라틴어-한국어 사전 검색

spōnsī estis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (spondeō의 완료 수동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 약속되었다

    형태분석: spōns(어간) + ī(어미)

spondeō

2변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: spondeō, spondēre, spopondī, spōnsum

어원: 참고: σπένδω

  1. 약속하다, 맹세하다, 계약하다
  2. 보증을 서다, 담보를 내주다
  3. 약혼하다
  1. I promise, bind or pledge myself, contract, vow.
  2. I promise for another; I become security for a person, enter bail.
  3. I promise or engage in marriage, betroth.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondeō

(나는) 약속한다

spondēs

(너는) 약속한다

spondet

(그는) 약속한다

복수 spondēmus

(우리는) 약속한다

spondētis

(너희는) 약속한다

spondent

(그들은) 약속한다

과거단수 spondēbam

(나는) 약속하고 있었다

spondēbās

(너는) 약속하고 있었다

spondēbat

(그는) 약속하고 있었다

복수 spondēbāmus

(우리는) 약속하고 있었다

spondēbātis

(너희는) 약속하고 있었다

spondēbant

(그들은) 약속하고 있었다

미래단수 spondēbō

(나는) 약속하겠다

spondēbis

(너는) 약속하겠다

spondēbit

(그는) 약속하겠다

복수 spondēbimus

(우리는) 약속하겠다

spondēbitis

(너희는) 약속하겠다

spondēbunt

(그들은) 약속하겠다

완료단수 spopondī

(나는) 약속했다

spopondistī

(너는) 약속했다

spopondit

(그는) 약속했다

복수 spopondimus

(우리는) 약속했다

spopondistis

(너희는) 약속했다

spopondērunt, spopondēre

(그들은) 약속했다

과거완료단수 spoponderam

(나는) 약속했었다

spoponderās

(너는) 약속했었다

spoponderat

(그는) 약속했었다

복수 spoponderāmus

(우리는) 약속했었다

spoponderātis

(너희는) 약속했었다

spoponderant

(그들은) 약속했었다

미래완료단수 spoponderō

(나는) 약속했겠다

spoponderis

(너는) 약속했겠다

spoponderit

(그는) 약속했겠다

복수 spoponderimus

(우리는) 약속했겠다

spoponderitis

(너희는) 약속했겠다

spoponderint

(그들은) 약속했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondeor

(나는) 약속된다

spondēris, spondēre

(너는) 약속된다

spondētur

(그는) 약속된다

복수 spondēmur

(우리는) 약속된다

spondēminī

(너희는) 약속된다

spondentur

(그들은) 약속된다

과거단수 spondēbar

(나는) 약속되고 있었다

spondēbāris, spondēbāre

(너는) 약속되고 있었다

spondēbātur

(그는) 약속되고 있었다

복수 spondēbāmur

(우리는) 약속되고 있었다

spondēbāminī

(너희는) 약속되고 있었다

spondēbantur

(그들은) 약속되고 있었다

미래단수 spondēbor

(나는) 약속되겠다

spondēberis, spondēbere

(너는) 약속되겠다

spondēbitur

(그는) 약속되겠다

복수 spondēbimur

(우리는) 약속되겠다

spondēbiminī

(너희는) 약속되겠다

spondēbuntur

(그들은) 약속되겠다

완료단수 spōnsus sum

(나는) 약속되었다

spōnsus es

(너는) 약속되었다

spōnsus est

(그는) 약속되었다

복수 spōnsī sumus

(우리는) 약속되었다

spōnsī estis

(너희는) 약속되었다

spōnsī sunt

(그들은) 약속되었다

과거완료단수 spōnsus eram

(나는) 약속되었었다

spōnsus erās

(너는) 약속되었었다

spōnsus erat

(그는) 약속되었었다

복수 spōnsī erāmus

(우리는) 약속되었었다

spōnsī erātis

(너희는) 약속되었었다

spōnsī erant

(그들은) 약속되었었다

미래완료단수 spōnsus erō

(나는) 약속되었겠다

spōnsus eris

(너는) 약속되었겠다

spōnsus erit

(그는) 약속되었겠다

복수 spōnsī erimus

(우리는) 약속되었겠다

spōnsī eritis

(너희는) 약속되었겠다

spōnsī erunt

(그들은) 약속되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondeam

(나는) 약속하자

spondeās

(너는) 약속하자

spondeat

(그는) 약속하자

복수 spondeāmus

(우리는) 약속하자

spondeātis

(너희는) 약속하자

spondeant

(그들은) 약속하자

과거단수 spondērem

(나는) 약속하고 있었다

spondērēs

(너는) 약속하고 있었다

spondēret

(그는) 약속하고 있었다

복수 spondērēmus

(우리는) 약속하고 있었다

spondērētis

(너희는) 약속하고 있었다

spondērent

(그들은) 약속하고 있었다

완료단수 spoponderim

(나는) 약속했다

spoponderīs

(너는) 약속했다

spoponderit

(그는) 약속했다

복수 spoponderīmus

(우리는) 약속했다

spoponderītis

(너희는) 약속했다

spoponderint

(그들은) 약속했다

과거완료단수 spopondissem

(나는) 약속했었다

spopondissēs

(너는) 약속했었다

spopondisset

(그는) 약속했었다

복수 spopondissēmus

(우리는) 약속했었다

spopondissētis

(너희는) 약속했었다

spopondissent

(그들은) 약속했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondear

(나는) 약속되자

spondeāris, spondeāre

(너는) 약속되자

spondeātur

(그는) 약속되자

복수 spondeāmur

(우리는) 약속되자

spondeāminī

(너희는) 약속되자

spondeantur

(그들은) 약속되자

과거단수 spondērer

(나는) 약속되고 있었다

spondērēris, spondērēre

(너는) 약속되고 있었다

spondērētur

(그는) 약속되고 있었다

복수 spondērēmur

(우리는) 약속되고 있었다

spondērēminī

(너희는) 약속되고 있었다

spondērentur

(그들은) 약속되고 있었다

완료단수 spōnsus sim

(나는) 약속되었다

spōnsus sīs

(너는) 약속되었다

spōnsus sit

(그는) 약속되었다

복수 spōnsī sīmus

(우리는) 약속되었다

spōnsī sītis

(너희는) 약속되었다

spōnsī sint

(그들은) 약속되었다

과거완료단수 spōnsus essem

(나는) 약속되었었다

spōnsus essēs

