라틴어-한국어 사전 검색

spondē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (spondeō의 현재 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 약속해라

    형태분석: spond(어간) + ē(어간모음)

spondeō

2변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: spondeō, spondēre, spopondī, spōnsum

어원: 참고: σπένδω

  1. 약속하다, 맹세하다, 계약하다
  2. 보증을 서다, 담보를 내주다
  3. 약혼하다
  1. I promise, bind or pledge myself, contract, vow.
  2. I promise for another; I become security for a person, enter bail.
  3. I promise or engage in marriage, betroth.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondeō

(나는) 약속한다

spondēs

(너는) 약속한다

spondet

(그는) 약속한다

복수 spondēmus

(우리는) 약속한다

spondētis

(너희는) 약속한다

spondent

(그들은) 약속한다

과거단수 spondēbam

(나는) 약속하고 있었다

spondēbās

(너는) 약속하고 있었다

spondēbat

(그는) 약속하고 있었다

복수 spondēbāmus

(우리는) 약속하고 있었다

spondēbātis

(너희는) 약속하고 있었다

spondēbant

(그들은) 약속하고 있었다

미래단수 spondēbō

(나는) 약속하겠다

spondēbis

(너는) 약속하겠다

spondēbit

(그는) 약속하겠다

복수 spondēbimus

(우리는) 약속하겠다

spondēbitis

(너희는) 약속하겠다

spondēbunt

(그들은) 약속하겠다

완료단수 spopondī

(나는) 약속했다

spopondistī

(너는) 약속했다

spopondit

(그는) 약속했다

복수 spopondimus

(우리는) 약속했다

spopondistis

(너희는) 약속했다

spopondērunt, spopondēre

(그들은) 약속했다

과거완료단수 spoponderam

(나는) 약속했었다

spoponderās

(너는) 약속했었다

spoponderat

(그는) 약속했었다

복수 spoponderāmus

(우리는) 약속했었다

spoponderātis

(너희는) 약속했었다

spoponderant

(그들은) 약속했었다

미래완료단수 spoponderō

(나는) 약속했겠다

spoponderis

(너는) 약속했겠다

spoponderit

(그는) 약속했겠다

복수 spoponderimus

(우리는) 약속했겠다

spoponderitis

(너희는) 약속했겠다

spoponderint

(그들은) 약속했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondeor

(나는) 약속된다

spondēris, spondēre

(너는) 약속된다

spondētur

(그는) 약속된다

복수 spondēmur

(우리는) 약속된다

spondēminī

(너희는) 약속된다

spondentur

(그들은) 약속된다

과거단수 spondēbar

(나는) 약속되고 있었다

spondēbāris, spondēbāre

(너는) 약속되고 있었다

spondēbātur

(그는) 약속되고 있었다

복수 spondēbāmur

(우리는) 약속되고 있었다

spondēbāminī

(너희는) 약속되고 있었다

spondēbantur

(그들은) 약속되고 있었다

미래단수 spondēbor

(나는) 약속되겠다

spondēberis, spondēbere

(너는) 약속되겠다

spondēbitur

(그는) 약속되겠다

복수 spondēbimur

(우리는) 약속되겠다

spondēbiminī

(너희는) 약속되겠다

spondēbuntur

(그들은) 약속되겠다

완료단수 spōnsus sum

(나는) 약속되었다

spōnsus es

(너는) 약속되었다

spōnsus est

(그는) 약속되었다

복수 spōnsī sumus

(우리는) 약속되었다

spōnsī estis

(너희는) 약속되었다

spōnsī sunt

(그들은) 약속되었다

과거완료단수 spōnsus eram

(나는) 약속되었었다

spōnsus erās

(너는) 약속되었었다

spōnsus erat

(그는) 약속되었었다

복수 spōnsī erāmus

(우리는) 약속되었었다

spōnsī erātis

(너희는) 약속되었었다

spōnsī erant

(그들은) 약속되었었다

미래완료단수 spōnsus erō

(나는) 약속되었겠다

spōnsus eris

(너는) 약속되었겠다

spōnsus erit

(그는) 약속되었겠다

복수 spōnsī erimus

(우리는) 약속되었겠다

spōnsī eritis

(너희는) 약속되었겠다

spōnsī erunt

(그들은) 약속되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondeam

(나는) 약속하자

spondeās

(너는) 약속하자

spondeat

(그는) 약속하자

복수 spondeāmus

(우리는) 약속하자

spondeātis

(너희는) 약속하자

spondeant

(그들은) 약속하자

과거단수 spondērem

(나는) 약속하고 있었다

spondērēs

(너는) 약속하고 있었다

spondēret

(그는) 약속하고 있었다

복수 spondērēmus

(우리는) 약속하고 있었다

spondērētis

(너희는) 약속하고 있었다

spondērent

(그들은) 약속하고 있었다

완료단수 spoponderim

(나는) 약속했다

spoponderīs

(너는) 약속했다

spoponderit

(그는) 약속했다

복수 spoponderīmus

(우리는) 약속했다

spoponderītis

(너희는) 약속했다

spoponderint

(그들은) 약속했다

과거완료단수 spopondissem

(나는) 약속했었다

spopondissēs

(너는) 약속했었다

spopondisset

(그는) 약속했었다

복수 spopondissēmus

(우리는) 약속했었다

spopondissētis

(너희는) 약속했었다

spopondissent

(그들은) 약속했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondear

(나는) 약속되자

spondeāris, spondeāre

(너는) 약속되자

spondeātur

(그는) 약속되자

복수 spondeāmur

(우리는) 약속되자

spondeāminī

(너희는) 약속되자

spondeantur

(그들은) 약속되자

과거단수 spondērer

(나는) 약속되고 있었다

spondērēris, spondērēre

(너는) 약속되고 있었다

spondērētur

(그는) 약속되고 있었다

복수 spondērēmur

(우리는) 약속되고 있었다

spondērēminī

(너희는) 약속되고 있었다

spondērentur

(그들은) 약속되고 있었다

