고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: resistō, resistere, restitī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | resistō (나는) 뒤로 물러선다 |
resistis (너는) 뒤로 물러선다 |
resistit (그는) 뒤로 물러선다 |
복수 | resistimus (우리는) 뒤로 물러선다 |
resistitis (너희는) 뒤로 물러선다 |
resistunt (그들은) 뒤로 물러선다 |
|
과거 | 단수 | resistēbam (나는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resistēbās (너는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resistēbat (그는) 뒤로 물러서고 있었다 |
복수 | resistēbāmus (우리는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resistēbātis (너희는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resistēbant (그들은) 뒤로 물러서고 있었다 |
|
미래 | 단수 | resistam (나는) 뒤로 물러서겠다 |
resistēs (너는) 뒤로 물러서겠다 |
resistet (그는) 뒤로 물러서겠다 |
복수 | resistēmus (우리는) 뒤로 물러서겠다 |
resistētis (너희는) 뒤로 물러서겠다 |
resistent (그들은) 뒤로 물러서겠다 |
|
완료 | 단수 | restitī (나는) 뒤로 물러섰다 |
restitistī (너는) 뒤로 물러섰다 |
restitit (그는) 뒤로 물러섰다 |
복수 | restitimus (우리는) 뒤로 물러섰다 |
restitistis (너희는) 뒤로 물러섰다 |
restitērunt, restitēre (그들은) 뒤로 물러섰다 |
|
과거완료 | 단수 | restiteram (나는) 뒤로 물러섰었다 |
restiterās (너는) 뒤로 물러섰었다 |
restiterat (그는) 뒤로 물러섰었다 |
복수 | restiterāmus (우리는) 뒤로 물러섰었다 |
restiterātis (너희는) 뒤로 물러섰었다 |
restiterant (그들은) 뒤로 물러섰었다 |
|
미래완료 | 단수 | restiterō (나는) 뒤로 물러섰겠다 |
restiteris (너는) 뒤로 물러섰겠다 |
restiterit (그는) 뒤로 물러섰겠다 |
복수 | restiterimus (우리는) 뒤로 물러섰겠다 |
restiteritis (너희는) 뒤로 물러섰겠다 |
restiterint (그들은) 뒤로 물러섰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | resistor (나는) 뒤로 물러서여진다 |
resisteris, resistere (너는) 뒤로 물러서여진다 |
resistitur (그는) 뒤로 물러서여진다 |
복수 | resistimur (우리는) 뒤로 물러서여진다 |
resistiminī (너희는) 뒤로 물러서여진다 |
resistuntur (그들은) 뒤로 물러서여진다 |
|
과거 | 단수 | resistēbar (나는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resistēbāris, resistēbāre (너는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resistēbātur (그는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
복수 | resistēbāmur (우리는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resistēbāminī (너희는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resistēbantur (그들은) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | resistar (나는) 뒤로 물러서여지겠다 |
resistēris, resistēre (너는) 뒤로 물러서여지겠다 |
resistētur (그는) 뒤로 물러서여지겠다 |
복수 | resistēmur (우리는) 뒤로 물러서여지겠다 |
resistēminī (너희는) 뒤로 물러서여지겠다 |
resistentur (그들은) 뒤로 물러서여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | resistam (나는) 뒤로 물러서자 |
resistās (너는) 뒤로 물러서자 |
resistat (그는) 뒤로 물러서자 |
복수 | resistāmus (우리는) 뒤로 물러서자 |
resistātis (너희는) 뒤로 물러서자 |
resistant (그들은) 뒤로 물러서자 |
|
과거 | 단수 | resisterem (나는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resisterēs (너는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resisteret (그는) 뒤로 물러서고 있었다 |
복수 | resisterēmus (우리는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resisterētis (너희는) 뒤로 물러서고 있었다 |
resisterent (그들은) 뒤로 물러서고 있었다 |
|
완료 | 단수 | restiterim (나는) 뒤로 물러섰다 |
restiterīs (너는) 뒤로 물러섰다 |
restiterit (그는) 뒤로 물러섰다 |
복수 | restiterīmus (우리는) 뒤로 물러섰다 |
restiterītis (너희는) 뒤로 물러섰다 |
restiterint (그들은) 뒤로 물러섰다 |
|
과거완료 | 단수 | restitissem (나는) 뒤로 물러섰었다 |
restitissēs (너는) 뒤로 물러섰었다 |
restitisset (그는) 뒤로 물러섰었다 |
복수 | restitissēmus (우리는) 뒤로 물러섰었다 |
restitissētis (너희는) 뒤로 물러섰었다 |
restitissent (그들은) 뒤로 물러섰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | resistar (나는) 뒤로 물러서여지자 |
resistāris, resistāre (너는) 뒤로 물러서여지자 |
