, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XI 11:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 11장 11:4)

  • Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt; neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant. Hoc unum ad pristinam fortunam Caesari defuit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXVI 26:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 4권, 26장 26:5)

유의어 사전

Comitari means to accompany for one’s own interest, ἀκολουθεῖν; deducere, from friendship, with officiousness; prosequi, from esteem, with respect, προπέμπειν. (vi. 73.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 호위하다

    • concomitor (출석하다, 참석하다, 호위하다)
  2. 따르다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0058%

SEARCH

MENU NAVIGATION