완료단수 spōnsus sim

(나는) 약속되었다

spōnsus sīs

(너는) 약속되었다

spōnsus sit

(그는) 약속되었다

복수 spōnsī sīmus

(우리는) 약속되었다

spōnsī sītis

(너희는) 약속되었다

spōnsī sint

(그들은) 약속되었다

과거완료단수 spōnsus essem

(나는) 약속되었었다

spōnsus essēs

(너는) 약속되었었다

spōnsus esset

(그는) 약속되었었다

복수 spōnsī essēmus

(우리는) 약속되었었다

spōnsī essētis

(너희는) 약속되었었다

spōnsī essent

(그들은) 약속되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondē

(너는) 약속해라

복수 spondēte

(너희는) 약속해라

미래단수 spondētō

(네가) 약속하게 해라

spondētō

(그가) 약속하게 해라

복수 spondētōte

(너희가) 약속하게 해라

spondentō

(그들이) 약속하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondēre

(너는) 약속되어라

복수 spondēminī

(너희는) 약속되어라

미래단수 spondētor

(네가) 약속되게 해라

spondētor

(그가) 약속되게 해라

복수 spondentor

(그들이) 약속되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 spondēre

약속함

spopondisse

약속했음

spōnsūrus esse

약속하겠음

수동태 spondērī

약속됨

spōnsus esse

약속되었음

spōnsum īrī

약속되겠음

분사

현재완료미래
능동태 spondēns

약속하는

spōnsūrus

약속할

수동태 spōnsus

약속된

spondendus

약속될

목적분사

대격탈격
형태 spōnsum

약속하기 위해

spōnsū

약속하기에

예문

  • Sponde pro proximo secundum virtutem tuam, sed attende tibi, ne incidas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 29 29:27)

    “나가 주게, 식객. 지체 높은 손님이 왔다네. 내 형제가 나를 찾아왔으니 방이 필요하다네.” (불가타 성경, 집회서, 29장 29:27)

  • Et nunc sponde domino meo regi Assyriorum, et dabo tibi duo milia equorum, si poteris ex te praebere ascensores eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 36 36:8)

    자, 이제 아시리아의 임금님이신 나의 주군과 내기를 해 보아라. 네가 기수들을 마련할 수만 있다면, 내가 너에게 말 이천 마리를 주겠다. (불가타 성경, 이사야서, 36장 36:8)

  • Sicut pullus hirundinis, sic mussitabo, meditabor ut columba; attenuati sunt oculi mei suspicientes in excelsum. Domine, vim patior, sponde pro me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 38 38:14)

    저는 제비처럼 두루미처럼 울고 비둘기처럼 탄식합니다. 위를 보느라 제 눈은 지쳤습니다. 주님, 곤경에 빠진 이 몸, 저를 돌보아 주소서. (불가타 성경, 이사야서, 38장 38:14)

  • sponde adfore reges dis genitos, quis arma volens, quis agmina iungat.' (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Tertius. 534:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 534:1)

  • "Sponde digna tuis ingentibus omnia coeptis. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 9 10:29)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 9권 10:29)

유의어 사전

Polliceri (from pro and loqui, λακεῖν) means to promise, generally from a free impulse, and as an act of obliging courtesy, like ἐπαγγέλλεσθαι; promittere, to promise, generally, at the request of another, as an act of agreement, and in reference to the fulfilment of the promise, like ὑπισχνεῖσθαι; spondere and despondere (μετὰ σπονδῶν) to promise in a solemn manner, as the consequence of a stipulation with judicially binding strength, as to pledge one’s self, ἐγγυᾶν; recipere, to take upon one’s self, and pass one’s word of honor, as an act of generosity, inasmuch as one sets at ease the mind of a person in trouble, like ἀναδέχεσθαι. The pollicens makes agreeable offers, the promittens opens secure prospects; the spondens gives legal security; the recipiens removes anxiety from another. Cic. Att. xiii. 1. Quoniam de æstate polliceris vel potius recipis; for the pollicens only engages his good-will, the recipiens undertakes to answer for consequences. Sen. Ep. 19; Jam non promittunt de te, sed spondent. Cic. Fam. vii. 5. Neque minus ei prolixe de tua voluntate promisi, quam eram solitus de mea polliceri; for with regard to Trebatius, Cicero could only express his hope, with regard to himself he could actually promise. (iv. 109.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 약속하다

    • stipulor (약속하다, 약혼하다, 다짐하다)
  2. 약혼하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0032%

SEARCH

MENU NAVIGATION