라틴어-한국어 사전 검색

resistent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (resistō의 미래 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 뒤로 물러서겠다

    형태분석: resist(어간) + e(시제접사) + nt(인칭어미)

resistō

3변화 동사; 여격지배 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: resistō, resistere, restitī

  1. 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다
  2. 저항하다, 반대하다
  3. 견디다, 저항하다
  1. I stand back, remain standing somewhere; stand still, halt, stop, stay; remain, continue.
  2. I rise or stand up again.
  3. (usually in military language) I withstand, oppose, resist; make opposition or resistance.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistō

(나는) 뒤로 물러선다

resistis

(너는) 뒤로 물러선다

resistit

(그는) 뒤로 물러선다

복수 resistimus

(우리는) 뒤로 물러선다

resistitis

(너희는) 뒤로 물러선다

resistunt

(그들은) 뒤로 물러선다

과거단수 resistēbam

(나는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbās

(너는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbat

(그는) 뒤로 물러서고 있었다

복수 resistēbāmus

(우리는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbātis

(너희는) 뒤로 물러서고 있었다

resistēbant

(그들은) 뒤로 물러서고 있었다

미래단수 resistam

(나는) 뒤로 물러서겠다

resistēs

(너는) 뒤로 물러서겠다

resistet

(그는) 뒤로 물러서겠다

복수 resistēmus

(우리는) 뒤로 물러서겠다

resistētis

(너희는) 뒤로 물러서겠다

resistent

(그들은) 뒤로 물러서겠다

완료단수 restitī

(나는) 뒤로 물러섰다

restitistī

(너는) 뒤로 물러섰다

restitit

(그는) 뒤로 물러섰다

복수 restitimus

(우리는) 뒤로 물러섰다

restitistis

(너희는) 뒤로 물러섰다

restitērunt, restitēre

(그들은) 뒤로 물러섰다

과거완료단수 restiteram

(나는) 뒤로 물러섰었다

restiterās

(너는) 뒤로 물러섰었다

restiterat

(그는) 뒤로 물러섰었다

복수 restiterāmus

(우리는) 뒤로 물러섰었다

restiterātis

(너희는) 뒤로 물러섰었다

restiterant

(그들은) 뒤로 물러섰었다

미래완료단수 restiterō

(나는) 뒤로 물러섰겠다

restiteris

(너는) 뒤로 물러섰겠다

restiterit

(그는) 뒤로 물러섰겠다

복수 restiterimus

(우리는) 뒤로 물러섰겠다

restiteritis

(너희는) 뒤로 물러섰겠다

restiterint

(그들은) 뒤로 물러섰겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistor

(나는) 뒤로 물러서여진다

resisteris, resistere

(너는) 뒤로 물러서여진다

resistitur

(그는) 뒤로 물러서여진다

복수 resistimur

(우리는) 뒤로 물러서여진다

resistiminī

(너희는) 뒤로 물러서여진다

resistuntur

(그들은) 뒤로 물러서여진다

과거단수 resistēbar

(나는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbāris, resistēbāre

(너는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbātur

(그는) 뒤로 물러서여지고 있었다

복수 resistēbāmur

(우리는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbāminī

(너희는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resistēbantur

(그들은) 뒤로 물러서여지고 있었다

미래단수 resistar

(나는) 뒤로 물러서여지겠다

resistēris, resistēre

(너는) 뒤로 물러서여지겠다

resistētur

(그는) 뒤로 물러서여지겠다

복수 resistēmur

(우리는) 뒤로 물러서여지겠다

resistēminī

(너희는) 뒤로 물러서여지겠다

resistentur

(그들은) 뒤로 물러서여지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistam

(나는) 뒤로 물러서자

resistās

(너는) 뒤로 물러서자

resistat

(그는) 뒤로 물러서자

복수 resistāmus

(우리는) 뒤로 물러서자

resistātis

(너희는) 뒤로 물러서자

resistant

(그들은) 뒤로 물러서자

과거단수 resisterem

(나는) 뒤로 물러서고 있었다

resisterēs

(너는) 뒤로 물러서고 있었다

resisteret

(그는) 뒤로 물러서고 있었다

복수 resisterēmus

(우리는) 뒤로 물러서고 있었다

resisterētis

(너희는) 뒤로 물러서고 있었다

resisterent

(그들은) 뒤로 물러서고 있었다

완료단수 restiterim

(나는) 뒤로 물러섰다

restiterīs

(너는) 뒤로 물러섰다

restiterit

