라틴어-한국어 사전 검색

resistēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (resistō의 현재 능동태 분사형 ) 뒤로 물러서는

    형태분석: resist(어간) + e(어간모음) + ns(시제접사)

resistō

3변화 동사; 여격지배 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: resistō, resistere, restitī

  1. 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다
  2. 저항하다, 반대하다
  3. 견디다, 저항하다
  1. I stand back, remain standing somewhere; stand still, halt, stop, stay; remain, continue.
  2. I rise or stand up again.
  3. (usually in military language) I withstand, oppose, resist; make opposition or resistance.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistō

(나는) 뒤로 물러선다

resistis

(너는) 뒤로 물러선다

resistit

(그는) 뒤로 물러선다

복수 resistimus

(우리는) 뒤로 물러선다

resistitis

(너희는) 뒤로 물러선다

resistunt

(그들은) 뒤로 물러선다

과거단수 resistēbam

(나는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbās

(너는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbat

(그는) 뒤로 물러서고 있었다

복수 resistēbāmus

(우리는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbātis

(너희는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbant

(그들은) 뒤로 물러서고 있었다

미래단수 resistam

(나는) 뒤로 물러서겠다

resistēs

(너는) 뒤로 물러서겠다

resistet

(그는) 뒤로 물러서겠다

복수 resistēmus

(우리는) 뒤로 물러서겠다

resistētis

(너희는) 뒤로 물러서겠다

resistent

(그들은) 뒤로 물러서겠다

완료단수 restitī

(나는) 뒤로 물러섰다

restitistī

(너는) 뒤로 물러섰다

restitit

(그는) 뒤로 물러섰다

복수 restitimus

(우리는) 뒤로 물러섰다

restitistis

(너희는) 뒤로 물러섰다

restitērunt, restitēre

(그들은) 뒤로 물러섰다

과거완료단수 restiteram

(나는) 뒤로 물러섰었다

restiterās

(너는) 뒤로 물러섰었다

restiterat

(그는) 뒤로 물러섰었다

복수 restiterāmus

(우리는) 뒤로 물러섰었다

restiterātis

(너희는) 뒤로 물러섰었다

restiterant

(그들은) 뒤로 물러섰었다

미래완료단수 restiterō

(나는) 뒤로 물러섰겠다

restiteris

(너는) 뒤로 물러섰겠다

restiterit

(그는) 뒤로 물러섰겠다

복수 restiterimus

(우리는) 뒤로 물러섰겠다

restiteritis

(너희는) 뒤로 물러섰겠다

restiterint

(그들은) 뒤로 물러섰겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistor

(나는) 뒤로 물러서여진다

resisteris, resistere

(너는) 뒤로 물러서여진다

resistitur

(그는) 뒤로 물러서여진다

복수 resistimur

(우리는) 뒤로 물러서여진다

resistiminī

(너희는) 뒤로 물러서여진다

resistuntur

(그들은) 뒤로 물러서여진다

과거단수 resistēbar

(나는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbāris, resistēbāre

(너는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbātur

(그는) 뒤로 물러서여지고 있었다

복수 resistēbāmur

(우리는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbāminī

(너희는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbantur

(그들은) 뒤로 물러서여지고 있었다

미래단수 resistar

(나는) 뒤로 물러서여지겠다

resistēris, resistēre

(너는) 뒤로 물러서여지겠다

resistētur

(그는) 뒤로 물러서여지겠다

복수 resistēmur

(우리는) 뒤로 물러서여지겠다

resistēminī

(너희는) 뒤로 물러서여지겠다

resistentur

(그들은) 뒤로 물러서여지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistam

(나는) 뒤로 물러서자

resistās

(너는) 뒤로 물러서자

resistat

(그는) 뒤로 물러서자

복수 resistāmus

(우리는) 뒤로 물러서자

resistātis

(너희는) 뒤로 물러서자

resistant

(그들은) 뒤로 물러서자

과거단수 resisterem

(나는) 뒤로 물러서고 있었다

resisterēs

(너는) 뒤로 물러서고 있었다

resisteret

(그는) 뒤로 물러서고 있었다

복수 resisterēmus

(우리는) 뒤로 물러서고 있었다

resisterētis

(너희는) 뒤로 물러서고 있었다

resisterent

(그들은) 뒤로 물러서고 있었다

완료단수 restiterim

(나는) 뒤로 물러섰다

restiterīs

(너는) 뒤로 물러섰다

restiterit

(그는) 뒤로 물러섰다

복수 restiterīmus

(우리는) 뒤로 물러섰다

restiterītis

(너희는) 뒤로 물러섰다

restiterint

(그들은) 뒤로 물러섰다

과거완료단수 restitissem

(나는) 뒤로 물러섰었다

restitissēs

(너는) 뒤로 물러섰었다

restitisset

(그는) 뒤로 물러섰었다

복수 restitissēmus

(우리는) 뒤로 물러섰었다

