고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: spondeō, spondēre, spopondī, spōnsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondeō (나는) 약속한다 |
spondēs (너는) 약속한다 |
spondet (그는) 약속한다 |
복수 | spondēmus (우리는) 약속한다 |
spondētis (너희는) 약속한다 |
spondent (그들은) 약속한다 |
|
과거 | 단수 | spondēbam (나는) 약속하고 있었다 |
spondēbās (너는) 약속하고 있었다 |
spondēbat (그는) 약속하고 있었다 |
복수 | spondēbāmus (우리는) 약속하고 있었다 |
spondēbātis (너희는) 약속하고 있었다 |
spondēbant (그들은) 약속하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | spondēbō (나는) 약속하겠다 |
spondēbis (너는) 약속하겠다 |
spondēbit (그는) 약속하겠다 |
복수 | spondēbimus (우리는) 약속하겠다 |
spondēbitis (너희는) 약속하겠다 |
spondēbunt (그들은) 약속하겠다 |
|
완료 | 단수 | spopondī (나는) 약속했다 |
spopondistī (너는) 약속했다 |
spopondit (그는) 약속했다 |
복수 | spopondimus (우리는) 약속했다 |
spopondistis (너희는) 약속했다 |
spopondērunt, spopondēre (그들은) 약속했다 |
|
과거완료 | 단수 | spoponderam (나는) 약속했었다 |
spoponderās (너는) 약속했었다 |
spoponderat (그는) 약속했었다 |
복수 | spoponderāmus (우리는) 약속했었다 |
spoponderātis (너희는) 약속했었다 |
spoponderant (그들은) 약속했었다 |
|
미래완료 | 단수 | spoponderō (나는) 약속했겠다 |
spoponderis (너는) 약속했겠다 |
spoponderit (그는) 약속했겠다 |
복수 | spoponderimus (우리는) 약속했겠다 |
spoponderitis (너희는) 약속했겠다 |
spoponderint (그들은) 약속했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondeor (나는) 약속된다 |
spondēris, spondēre (너는) 약속된다 |
spondētur (그는) 약속된다 |
복수 | spondēmur (우리는) 약속된다 |
spondēminī (너희는) 약속된다 |
spondentur (그들은) 약속된다 |
|
과거 | 단수 | spondēbar (나는) 약속되고 있었다 |
spondēbāris, spondēbāre (너는) 약속되고 있었다 |
spondēbātur (그는) 약속되고 있었다 |
복수 | spondēbāmur (우리는) 약속되고 있었다 |
spondēbāminī (너희는) 약속되고 있었다 |
spondēbantur (그들은) 약속되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | spondēbor (나는) 약속되겠다 |
spondēberis, spondēbere (너는) 약속되겠다 |
spondēbitur (그는) 약속되겠다 |
복수 | spondēbimur (우리는) 약속되겠다 |
spondēbiminī (너희는) 약속되겠다 |
spondēbuntur (그들은) 약속되겠다 |
|
완료 | 단수 | spōnsus sum (나는) 약속되었다 |
spōnsus es (너는) 약속되었다 |
spōnsus est (그는) 약속되었다 |
복수 | spōnsī sumus (우리는) 약속되었다 |
spōnsī estis (너희는) 약속되었다 |
spōnsī sunt (그들은) 약속되었다 |
|
과거완료 | 단수 | spōnsus eram (나는) 약속되었었다 |
spōnsus erās (너는) 약속되었었다 |
spōnsus erat (그는) 약속되었었다 |
복수 | spōnsī erāmus (우리는) 약속되었었다 |
spōnsī erātis (너희는) 약속되었었다 |
spōnsī erant (그들은) 약속되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | spōnsus erō (나는) 약속되었겠다 |
spōnsus eris (너는) 약속되었겠다 |
spōnsus erit (그는) 약속되었겠다 |
복수 | spōnsī erimus (우리는) 약속되었겠다 |
spōnsī eritis (너희는) 약속되었겠다 |
spōnsī erunt (그들은) 약속되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondeam (나는) 약속하자 |
spondeās (너는) 약속하자 |
spondeat (그는) 약속하자 |
복수 | spondeāmus (우리는) 약속하자 |
spondeātis (너희는) 약속하자 |
spondeant (그들은) 약속하자 |
|
과거 | 단수 | spondērem (나는) 약속하고 있었다 |
spondērēs (너는) 약속하고 있었다 |
spondēret (그는) 약속하고 있었다 |
복수 | spondērēmus (우리는) 약속하고 있었다 |
spondērētis (너희는) 약속하고 있었다 |
spondērent (그들은) 약속하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | spoponderim (나는) 약속했다 |
spoponderīs (너는) 약속했다 |
spoponderit (그는) 약속했다 |
복수 | spoponderīmus (우리는) 약속했다 |
spoponderītis (너희는) 약속했다 |
spoponderint (그들은) 약속했다 |
|
과거완료 | 단수 | spopondissem (나는) 약속했었다 |
spopondissēs (너는) 약속했었다 |
spopondisset (그는) 약속했었다 |
복수 | spopondissēmus (우리는) 약속했었다 |
spopondissētis (너희는) 약속했었다 |
spopondissent (그들은) 약속했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondear (나는) 약속되자 |
spondeāris, spondeāre (너는) 약속되자 |
spondeātur (그는) 약속되자 |
복수 | spondeāmur (우리는) 약속되자 |
spondeāminī (너희는) 약속되자 |
spondeantur (그들은) 약속되자 |
|
과거 | 단수 | spondērer (나는) 약속되고 있었다 |
spondērēris, spondērēre (너는) 약속되고 있었다 |
spondērētur (그는) 약속되고 있었다 |
복수 | spondērēmur (우리는) 약속되고 있었다 |
spondērēminī (너희는) 약속되고 있었다 |
spondērentur (그들은) 약속되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | spōnsus sim (나는) 약속되었다 |
spōnsus sīs (너는) 약속되었다 |
spōnsus sit (그는) 약속되었다 |
복수 | spōnsī sīmus (우리는) 약속되었다 |
spōnsī sītis (너희는) 약속되었다 |
spōnsī sint (그들은) 약속되었다 |
|
과거완료 | 단수 | spōnsus essem (나는) 약속되었었다 |