resistātur (그는) 뒤로 물러서여지자 |
복수 | resistāmur (우리는) 뒤로 물러서여지자 |
resistāminī (너희는) 뒤로 물러서여지자 |
resistantur (그들은) 뒤로 물러서여지자 |
|
과거 | 단수 | resisterer (나는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resisterēris, resisterēre (너는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resisterētur (그는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
복수 | resisterēmur (우리는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resisterēminī (너희는) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
resisterentur (그들은) 뒤로 물러서여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | resiste (너는) 뒤로 물러서라 |
||
복수 | resistite (너희는) 뒤로 물러서라 |
|||
미래 | 단수 | resistitō (네가) 뒤로 물러서게 해라 |
resistitō (그가) 뒤로 물러서게 해라 |
|
복수 | resistitōte (너희가) 뒤로 물러서게 해라 |
resistuntō (그들이) 뒤로 물러서게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | resistere (너는) 뒤로 물러서여져라 |
||
복수 | resistiminī (너희는) 뒤로 물러서여져라 |
|||
미래 | 단수 | resistitor (네가) 뒤로 물러서여지게 해라 |
resistitor (그가) 뒤로 물러서여지게 해라 |
|
복수 | resistuntor (그들이) 뒤로 물러서여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | resistere 뒤로 물러섬 |
restitisse 뒤로 물러섰음 |
|
수동태 | resistī 뒤로 물러서여짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | resistēns 뒤로 물러서는 |
||
수동태 | resistendus 뒤로 물러서여질 |
Hostes postero die multo maioribus coactis copiis castra oppugnant, fossam complent. Eadem ratione, qua pridie, ab nostris resistitur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XL 40:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 40장 40:3)
Omnibus his resistitur, omnibusque oratio consulis, Scipionis, Catonis opponitur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 4:1)
(카이사르, 내란기, 1권 4:1)
Huic non resistitur, nisi crebris divinorum librorum testimoniis incutiatur timor et caritas dei, si tamen ille, qui hoc agit, se ipsum praebeat patientiae atque humilitatis exemplum minus sibi adsumendo, quam offertur, sed tamen ab eis, qui se honorant, nec totum nec nihil accipiendo et id, quod accipitur laudis aut honoris, non propter se, qui totus coram deo esse debet et humana contemnere, sed propter illos accipiatur, quibus consulere non potest, si nimia deiectione vilescat. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 8. (A. D. 392 Epist. XXII) Aurelio Episcopo Augustinus Presbyter 7:4)
(아우구스티누스, 편지들, 7:4)
His itaque disputationibus perversis et impiis non solum contradicitur orationibus nostris, quibus a domino petimus quicquid sanctos petisse legimus et tenemus, verum etiam benedictionibus nostris resistitur, quando super populum dicimus optantes eis et poscentes a domino, ut eos abundare faciat in caritate invicem et in omnes et det eis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per spiritum eius et impleat eos omni gaudio et pace in credendo et abundent in spe et potentia spiritus sancti. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 41. (A. D. 416 Epist. CLXXIX) Domino Beatissimo et Merito Venera-bili Fratri et Coepiscopo Iohanni Augustinus In Domino salutem 4:1)
(아우구스티누스, 편지들, 4:1)
GL 3.76K Non enim facile valenti populo resistitur, si aut nihil iuris impertias aut parum. (M. Tullius Cicero, De Republica, Liber Quartus 19:13)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 국가론, 19:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0140%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용