고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vituperō, vituperāre, vituperāvī, vituperātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vituperō (나는) 비난한다 |
vituperās (너는) 비난한다 |
vituperat (그는) 비난한다 |
복수 | vituperāmus (우리는) 비난한다 |
vituperātis (너희는) 비난한다 |
vituperant (그들은) 비난한다 |
|
과거 | 단수 | vituperābam (나는) 비난하고 있었다 |
vituperābās (너는) 비난하고 있었다 |
vituperābat (그는) 비난하고 있었다 |
복수 | vituperābāmus (우리는) 비난하고 있었다 |
vituperābātis (너희는) 비난하고 있었다 |
vituperābant (그들은) 비난하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vituperābō (나는) 비난하겠다 |
vituperābis (너는) 비난하겠다 |
vituperābit (그는) 비난하겠다 |
복수 | vituperābimus (우리는) 비난하겠다 |
vituperābitis (너희는) 비난하겠다 |
vituperābunt (그들은) 비난하겠다 |
|
완료 | 단수 | vituperāvī (나는) 비난했다 |
vituperāvistī (너는) 비난했다 |
vituperāvit (그는) 비난했다 |
복수 | vituperāvimus (우리는) 비난했다 |
vituperāvistis (너희는) 비난했다 |
vituperāvērunt, vituperāvēre (그들은) 비난했다 |
|
과거완료 | 단수 | vituperāveram (나는) 비난했었다 |
vituperāverās (너는) 비난했었다 |
vituperāverat (그는) 비난했었다 |
복수 | vituperāverāmus (우리는) 비난했었다 |
vituperāverātis (너희는) 비난했었다 |
vituperāverant (그들은) 비난했었다 |
|
미래완료 | 단수 | vituperāverō (나는) 비난했겠다 |
vituperāveris (너는) 비난했겠다 |
vituperāverit (그는) 비난했겠다 |
복수 | vituperāverimus (우리는) 비난했겠다 |
vituperāveritis (너희는) 비난했겠다 |
vituperāverint (그들은) 비난했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vituperem (나는) 비난하자 |
vituperēs (너는) 비난하자 |
vituperet (그는) 비난하자 |
복수 | vituperēmus (우리는) 비난하자 |
vituperētis (너희는) 비난하자 |
vituperent (그들은) 비난하자 |
|
과거 | 단수 | vituperārem (나는) 비난하고 있었다 |
vituperārēs (너는) 비난하고 있었다 |
vituperāret (그는) 비난하고 있었다 |
복수 | vituperārēmus (우리는) 비난하고 있었다 |
vituperārētis (너희는) 비난하고 있었다 |
vituperārent (그들은) 비난하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vituperāverim (나는) 비난했다 |
vituperāverīs (너는) 비난했다 |
vituperāverit (그는) 비난했다 |
복수 | vituperāverīmus (우리는) 비난했다 |
vituperāverītis (너희는) 비난했다 |
vituperāverint (그들은) 비난했다 |
|
과거완료 | 단수 | vituperāvissem (나는) 비난했었다 |
vituperāvissēs (너는) 비난했었다 |
vituperāvisset (그는) 비난했었다 |
복수 | vituperāvissēmus (우리는) 비난했었다 |
vituperāvissētis (너희는) 비난했었다 |
vituperāvissent (그들은) 비난했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vituperer (나는) 비난되자 |
vituperēris, vituperēre (너는) 비난되자 |
vituperētur (그는) 비난되자 |
복수 | vituperēmur (우리는) 비난되자 |
vituperēminī (너희는) 비난되자 |
vituperentur (그들은) 비난되자 |
|
과거 | 단수 | vituperārer (나는) 비난되고 있었다 |
vituperārēris, vituperārēre (너는) 비난되고 있었다 |
vituperārētur (그는) 비난되고 있었다 |
복수 | vituperārēmur (우리는) 비난되고 있었다 |
vituperārēminī (너희는) 비난되고 있었다 |
vituperārentur (그들은) 비난되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vituperātus sim (나는) 비난되었다 |
vituperātus sīs (너는) 비난되었다 |
vituperātus sit (그는) 비난되었다 |
복수 | vituperātī sīmus (우리는) 비난되었다 |
vituperātī sītis (너희는) 비난되었다 |
vituperātī sint (그들은) 비난되었다 |
|
과거완료 | 단수 | vituperātus essem (나는) 비난되었었다 |
vituperātus essēs (너는) 비난되었었다 |
vituperātus esset (그는) 비난되었었다 |
복수 | vituperātī essēmus (우리는) 비난되었었다 |
vituperātī essētis (너희는) 비난되었었다 |
vituperātī essent (그들은) 비난되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vituperā (너는) 비난해라 |
||
복수 | vituperāte (너희는) 비난해라 |
|||
미래 | 단수 | vituperātō (네가) 비난하게 해라 |
vituperātō (그가) 비난하게 해라 |
|
복수 | vituperātōte (너희가) 비난하게 해라 |
vituperantō (그들이) 비난하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vituperāre (너는) 비난되어라 |
||
복수 | vituperāminī (너희는) 비난되어라 |
|||
미래 | 단수 | vituperātor (네가) 비난되게 해라 |
vituperātor (그가) 비난되게 해라 |
|
복수 | vituperantor (그들이) 비난되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vituperāre 비난함 |
vituperāvisse 비난했음 |
vituperātūrus esse 비난하겠음 |
수동태 | vituperārī 비난됨 |
vituperātus esse 비난되었음 |
vituperātum īrī 비난되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vituperāns 비난하는 |
vituperātūrus 비난할 |
|
수동태 | vituperātus 비난된 |
vituperandus 비난될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | vituperātum 비난하기 위해 |
vituperātū 비난하기에 |
Quoniam, inquit, 'qui maledicit et vituperat, quanto id acerbius facit, tam maximo ille pro inimico et iniquo ducitur et plerumque propterea fidem non capit. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Nonus Decimus, III 3:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 3:1)
contra Ca- tullus eam vituperat et dicit nulli rei esse aptam, miraturque cur eam laudaverit Cato. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 95 77:5)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 77:5)
si non ingentem foribus d. a. s. ut etiam in laude fecit Italiae, non solum vitam laudat rusticam, sed etiam contrariam, id est urbanam, vituperat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 2, commline 461 331:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 2권, 331:1)
tale est illud in quarto "non Libyae, non Tyro". nec turpi ignosce senectae Cicero in maiore Catone et laudat et vituperat senectutem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 3, commline 96 75:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 3권, 75:3)
non enim suos vituperat, sed naturam litoris culpat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 537 503:5)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 503:5)
Reprehendere has in view the amendment of a fault, and warning for the future, like showing the right path, and μέμψις; vituperare (from vitii πεπαρεῖν) has in view the acknowledgment of a fault, better judgment, shame and repentance, like a rebuke, and ψόγος. Reprehensio is in opp. to probatio; for examples, see Cic. Or. 48, 159. Mur. 20, 142. Senec. Vit. B. 1; whereas vituperatio is in opp. to laudatio; for examples, see Cic. Fat. 5. Off. iii. 82. Quintil. iii. 7, 1. (ii. 259, iii. 323.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용