restitissētis

(너희는) 뒤로 물러섰었다

restitissent

(그들은) 뒤로 물러섰었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistar

(나는) 뒤로 물러서여지자

resistāris, resistāre

(너는) 뒤로 물러서여지자

resistātur

(그는) 뒤로 물러서여지자

복수 resistāmur

(우리는) 뒤로 물러서여지자

resistāminī

(너희는) 뒤로 물러서여지자

resistantur

(그들은) 뒤로 물러서여지자

과거단수 resisterer

(나는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterēris, resisterēre

(너는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterētur

(그는) 뒤로 물러서여지고 있었다

복수 resisterēmur

(우리는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterēminī

(너희는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterentur

(그들은) 뒤로 물러서여지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resiste

(너는) 뒤로 물러서라

복수 resistite

(너희는) 뒤로 물러서라

미래단수 resistitō

(네가) 뒤로 물러서게 해라

resistitō

(그가) 뒤로 물러서게 해라

복수 resistitōte

(너희가) 뒤로 물러서게 해라

resistuntō

(그들이) 뒤로 물러서게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistere

(너는) 뒤로 물러서여져라

복수 resistiminī

(너희는) 뒤로 물러서여져라

미래단수 resistitor

(네가) 뒤로 물러서여지게 해라

resistitor

(그가) 뒤로 물러서여지게 해라

복수 resistuntor

(그들이) 뒤로 물러서여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 resistere

뒤로 물러섬

restitisse

뒤로 물러섰음

수동태 resistī

뒤로 물러서여짐

분사

현재완료미래
능동태 resistēns

뒤로 물러서는

수동태 resistendus

뒤로 물러서여질

예문

  • Nam ut ad bella suscipienda Gallorum alacer ac promptus est animus, sic mollis ac minime resistens ad calamitates ferendas mens eorum est. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIX 19:6)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 19장 19:6)

  • Quorum pars proximas nacta navis multitudine hominum atque onere depressa est, pars resistens et dubitans quid esset capiendum consili ab Alexandrinis interfecta est; (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 20:8)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 20:8)

  • Si id quod in vestra civitate nos graviter contristabat, absumptum est, si duritia cordis humani resistens manifestissimae et quodam modo publicae veritati eiusdem potentia veritatis evicta est, si sapit dulcedo pacis unitatisque caritas non iam reverberat oculos saucios, sed sanos inlustrat ac vegetat, non sunt haec opera nostra sed dei, non haec humanis opibus omnino tribuerem nec si, cum apud vos essemus, tanta conversio multitudinis nobis loquentibus et hortantibus proveniret. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 35. (A. D. 412 Epist. CXLIV) Dominis Honorabilibus et Merito Suscipiendis Carissimis Ac Desiderantissimis Fratribus In Omni Honorum Gradu Cirtensibus Augustinus Episcopum 1:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:1)

  • "scaenam denique quam sponte sumpserat cum anima retinens, nunc fugiens, nunc resistens, variis corporis sui schemis ac motibus tandem domo prolapsus est." (Apuleius, Metamorphoses, book 4 9:79)

    (아풀레이우스, 변신, 4권 9:79)

  • Sed audacia valida resistens ille fidem hominum deumque testabatur: (Apuleius, Metamorphoses, book 7 23:6)

    (아풀레이우스, 변신, 7권 23:6)

유의어

  1. 저항하다

  2. 견디다

    • obversor (반대하다, 저항하다, 견디다)
    • adversor (반대하다, 저항하다, 거역하다)
    • obviō (저항하다, 견디다, 버티다)
    • obnītor (I resist or oppose)
    • obsistō (반항하다, 적대하다, 항쟁하다)
    • rēfrāgor (반대하다, 저항하다, 거스르다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0140%

SEARCH

MENU NAVIGATION