(너는) 약속되었었다

spōnsus esset

(그는) 약속되었었다

복수 spōnsī essēmus

(우리는) 약속되었었다

spōnsī essētis

(너희는) 약속되었었다

spōnsī essent

(그들은) 약속되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondē

(너는) 약속해라

복수 spondēte

(너희는) 약속해라

미래단수 spondētō

(네가) 약속하게 해라

spondētō

(그가) 약속하게 해라

복수 spondētōte

(너희가) 약속하게 해라

spondentō

(그들이) 약속하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 spondēre

(너는) 약속되어라

복수 spondēminī

(너희는) 약속되어라

미래단수 spondētor

(네가) 약속되게 해라

spondētor

(그가) 약속되게 해라

복수 spondentor

(그들이) 약속되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 spondēre

약속함

spopondisse

약속했음

spōnsūrus esse

약속하겠음

수동태 spondērī

약속됨

spōnsus esse

약속되었음

spōnsum īrī

약속되겠음

분사

현재완료미래
능동태 spondēns

약속하는

spōnsūrus

약속할

수동태 spōnsus

약속된

spondendus

약속될

목적분사

대격탈격
형태 spōnsum

약속하기 위해

spōnsū

약속하기에

예문

  • et peregrinare in ea; eroque tecum et benedicam tibi. Tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has complens iuramentum, quod spopondi Abraham patri tuo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:3)

    너는 이 땅에서 나그네살이하여라. 내가 너와 함께 있으면서, 너에게 복을 내려 주겠다. 내가 너와 네 후손에게 이 모든 땅을 주고, 너의 아버지 아브라함에게 맹세한 그 맹세를 이루어 주겠다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:3)

  • Ego spondeo pro puero; de manu mea require illum. Nisi reduxero et reddidero eum tibi, ero peccati reus in te omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:9)

    제가 그 아이를 맡겠습니다. 그 아이에 대해서 저에게 책임을 물으십시오. 제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려와 아버지 앞에 세우지 않는다면, 제가 아버지에 대한 그 죄를 평생 동안 짊어지겠습니다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:9)

  • Servus tuus pro puero patri meo spopondit: Nisi reduxero eum, peccati reus ero in patrem meum omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:32)

    나리의 이 종은 제 아버지에게 그 아이를 맡겠다고 하면서, ‘제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려오지 않는다면, 제가 아버지 앞에서 그 죄를 평생 짊어지겠습니다.’ 하고 말하였습니다. (불가타 성경, 창세기, 44장 44:32)

  • " Loquere fi liis Israel et dices ad eos: Homo, qui votum fecerit et spoponderit Deo animas, sub aestimatione dabit pretium: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 27 27:2)

    “너는 이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘누구든지 사람을 봉헌하겠다고 주님에게 서원하고, 그 사람에 해당하는 값에 따라 서원을 채우려 할 경우, (불가타 성경, 레위기, 27장 27:2)

  • itaque vīsne tū eam Decimō spondēre, sī illa eum accipiet?’ hoc nōbīs maximē placuit. (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:11)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:11)

유의어 사전

Polliceri (from pro and loqui, λακεῖν) means to promise, generally from a free impulse, and as an act of obliging courtesy, like ἐπαγγέλλεσθαι; promittere, to promise, generally, at the request of another, as an act of agreement, and in reference to the fulfilment of the promise, like ὑπισχνεῖσθαι; spondere and despondere (μετὰ σπονδῶν) to promise in a solemn manner, as the consequence of a stipulation with judicially binding strength, as to pledge one’s self, ἐγγυᾶν; recipere, to take upon one’s self, and pass one’s word of honor, as an act of generosity, inasmuch as one sets at ease the mind of a person in trouble, like ἀναδέχεσθαι. The pollicens makes agreeable offers, the promittens opens secure prospects; the spondens gives legal security; the recipiens removes anxiety from another. Cic. Att. xiii. 1. Quoniam de æstate polliceris vel potius recipis; for the pollicens only engages his good-will, the recipiens undertakes to answer for consequences. Sen. Ep. 19; Jam non promittunt de te, sed spondent. Cic. Fam. vii. 5. Neque minus ei prolixe de tua voluntate promisi, quam eram solitus de mea polliceri; for with regard to Trebatius, Cicero could only express his hope, with regard to himself he could actually promise. (iv. 109.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 약속하다

    • stipulor (약속하다, 약혼하다, 다짐하다)
  2. 약혼하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0032%

SEARCH

MENU NAVIGATION