고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: surdus, surda, surdum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | surdior 더 귀머거리의 (이)가 | surdiōrēs 더 귀머거리의 (이)들이 | surdius 더 귀머거리의 (것)가 | surdiōra 더 귀머거리의 (것)들이 |
속격 | surdiōris 더 귀머거리의 (이)의 | surdiōrum 더 귀머거리의 (이)들의 | surdiōris 더 귀머거리의 (것)의 | surdiōrum 더 귀머거리의 (것)들의 |
여격 | surdiōrī 더 귀머거리의 (이)에게 | surdiōribus 더 귀머거리의 (이)들에게 | surdiōrī 더 귀머거리의 (것)에게 | surdiōribus 더 귀머거리의 (것)들에게 |
대격 | surdiōrem 더 귀머거리의 (이)를 | surdiōrēs 더 귀머거리의 (이)들을 | surdius 더 귀머거리의 (것)를 | surdiōra 더 귀머거리의 (것)들을 |
탈격 | surdiōre 더 귀머거리의 (이)로 | surdiōribus 더 귀머거리의 (이)들로 | surdiōre 더 귀머거리의 (것)로 | surdiōribus 더 귀머거리의 (것)들로 |
호격 | surdior 더 귀머거리의 (이)야 | surdiōrēs 더 귀머거리의 (이)들아 | surdius 더 귀머거리의 (것)야 | surdiōra 더 귀머거리의 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
"non saxa nudis surdiora navitis Neptunus alto tundit hibernus salo." (Q. Horatius Flaccus, Epodon, poem 17 17:22)
(퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , 17:22)
Dixit Dominus ad eum: " Quis fecit os hominis? Aut quis fabricatus est mutum vel surdum vel videntem vel caecum? Nonne ego? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:11)
그러자 주님께서 그에게 말씀하셨다. “누가 사람에게 입을 주었느냐? 누가 사람을 말 못하게 하고 귀먹게 하며, 보게도 하고 눈멀게도 하느냐? 나 주님이 아니냐? (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:11)
Non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum; sed timebis Deum tuum. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:14)
너희는 귀먹은 이에게 악담해서는 안 된다. 눈먼 이 앞에 장애물을 놓아서는 안 된다. 너희는 하느님을 경외해야 한다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:14)
Et audient in die illa surdi verba libri, et de tenebris et caligine oculi caecorum videbunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 29 29:18)
그날에는 귀먹은 이들도 책에 적힌 말을 듣고 눈먼 이들의 눈도 어둠과 암흑을 벗어나 보게 되리라. (불가타 성경, 이사야서, 29장 29:18)
Tunc aperientur oculi caecorum, et aures surdorum patebunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 35 35:5)
그때에 눈먼 이들은 눈이 열리고 귀먹은 이들은 귀가 열리리라. (불가타 성경, 이사야서, 35장 35:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0021%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용