(그는) 뒤로 물러섰다

복수 restiterīmus

(우리는) 뒤로 물러섰다

restiterītis

(너희는) 뒤로 물러섰다

restiterint

(그들은) 뒤로 물러섰다

과거완료단수 restitissem

(나는) 뒤로 물러섰었다

restitissēs

(너는) 뒤로 물러섰었다

restitisset

(그는) 뒤로 물러섰었다

복수 restitissēmus

(우리는) 뒤로 물러섰었다

restitissētis

(너희는) 뒤로 물러섰었다

restitissent

(그들은) 뒤로 물러섰었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistar

(나는) 뒤로 물러서여지자

resistāris, resistāre

(너는) 뒤로 물러서여지자

resistātur

(그는) 뒤로 물러서여지자

복수 resistāmur

(우리는) 뒤로 물러서여지자

resistāminī

(너희는) 뒤로 물러서여지자

resistantur

(그들은) 뒤로 물러서여지자

과거단수 resisterer

(나는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterēris, resisterēre

(너는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterētur

(그는) 뒤로 물러서여지고 있었다

복수 resisterēmur

(우리는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterēminī

(너희는) 뒤로 물러서여지고 있었다

resisterentur

(그들은) 뒤로 물러서여지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resiste

(너는) 뒤로 물러서라

복수 resistite

(너희는) 뒤로 물러서라

미래단수 resistitō

(네가) 뒤로 물러서게 해라

resistitō

(그가) 뒤로 물러서게 해라

복수 resistitōte

(너희가) 뒤로 물러서게 해라

resistuntō

(그들이) 뒤로 물러서게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 resistere

(너는) 뒤로 물러서여져라

복수 resistiminī

(너희는) 뒤로 물러서여져라

미래단수 resistitor

(네가) 뒤로 물러서여지게 해라

resistitor

(그가) 뒤로 물러서여지게 해라

복수 resistuntor

(그들이) 뒤로 물러서여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 resistere

뒤로 물러섬

restitisse

뒤로 물러섰음

수동태 resistī

뒤로 물러서여짐

분사

현재완료미래
능동태 resistēns

뒤로 물러서는

수동태 resistendus

뒤로 물러서여질

예문

  • Et, si quispiam praevaluerit contra unum, duo resistent ei. Et fu niculus triplex non cito rumpitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 4 4:12)

    누가 하나를 공격하면 둘이서 그에게 맞설 수 있다. 세 겹으로 꼬인 줄은 쉽게 끊어지지 않는다. (불가타 성경, 코헬렛, 4장 4:12)

  • Regi autem et hostibus non resistent. Quomodo ergo aestimandum est aut recipiendum quia dii sunt? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 4 4:55)

    (불가타 성경, 바룩서, 4장 4:55)

  • Sed quisquis aedificare volet in declivibus areis, exstruere semper ab inferiore parte auspicetur, quia cum ex depressiore loco fuerint orsa fundamenta, non solum superficiem suam facile sustinebunt, sed et pro fultura et substructione fungentur adversus ea, quae mox, si forte villam prolatare libuerit, ad superiorem partem applicabuntur, quippe ab imo praestructa valenter resistent contra ea, quae postmodum superposita incumbant. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter 5 9:1)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 5장 9:1)

  • Et si quispiam prevaluerit contra unum, duo resistent ei; (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER IV 95:28)

    (, , 95:28)

  • Et eciam resistent peccatis nostris helemosine, ut idem ait: (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo II 18:4)

    (, , 18:4)

유의어

  1. 저항하다

  2. 견디다

    • obversor (반대하다, 저항하다, 견디다)
    • adversor (반대하다, 저항하다, 거역하다)
    • obviō (저항하다, 견디다, 버티다)
    • obnītor (I resist or oppose)
    • obsistō (반항하다, 적대하다, 항쟁하다)
    • rēfrāgor (반대하다, 저항하다, 거스르다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0140%

SEARCH

MENU NAVIGATION