고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: saevus, saeva, saevum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | saevior 더 잔인한 (이)가 | saeviōrēs 더 잔인한 (이)들이 | saevius 더 잔인한 (것)가 | saeviōra 더 잔인한 (것)들이 |
속격 | saeviōris 더 잔인한 (이)의 | saeviōrum 더 잔인한 (이)들의 | saeviōris 더 잔인한 (것)의 | saeviōrum 더 잔인한 (것)들의 |
여격 | saeviōrī 더 잔인한 (이)에게 | saeviōribus 더 잔인한 (이)들에게 | saeviōrī 더 잔인한 (것)에게 | saeviōribus 더 잔인한 (것)들에게 |
대격 | saeviōrem 더 잔인한 (이)를 | saeviōrēs 더 잔인한 (이)들을 | saevius 더 잔인한 (것)를 | saeviōra 더 잔인한 (것)들을 |
탈격 | saeviōre 더 잔인한 (이)로 | saeviōribus 더 잔인한 (이)들로 | saeviōre 더 잔인한 (것)로 | saeviōribus 더 잔인한 (것)들로 |
호격 | saevior 더 잔인한 (이)야 | saeviōrēs 더 잔인한 (이)들아 | saevius 더 잔인한 (것)야 | saeviōra 더 잔인한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | saevus 잔인한 (이)가 | saevior 더 잔인한 (이)가 | saevissimus 가장 잔인한 (이)가 |
부사 | saevē 잔인하게 | saevius 더 잔인하게 | saevissimē 가장 잔인하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
quid saevior est Fortuna tibi? (Seneca, Octavia 14:15)
(세네카, 옥타비아 14:15)
Nam sicut aliorum omnium, quos Latini philosophi affectus vel affectiones, Graeci πάθη appellant, ita huius quoque motus animi, qui cum est ulciscendi causa saevior ira dicitur, non privationem esse utilem censuit, quam Graeci στέρησιν dicunt, sed mediocritatem, quam μετριότητα illi appellant. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum, Liber Primus, XXVI 12:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 12:1)
adice his superbam paelicem, nostrae domus spoliis nitentem", cuius in munus suam Stygiae parentem natus imposuit rati, quam dira post naufragia superato mari ferro interemit saevior pelagi fretis: (Seneca, Octavia 2:19)
(세네카, 옥타비아 2:19)
Sed temperet vires clementia, quoniam terribilior debet esse quam saevior, ut et obsequantur eius imperiis et diutius perennent boves, non confecti vexatione simul operum verberumque. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter 9 2:2)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 9장 2:2)
saevior haut alio mortales tempore gentes terror agit; (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Secundus. 382:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 382:1)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0211%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용