Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 7

불가타 성경, 사도행전, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

대사제가 “그게 사실이오?” 하고 묻자

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

sacerdo

남성 단수 속격

tum

부사

그러고는, 그 결과, 그 후 곧

Si

접속사

만약, 만일

haec

여성 단수 주격

이, 이것

ita

부사

그렇게, 이렇게

se

단수 대격

그 자신

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

2

스테파노가 말하였다. “부형 여러분, 들어 보십시오. 우리 조상 아브라함이 하란에 자리를 잡기 전 메소포타미아에 있을 때, 영광의 하느님께서 그에게 나타나,

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

patri

남성 단수 여격

아버지

nostro

남성 단수 여격

우리의

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Mesopotamia

중성 단수 탈격

priusquam

접속사

~전에

moraretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Charran

중성 단수 탈격

3

‘네 고향과 친족을 떠나 내가 너에게 보여 줄 땅으로 가거라.’ 하고 이르셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Exi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

monstravero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

보여주다, 가리키다, 전시하다, 보이다

4

그리하여 그는 칼데아인들의 땅을 떠나 하란에 자리를 잡았습니다. 그리고 그의 아버지가 죽은 뒤, 하느님께서는 그를 하란에서 지금 여러분이 살고 있는 이 땅으로 옮겨 오게 하셨습니다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Charran

중성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

istam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

vos

복수 주격

너희

habitatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

5

그때에 하느님께서는 아브라함에게 이곳에서는 한 치의 땅도 상속 재산으로 주지 않으셨습니다. 다만 그가 아직 자식이 없는데도, 그와 그 뒤에 오는 후손들에게 이 땅을 소유로 주시겠다고 약속하셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

passum

남성 단수 대격

걸음, 계단, 일보

pedis

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

repromisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보장하다, 약속하다

dare

부정사 미완료 능동

주다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

et

접속사

그리고, ~와

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

eius

중성 단수 속격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

cum

접속사

~때

non

부사

아닌

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

filium

남성 단수 대격

아들

6

하느님께서는 또 이렇게 말씀하셨습니다. ‘그의 후손은 남의 나라에서 나그네살이하며 사백 년 동안 종살이를 하고 학대를 받을 것이다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

sic

부사

그렇게, 그리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

eius

중성 단수 속격

그, 그것

accola

남성 단수 주격

이웃, 이웃 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

aliena

여성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

et

접속사

그리고, ~와

servituti

여성 단수 여격

노예제, 예속, 징역

eos

남성 복수 대격

그, 그것

subicient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

et

접속사

그리고, ~와

male

부사

나쁘게

tractabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

세게 당기다, 끌어 당기다, 끌다

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quadringentis

남성 복수 탈격

사백, 400

7

그러나 그의 후손들이 종이 되어 섬길 민족을 나는 심판하겠다.’ 하느님께서 또 이르셨습니다. ‘그 뒤에 그들은 빠져나와 이곳에서 나를 섬길 것이다.’

et

접속사

그리고, ~와

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

cui

여성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

servierint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

ego

단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

exibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

deservient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

열심히 봉사하다, 제공하다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

8

그리고 하느님께서는 아브라함과 할례의 계약을 맺어 주셨습니다. 그래서 아브라함은 이사악을 낳고 여드레째 되는 날에 할례를 베풀었으며, 이사악은 야곱에게, 또 야곱은 열두 선조에게 할례를 베풀었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

circumcisionis

여성 단수 속격

할례, 포피 절단

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

circumcidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

octava

여성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 주격

Iacob

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 주격

duodecim

열둘, 십이, 12

patriarchas

남성 복수 대격

족장, 장로

9

그런데 이 선조들은 요셉을 시기한 나머지 이집트에 팔아넘겨 버렸습니다. 그러나 하느님께서는 그와 함께 계시면서,

Et

접속사

그리고, ~와

patriarchae

남성 복수 주격

족장, 장로

aemulantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

겨루다, 필적하다

Ioseph

남성 복수 주격

vendiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

10

모든 재난에서 그를 구하시고 이집트 임금 파라오 앞에서 그에게 은총과 지혜를 베푸셨습니다. 그리하여 파라오는 그에게 이집트와 자기의 온 집안을 다스리게 하였습니다.

