고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: spondeō, spondēre, spopondī, spōnsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondeō (나는) 약속한다 |
spondēs (너는) 약속한다 |
spondet (그는) 약속한다 |
복수 | spondēmus (우리는) 약속한다 |
spondētis (너희는) 약속한다 |
spondent (그들은) 약속한다 |
|
과거 | 단수 | spondēbam (나는) 약속하고 있었다 |
spondēbās (너는) 약속하고 있었다 |
spondēbat (그는) 약속하고 있었다 |
복수 | spondēbāmus (우리는) 약속하고 있었다 |
spondēbātis (너희는) 약속하고 있었다 |
spondēbant (그들은) 약속하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | spondēbō (나는) 약속하겠다 |
spondēbis (너는) 약속하겠다 |
spondēbit (그는) 약속하겠다 |
복수 | spondēbimus (우리는) 약속하겠다 |
spondēbitis (너희는) 약속하겠다 |
spondēbunt (그들은) 약속하겠다 |
|
완료 | 단수 | spopondī (나는) 약속했다 |
spopondistī (너는) 약속했다 |
spopondit (그는) 약속했다 |
복수 | spopondimus (우리는) 약속했다 |
spopondistis (너희는) 약속했다 |
spopondērunt, spopondēre (그들은) 약속했다 |
|
과거완료 | 단수 | spoponderam (나는) 약속했었다 |
spoponderās (너는) 약속했었다 |
spoponderat (그는) 약속했었다 |
복수 | spoponderāmus (우리는) 약속했었다 |
spoponderātis (너희는) 약속했었다 |
spoponderant (그들은) 약속했었다 |
|
미래완료 | 단수 | spoponderō (나는) 약속했겠다 |
spoponderis (너는) 약속했겠다 |
spoponderit (그는) 약속했겠다 |
복수 | spoponderimus (우리는) 약속했겠다 |
spoponderitis (너희는) 약속했겠다 |
spoponderint (그들은) 약속했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondeor (나는) 약속된다 |
spondēris, spondēre (너는) 약속된다 |
spondētur (그는) 약속된다 |
복수 | spondēmur (우리는) 약속된다 |
spondēminī (너희는) 약속된다 |
spondentur (그들은) 약속된다 |
|
과거 | 단수 | spondēbar (나는) 약속되고 있었다 |
spondēbāris, spondēbāre (너는) 약속되고 있었다 |
spondēbātur (그는) 약속되고 있었다 |
복수 | spondēbāmur (우리는) 약속되고 있었다 |
spondēbāminī (너희는) 약속되고 있었다 |
spondēbantur (그들은) 약속되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | spondēbor (나는) 약속되겠다 |
spondēberis, spondēbere (너는) 약속되겠다 |
spondēbitur (그는) 약속되겠다 |
복수 | spondēbimur (우리는) 약속되겠다 |
spondēbiminī (너희는) 약속되겠다 |
spondēbuntur (그들은) 약속되겠다 |
|
완료 | 단수 | spōnsus sum (나는) 약속되었다 |
spōnsus es (너는) 약속되었다 |
spōnsus est (그는) 약속되었다 |
복수 | spōnsī sumus (우리는) 약속되었다 |
spōnsī estis (너희는) 약속되었다 |
spōnsī sunt (그들은) 약속되었다 |
|
과거완료 | 단수 | spōnsus eram (나는) 약속되었었다 |
spōnsus erās (너는) 약속되었었다 |
spōnsus erat (그는) 약속되었었다 |
복수 | spōnsī erāmus (우리는) 약속되었었다 |
spōnsī erātis (너희는) 약속되었었다 |
spōnsī erant (그들은) 약속되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | spōnsus erō (나는) 약속되었겠다 |
spōnsus eris (너는) 약속되었겠다 |
spōnsus erit (그는) 약속되었겠다 |
복수 | spōnsī erimus (우리는) 약속되었겠다 |
spōnsī eritis (너희는) 약속되었겠다 |
spōnsī erunt (그들은) 약속되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondeam (나는) 약속하자 |
spondeās (너는) 약속하자 |
spondeat (그는) 약속하자 |
복수 | spondeāmus (우리는) 약속하자 |
spondeātis (너희는) 약속하자 |
spondeant (그들은) 약속하자 |
|
과거 | 단수 | spondērem (나는) 약속하고 있었다 |
spondērēs (너는) 약속하고 있었다 |
spondēret (그는) 약속하고 있었다 |
복수 | spondērēmus (우리는) 약속하고 있었다 |
spondērētis (너희는) 약속하고 있었다 |
spondērent (그들은) 약속하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | spoponderim (나는) 약속했다 |
spoponderīs (너는) 약속했다 |
spoponderit (그는) 약속했다 |
복수 | spoponderīmus (우리는) 약속했다 |
spoponderītis (너희는) 약속했다 |
spoponderint (그들은) 약속했다 |
|
과거완료 | 단수 | spopondissem (나는) 약속했었다 |
spopondissēs (너는) 약속했었다 |
spopondisset (그는) 약속했었다 |
복수 | spopondissēmus (우리는) 약속했었다 |
spopondissētis (너희는) 약속했었다 |
spopondissent (그들은) 약속했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondear (나는) 약속되자 |
spondeāris, spondeāre (너는) 약속되자 |
spondeātur (그는) 약속되자 |
복수 | spondeāmur (우리는) 약속되자 |
spondeāminī (너희는) 약속되자 |
spondeantur (그들은) 약속되자 |
|
과거 | 단수 | spondērer (나는) 약속되고 있었다 |
spondērēris, spondērēre (너는) 약속되고 있었다 |
spondērētur (그는) 약속되고 있었다 |
복수 | spondērēmur (우리는) 약속되고 있었다 |
spondērēminī (너희는) 약속되고 있었다 |
spondērentur (그들은) 약속되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | spōnsus sim (나는) 약속되었다 |
spōnsus sīs (너는) 약속되었다 |
spōnsus sit (그는) 약속되었다 |
복수 | spōnsī sīmus (우리는) 약속되었다 |
spōnsī sītis (너희는) 약속되었다 |
spōnsī sint (그들은) 약속되었다 |
|
과거완료 | 단수 | spōnsus essem (나는) 약속되었었다 |
spōnsus essēs (너는) 약속되었었다 |