spōnsus essēs (너는) 약속되었었다 |
spōnsus esset (그는) 약속되었었다 |
복수 | spōnsī essēmus (우리는) 약속되었었다 |
spōnsī essētis (너희는) 약속되었었다 |
spōnsī essent (그들은) 약속되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondē (너는) 약속해라 |
||
복수 | spondēte (너희는) 약속해라 |
|||
미래 | 단수 | spondētō (네가) 약속하게 해라 |
spondētō (그가) 약속하게 해라 |
|
복수 | spondētōte (너희가) 약속하게 해라 |
spondentō (그들이) 약속하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | spondēre (너는) 약속되어라 |
||
복수 | spondēminī (너희는) 약속되어라 |
|||
미래 | 단수 | spondētor (네가) 약속되게 해라 |
spondētor (그가) 약속되게 해라 |
|
복수 | spondentor (그들이) 약속되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | spondēre 약속함 |
spopondisse 약속했음 |
spōnsūrus esse 약속하겠음 |
수동태 | spondērī 약속됨 |
spōnsus esse 약속되었음 |
spōnsum īrī 약속되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | spondēns 약속하는 |
spōnsūrus 약속할 |
|
수동태 | spōnsus 약속된 |
spondendus 약속될 |
hosti nihil spopondistis, civem neminem spondere pro vobis iussistis. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber IX 136:4)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 136:4)
et peregrinare in ea; eroque tecum et benedicam tibi. Tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has complens iuramentum, quod spopondi Abraham patri tuo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:3)
너는 이 땅에서 나그네살이하여라. 내가 너와 함께 있으면서, 너에게 복을 내려 주겠다. 내가 너와 네 후손에게 이 모든 땅을 주고, 너의 아버지 아브라함에게 맹세한 그 맹세를 이루어 주겠다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:3)
Ego spondeo pro puero; de manu mea require illum. Nisi reduxero et reddidero eum tibi, ero peccati reus in te omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:9)
제가 그 아이를 맡겠습니다. 그 아이에 대해서 저에게 책임을 물으십시오. 제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려와 아버지 앞에 세우지 않는다면, 제가 아버지에 대한 그 죄를 평생 동안 짊어지겠습니다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:9)
Servus tuus pro puero patri meo spopondit: Nisi reduxero eum, peccati reus ero in patrem meum omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:32)
나리의 이 종은 제 아버지에게 그 아이를 맡겠다고 하면서, ‘제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려오지 않는다면, 제가 아버지 앞에서 그 죄를 평생 짊어지겠습니다.’ 하고 말하였습니다. (불가타 성경, 창세기, 44장 44:32)
" Loquere fi liis Israel et dices ad eos: Homo, qui votum fecerit et spoponderit Deo animas, sub aestimatione dabit pretium: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:2)
“너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘누구든지 사람을 봉헌하겠다고 주님에게 서원하고, 그 사람에 해당하는 값에 따라 서원을 채우려 할 경우, (불가타 성경, 레위기, 27장 27:2)
Polliceri (from pro and loqui, λακεῖν) means to promise, generally from a free impulse, and as an act of obliging courtesy, like ἐπαγγέλλεσθαι; promittere, to promise, generally, at the request of another, as an act of agreement, and in reference to the fulfilment of the promise, like ὑπισχνεῖσθαι; spondere and despondere (μετὰ σπονδῶν) to promise in a solemn manner, as the consequence of a stipulation with judicially binding strength, as to pledge one’s self, ἐγγυᾶν; recipere, to take upon one’s self, and pass one’s word of honor, as an act of generosity, inasmuch as one sets at ease the mind of a person in trouble, like ἀναδέχεσθαι. The pollicens makes agreeable offers, the promittens opens secure prospects; the spondens gives legal security; the recipiens removes anxiety from another. Cic. Att. xiii. 1. Quoniam de æstate polliceris vel potius recipis; for the pollicens only engages his good-will, the recipiens undertakes to answer for consequences. Sen. Ep. 19; Jam non promittunt de te, sed spondent. Cic. Fam. vii. 5. Neque minus ei prolixe de tua voluntate promisi, quam eram solitus de mea polliceri; for with regard to Trebatius, Cicero could only express his hope, with regard to himself he could actually promise. (iv. 109.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0032%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용