et

접속사

그리고, ~와

eripuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구조하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

gratiam

여성 단수 대격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

pharaonis

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

praepositum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

지휘하다, 통솔하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

그때에 온 이집트와 가나안에 기근이 닥쳐 재난이 극심하였는데, 우리 조상들도 양식을 얻지 못하였습니다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Chanaan

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

tribulatio

여성 단수 주격

고통, 고난, 곤란, 시련

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

inveniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

12

야곱은 이집트에 곡식이 있다는 말을 듣고 우리 조상들을 처음으로 그리 보냈습니다.

Cum

접속사

~때

audisset

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

Iacob

여성 단수 대격

esse

부정사 미완료 능동

있다

frumentum

중성 단수 대격

옥수수, 곡물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

patres

남성 복수 대격

아버지

nostros

남성 복수 대격

우리의

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

13

그리고 두 번째로 보냈을 때에 요셉은 형제들에게 자기가 누구인지 밝혔습니다. 그리하여 파라오도 요셉의 가족들을 알게 되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

secundo

중성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

cognitus

남성 단수 주격

면식, 교제

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

중성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

manifestatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

전시하다, 내보이다, 제시하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pharaoni

중성 단수 주격

genus

중성 단수 주격

기원, 탄생, 근원

Ioseph

중성 단수 속격

14

요셉은 사람을 보내어 아버지 야곱과 일흔다섯 명이나 되는 자기 친족을 모두 불러오게 하였습니다.

Mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioseph

남성 단수 대격

accersivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

Iacob

남성 단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animabus

여성 복수 탈격

영혼

septuaginta

일흔, 칠십, 70

quinque

다섯, 오, 5

15

그래서 야곱이 이집트로 내려갔습니다. 그곳에서 야곱도 죽고 우리 조상들도 죽었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Iacob

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

Et

접속사

그리고, ~와

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

16

그들의 유해는 스켐으로 옮겨져, 아브라함이 스켐에 있는 하모르의 아들들에게 은전을 주고 사 둔 묘지에 안장되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

translati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

positi

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

emit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

pretio

중성 단수 탈격

가격, 가치

argenti

중성 단수 속격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Hemmor

남성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

여성 단수 탈격

17

하느님께서 아브라함에게 다짐하신 약속이 실현될 때가 다가오자, 우리 백성은 이집트에서 늘어나고 불어났습니다.

Cum

접속사

~때

appropinquaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

autem

접속사

그러나, 하지만

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

repromissionis

여성 단수 속격

약속

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

confessus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abrahae

남성 단수 속격

아브라함

crevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

multiplicatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

18

그러다가 요셉을 알지 못하는 다른 임금이 이집트에 군림하게 되었습니다.

quoadusque

부사

~때까지

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Ioseph

남성 단수 주격

19

그자는 우리 겨레에게 간계를 부리고 우리 조상들을 학대하여, 갓난아기들을 버리게 하고 하나도 살아남지 못하게 하였습니다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

circumveniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

둘러싸다

genus

중성 단수 대격

기원, 탄생, 근원

nostrum

남성 단수 대격

우리의

afflixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

patres

남성 복수 대격

아버지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

exponerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

노출시키다, 드러내다

infantes

남성 복수 대격

분명치 않은, 말없는

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

접속사

~하지 않기 위해

vivi

남성 복수 주격

살아있는, 생기 넘치는

servarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

유지하다, 지키다

20

그때에 모세가 태어났는데, 그는 하느님 보시기에 귀여운 아기였습니다. 그는 석 달 동안 아버지 집에서 자라다가

Eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

natus

남성 단수 주격

탄생, 나이, 연령

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

formosus

남성 단수 주격

아름다운, 예쁜, 잘 생긴

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nutritus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

21

버려졌는데, 파라오의 딸이 데려다가 자기 아들로 키웠습니다.

