고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pugnō, pugnāre, pugnāvī, pugnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pugnō (나는) 싸운다 |
pugnās (너는) 싸운다 |
pugnat (그는) 싸운다 |
복수 | pugnāmus (우리는) 싸운다 |
pugnātis (너희는) 싸운다 |
pugnant (그들은) 싸운다 |
|
과거 | 단수 | pugnābam (나는) 싸우고 있었다 |
pugnābās (너는) 싸우고 있었다 |
pugnābat (그는) 싸우고 있었다 |
복수 | pugnābāmus (우리는) 싸우고 있었다 |
pugnābātis (너희는) 싸우고 있었다 |
pugnābant (그들은) 싸우고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pugnābō (나는) 싸우겠다 |
pugnābis (너는) 싸우겠다 |
pugnābit (그는) 싸우겠다 |
복수 | pugnābimus (우리는) 싸우겠다 |
pugnābitis (너희는) 싸우겠다 |
pugnābunt (그들은) 싸우겠다 |
|
완료 | 단수 | pugnāvī (나는) 싸우었다 |
pugnāvistī (너는) 싸우었다 |
pugnāvit (그는) 싸우었다 |
복수 | pugnāvimus (우리는) 싸우었다 |
pugnāvistis (너희는) 싸우었다 |
pugnāvērunt, pugnāvēre (그들은) 싸우었다 |
|
과거완료 | 단수 | pugnāveram (나는) 싸우었었다 |
pugnāverās (너는) 싸우었었다 |
pugnāverat (그는) 싸우었었다 |
복수 | pugnāverāmus (우리는) 싸우었었다 |
pugnāverātis (너희는) 싸우었었다 |
pugnāverant (그들은) 싸우었었다 |
|
미래완료 | 단수 | pugnāverō (나는) 싸우었겠다 |
pugnāveris (너는) 싸우었겠다 |
pugnāverit (그는) 싸우었겠다 |
복수 | pugnāverimus (우리는) 싸우었겠다 |
pugnāveritis (너희는) 싸우었겠다 |
pugnāverint (그들은) 싸우었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pugnor (나는) 싸워진다 |
pugnāris, pugnāre (너는) 싸워진다 |
pugnātur (그는) 싸워진다 |
복수 | pugnāmur (우리는) 싸워진다 |
pugnāminī (너희는) 싸워진다 |
pugnantur (그들은) 싸워진다 |
|
과거 | 단수 | pugnābar (나는) 싸워지고 있었다 |
pugnābāris, pugnābāre (너는) 싸워지고 있었다 |
pugnābātur (그는) 싸워지고 있었다 |
복수 | pugnābāmur (우리는) 싸워지고 있었다 |
pugnābāminī (너희는) 싸워지고 있었다 |
pugnābantur (그들은) 싸워지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pugnābor (나는) 싸워지겠다 |
pugnāberis, pugnābere (너는) 싸워지겠다 |
pugnābitur (그는) 싸워지겠다 |
복수 | pugnābimur (우리는) 싸워지겠다 |
pugnābiminī (너희는) 싸워지겠다 |
pugnābuntur (그들은) 싸워지겠다 |
|
완료 | 단수 | pugnātus sum (나는) 싸워졌다 |
pugnātus es (너는) 싸워졌다 |
pugnātus est (그는) 싸워졌다 |
복수 | pugnātī sumus (우리는) 싸워졌다 |
pugnātī estis (너희는) 싸워졌다 |
pugnātī sunt (그들은) 싸워졌다 |
|
과거완료 | 단수 | pugnātus eram (나는) 싸워졌었다 |
pugnātus erās (너는) 싸워졌었다 |
pugnātus erat (그는) 싸워졌었다 |
복수 | pugnātī erāmus (우리는) 싸워졌었다 |
pugnātī erātis (너희는) 싸워졌었다 |
pugnātī erant (그들은) 싸워졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | pugnātus erō (나는) 싸워졌겠다 |
pugnātus eris (너는) 싸워졌겠다 |
pugnātus erit (그는) 싸워졌겠다 |
복수 | pugnātī erimus (우리는) 싸워졌겠다 |
pugnātī eritis (너희는) 싸워졌겠다 |
pugnātī erunt (그들은) 싸워졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pugnem (나는) 싸우자 |
pugnēs (너는) 싸우자 |
pugnet (그는) 싸우자 |
복수 | pugnēmus (우리는) 싸우자 |
pugnētis (너희는) 싸우자 |
pugnent (그들은) 싸우자 |
|
과거 | 단수 | pugnārem (나는) 싸우고 있었다 |
pugnārēs (너는) 싸우고 있었다 |
pugnāret (그는) 싸우고 있었다 |
복수 | pugnārēmus (우리는) 싸우고 있었다 |
pugnārētis (너희는) 싸우고 있었다 |
pugnārent (그들은) 싸우고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pugnāverim (나는) 싸우었다 |
pugnāverīs (너는) 싸우었다 |
pugnāverit (그는) 싸우었다 |
복수 | pugnāverīmus (우리는) 싸우었다 |
pugnāverītis (너희는) 싸우었다 |
pugnāverint (그들은) 싸우었다 |
|
과거완료 | 단수 | pugnāvissem (나는) 싸우었었다 |
pugnāvissēs (너는) 싸우었었다 |
pugnāvisset (그는) 싸우었었다 |
복수 | pugnāvissēmus (우리는) 싸우었었다 |
pugnāvissētis (너희는) 싸우었었다 |
pugnāvissent (그들은) 싸우었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pugner (나는) 싸워지자 |
pugnēris, pugnēre (너는) 싸워지자 |
pugnētur (그는) 싸워지자 |
복수 | pugnēmur (우리는) 싸워지자 |
pugnēminī (너희는) 싸워지자 |
pugnentur (그들은) 싸워지자 |
|
과거 | 단수 | pugnārer (나는) 싸워지고 있었다 |
pugnārēris, pugnārēre (너는) 싸워지고 있었다 |
pugnārētur (그는) 싸워지고 있었다 |
복수 | pugnārēmur (우리는) 싸워지고 있었다 |
pugnārēminī (너희는) 싸워지고 있었다 |
pugnārentur (그들은) 싸워지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | pugnātus sim (나는) 싸워졌다 |
pugnātus sīs (너는) 싸워졌다 |
pugnātus sit (그는) 싸워졌다 |
복수 | pugnātī sīmus (우리는) 싸워졌다 |
pugnātī sītis (너희는) 싸워졌다 |
pugnātī sint (그들은) 싸워졌다 |
|