spōnsus esset (그는) 약속되었었다 |
복수 | spōnsī essēmus (우리는) 약속되었었다 |
spōnsī essētis (너희는) 약속되었었다 |
spōnsī essent (그들은) 약속되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondē (너는) 약속해라 |
||
복수 | spondēte (너희는) 약속해라 |
|||
미래 | 단수 | spondētō (네가) 약속하게 해라 |
spondētō (그가) 약속하게 해라 |
|
복수 | spondētōte (너희가) 약속하게 해라 |
spondentō (그들이) 약속하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondēre (너는) 약속되어라 |
||
복수 | spondēminī (너희는) 약속되어라 |
|||
미래 | 단수 | spondētor (네가) 약속되게 해라 |
spondētor (그가) 약속되게 해라 |
|
복수 | spondentor (그들이) 약속되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | spondēre 약속함 |
spopondisse 약속했음 |
spōnsūrus esse 약속하겠음 |
수동태 | spondērī 약속됨 |
spōnsus esse 약속되었음 |
spōnsum īrī 약속되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | spondēns 약속하는 |
spōnsūrus 약속할 |
|
수동태 | spōnsus 약속된 |
spondendus 약속될 |
et Mazaetullo praeter inpunitatem sua omnia cum fide restitui sponderent, ambo praeoptantes exsilio modicam domi fortunam, omnia, ne id feret, Carthaginiensibus de industria agentibus, ad sese perduxit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Book XXIX 421:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, Book XXIX권 421:1)
inerti mancipio, cui, cuncta licet responsa iuberent hortantesque licet sponderent prospera divi, turpe fuit cessisse viros. (Claudianus, In Eutropium, Liber Posterior 2:36)
(클라우디아누스, , 2:36)
et peregrinare in ea; eroque tecum et benedicam tibi. Tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has complens iuramentum, quod spopondi Abraham patri tuo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:3)
너는 이 땅에서 나그네살이하여라. 내가 너와 함께 있으면서, 너에게 복을 내려 주겠다. 내가 너와 네 후손에게 이 모든 땅을 주고, 너의 아버지 아브라함에게 맹세한 그 맹세를 이루어 주겠다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:3)
Ego spondeo pro puero; de manu mea require illum. Nisi reduxero et reddidero eum tibi, ero peccati reus in te omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:9)
제가 그 아이를 맡겠습니다. 그 아이에 대해서 저에게 책임을 물으십시오. 제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려와 아버지 앞에 세우지 않는다면, 제가 아버지에 대한 그 죄를 평생 동안 짊어지겠습니다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:9)
Servus tuus pro puero patri meo spopondit: Nisi reduxero eum, peccati reus ero in patrem meum omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:32)
나리의 이 종은 제 아버지에게 그 아이를 맡겠다고 하면서, ‘제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려오지 않는다면, 제가 아버지 앞에서 그 죄를 평생 짊어지겠습니다.’ 하고 말하였습니다. (불가타 성경, 창세기, 44장 44:32)
Polliceri (from pro and loqui, λακεῖν) means to promise, generally from a free impulse, and as an act of obliging courtesy, like ἐπαγγέλλεσθαι; promittere, to promise, generally, at the request of another, as an act of agreement, and in reference to the fulfilment of the promise, like ὑπισχνεῖσθαι; spondere and despondere (μετὰ σπονδῶν) to promise in a solemn manner, as the consequence of a stipulation with judicially binding strength, as to pledge one’s self, ἐγγυᾶν; recipere, to take upon one’s self, and pass one’s word of honor, as an act of generosity, inasmuch as one sets at ease the mind of a person in trouble, like ἀναδέχεσθαι. The pollicens makes agreeable offers, the promittens opens secure prospects; the spondens gives legal security; the recipiens removes anxiety from another. Cic. Att. xiii. 1. Quoniam de æstate polliceris vel potius recipis; for the pollicens only engages his good-will, the recipiens undertakes to answer for consequences. Sen. Ep. 19; Jam non promittunt de te, sed spondent. Cic. Fam. vii. 5. Neque minus ei prolixe de tua voluntate promisi, quam eram solitus de mea polliceri; for with regard to Trebatius, Cicero could only express his hope, with regard to himself he could actually promise. (iv. 109.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0032%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용