Exposito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

노출시키다, 드러내다

autem

접속사

그러나, 하지만

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

sustulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

filia

여성 단수 주격

pharaonis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

enutrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기르다, 양육하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sibi

단수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filium

남성 단수 대격

아들

22

그리하여 모세는 이집트인들의 모든 지혜를 배워 말과 행동에 힘이 있었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

eruditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지도하다, 교육하다, 양성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

sapientia

여성 단수 탈격

지혜, 분별력, 기억

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

마흔 살이 다 되었을 때, 그의 마음에 자기 동족 이스라엘 자손들을 찾아볼 생각이 떠올랐습니다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

impleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

ei

오, 어, 아니

quadraginta

마흔, 사십, 40

annorum

남성 복수 속격

해, 년

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cor

중성 단수 대격

심장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

visitaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

24

어느 날 그는 자기 동족 가운데 한 사람이 부당한 일을 겪는 것을 보고 이집트 사람을 쳐 죽여, 학대받은 그 사람을 도와주고 그를 위하여 앙갚음을 해 주었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

iniuriam

여성 단수 대격

손상, 침해, 모욕, 상처

patientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

겪다, 참다, 인내하다

vindicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

opprimebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

percusso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

때리다

Aegyptio

남성 단수 탈격

이집트의, 이집트 사람의

25

그는 하느님께서 자기 손을 통하여 동족들에게 구원을 베푸신다는 것을 동족들이 깨달을 줄로 생각하였지만, 그들은 깨닫지 못하였습니다.

Existimabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다, 상상하다, 가정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

intellegere

부정사 미완료 능동

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

fratres

남성 복수 대격

형제

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

illis

여성 복수 여격

저, 저것, 그

at

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

intellexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

26

이튿날 모세는 서로 싸우고 있는 동족들에게 나타나 그들을 평화롭게 화해시키려고, ‘여보시오, 당신들은 한 형제라오. 그런데 왜 서로들 해를 끼치는 것이오?’ 하고 말하였습니다.

Atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

litigantibus

남성 복수 여격

et

접속사

그리고, ~와

reconciliabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

화해시키다, 도로 가져놓다, 되나르다, 반복하다, 중재하다, 되살리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pacem

여성 단수 대격

평화

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

nocetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

alterutrum

남성 단수 대격

어느 하나의, 어느 쪽의

27

그러자 동료에게 해를 입히던 자가 모세를 떼밀며 대꾸하였습니다. ‘누가 당신을 우리의 지도자와 판관으로 세우기라도 했소?

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

iniuriam

여성 단수 대격

해로운, 잘못된, 부당한, 불공평한

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

reppulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

te

단수 대격

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

iudicem

남성 단수 대격

판사

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

28

어제 이집트인을 죽였듯이 나도 죽일 작정이오?’

Numquid

부사

가능한지?

interficere

부정사 미완료 능동

죽이다, 파괴하다

me

단수 대격

tu

단수 주격

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

interfecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

죽이다, 파괴하다

heri

부사

어제

Aegyptium

남성 단수 대격

이집트의, 이집트 사람의

29

이 말에 모세는 달아나 미디안 땅에서 나그네살이하며 아들 둘을 낳았습니다.

Fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

autem

접속사

그러나, 하지만

Moyses

남성 단수 주격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

istud

중성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Madian

여성 단수 속격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

generavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

filios

남성 복수 대격

아들

duos

남성 복수 대격

둘, 2

30

사십 년이 다 찼을 때, 시나이 산 광야에서 천사가 떨기나무 불길 속에서 그에게 나타났습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

expletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quadraginta

마흔, 사십, 40

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

montis

남성 단수 속격

산, 산악

Sinai

남성 단수 속격

angelus

남성 단수 주격

천사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

rubi

남성 단수 속격

검은딸기, 나무딸기속

31

그것을 본 모세는 그 광경에 깜짝 놀랐습니다. 그래서 자세히 보려고 가까이 가는데 주님의 목소리가 들렸습니다.