과거완료 | 단수 | pugnātus essem (나는) 싸워졌었다 |
pugnātus essēs (너는) 싸워졌었다 |
pugnātus esset (그는) 싸워졌었다 |
복수 | pugnātī essēmus (우리는) 싸워졌었다 |
pugnātī essētis (너희는) 싸워졌었다 |
pugnātī essent (그들은) 싸워졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pugnā (너는) 싸우어라 |
||
복수 | pugnāte (너희는) 싸우어라 |
|||
미래 | 단수 | pugnātō (네가) 싸우게 해라 |
pugnātō (그가) 싸우게 해라 |
|
복수 | pugnātōte (너희가) 싸우게 해라 |
pugnantō (그들이) 싸우게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pugnāre (너는) 싸워져라 |
||
복수 | pugnāminī (너희는) 싸워져라 |
|||
미래 | 단수 | pugnātor (네가) 싸워지게 해라 |
pugnātor (그가) 싸워지게 해라 |
|
복수 | pugnantor (그들이) 싸워지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pugnāre 싸움 |
pugnāvisse 싸우었음 |
pugnātūrus esse 싸우겠음 |
수동태 | pugnārī 싸워짐 |
pugnātus esse 싸워졌음 |
pugnātum īrī 싸워지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pugnāns 싸우는 |
pugnātūrus 싸울 |
|
수동태 | pugnātus 싸워진 |
pugnandus 싸워질 |
" Pugnate contra Madianitas et percutite eos, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 25 25:17)
“미디안인들을 공격하여 그들을 쳐 죽여라. (불가타 성경, 민수기, 25장 25:17)
eligite meliorem et iustiorem de filiis domini vestri et ponite eum super solium patris sui et pugnate pro domo domini vestri ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 10 10:3)
너희 주군의 아들들 가운데 가장 훌륭하고 적당한 자를 골라 그 아버지의 왕좌에 앉히고, 너희 주군의 집안을 위하여 싸워라.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 10장 10:3)
Et perspexi atque surrexi, et aio ad optimates et magistratus et ad reliquam partem vulgi: " Nolite timere a facie eorum; Domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris, filiis vestris et filiabus vestris et uxoribus vestris et domibus vestris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 4 4:8)
나는 두루 살펴보고 난 다음에 앞으로 나가, 귀족들과 관리들과 나머지 백성에게 말하였다. “저들을 두려워하지 말고, 위대하고 경외로우신 주님을 생각하십시오. 여러분의 형제들과 아들딸들과 아내, 그리고 여러분의 집을 위하여 싸우십시오.” (불가타 성경, 느헤미야기, 4장 4:8)
et dixit viris exercitus: " Pugnate hodie pro fratribus nostris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 5 5:32)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 5장 5:32)
Nunc autem senui, vos autem in misericordia sufficientes estis in annis; estote loco meo et fratris mei et egressi pugnate pro gente nostra; auxilium vero de caelo vobiscum sit ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 16 16:3)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 16장 16:3)
1. Pugnare and confligere mean, to decide a quarrel by force, generally in a mass, in a battle; dimicare and digladiari, to decide a quarrel by arms, and generally in a single combat. 2. Pugnare denotes a battle, more with reference to its form, and on its brightest side, as requiring skill and courage; confligere, as a mere engagement, in consequence of an occasional collision, on its rough side as aiming at slaughter and carnage. Cic. Balb. 9. Qui cum hoste nostro cominus sæpe in acie pugnavit: comp. with Off. i. 23. Tenere in acie versari et manu cum hoste confligere, immane quiddam et belluarum simile est. Or, Nep. Eum. 4. and 8. 3. Dimicare denotes a fight with weapons agreed upon by the parties, such as swords, spears, lances, clubs, and gives the harmless image of a man who fights in his own defence; whereas digladiari denotes a fight with sword or poniard, and gives the hateful image of a practised gladiator, whose calling and art consist in nothing but fighting and assassinating. Cic. Tusc. iv. 19. Convenit dimicare pro legibus, pro libertate, pro patria: comp. with Leg. iii. 9. Iis sicis, quas ipse se projecisse dicit in forum, quibus inter se digladientur cives. (v. 187.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0279%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용