Moyses

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

admirabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 공경하다

visum

남성 단수 대격

보기, 시야

accedente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

접근하다, 나아가다, 다가가다

autem

접속사

그러나, 하지만

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

consideraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vox

여성 단수 주격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

32

‘나는 네 조상들의 하느님, 곧 아브라함과 이사악과 야곱의 하느님이다.’ 모세는 몸이 떨려 자세히 볼 엄두도 내지 못하였습니다.

Ego

단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 주격

Tremefactus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흔들다, 흔들리게 하다, 진동시키다, 떨게 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Moyses

남성 단수 주격

non

부사

아닌

audebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

considerare

부정사 미완료 능동

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

33

그때에 주님께서 모세에게 이르셨습니다. ‘네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니 네 발에서 신을 벗어라.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Solve

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

calceamentum

중성 단수 대격

구두, 단화

pedum

남성 복수 속격

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

stas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

34

나는 이집트에 있는 내 백성의 고난을 똑똑히 보았고 그들의 신음 소리도 들었다. 그래서 나는 그들을 구해 내려고 내려왔다. 이제 가거라. 내가 너를 이집트로 보낸다.’

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

mei

남성 단수 속격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

gemitum

남성 단수 대격

신음, 한숨, 비탄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

descendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내려가다, 내려오다

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

35

이 모세를, ‘누가 당신을 지도자와 판관으로 세우기라도 했소?’ 하며 사람들이 배척한 이 사람을, 하느님께서는 떨기나무에 나타난 그 천사를 시켜 지도자와 해방자로 보내셨습니다.

Hunc

남성 단수 대격

이, 이것

Moysen

남성 단수 대격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

negaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부정하다, 아니라고 말하다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

te

단수 대격

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

iudicem

남성 단수 대격

판사

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

redemptorem

남성 단수 대격

계약인, 계약자, 청부인, 조달업자, 농부

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

manu

여성 단수 탈격

angeli

남성 단수 속격

천사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rubo

남성 단수 탈격

검은딸기, 나무딸기속

36

이 사람이 이집트 땅과 홍해에서, 또 사십 년 동안 광야에서 이적과 표징들을 일으키며 그들을 이끌어 냈습니다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

faciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

prodigia

중성 복수 주격

조짐, 전조, 징조, 싹

et

접속사

그리고, ~와

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rubro

남성 단수 탈격

붉은, 빨간, 불그레한

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quadraginta

마흔, 사십, 40

37

‘하느님께서는 너희 동족 가운데에서 나와 같은 예언자를 일으켜 주실 것이다.’ 하고 이스라엘 자손들에게 말한 이가 바로 이 모세입니다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

vobis

복수 여격

너희

suscitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fratribus

남성 복수 탈격

형제

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

me

단수 탈격

38

이 사람은 광야의 집회 때, 시나이 산에서 자기에게 말하는 천사와 우리 조상들 사이에 중개자가 되어, 살아 있는 말씀을 받아 우리에게 전해 주었습니다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

angelo

남성 단수 탈격

천사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ei

오, 어, 아니

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Sinai

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

nostris

남성 복수 탈격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

viva

중성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

dare

부정사 미완료 능동

주다

nobis

복수 여격

우리

39

그러나 우리 조상들은 그에게 순종하려고 하지 않았을 뿐만 아니라, 그를 제쳐 놓고 마음은 다시 이집트로 돌아가고 있었습니다.

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

oboedire

부정사 미완료 능동

복종하다, 따르다

patres

남성 복수 대격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

reppulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

et

접속사

그리고, ~와

aversi

남성 복수 주격

향하는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cordibus

중성 복수 탈격

심장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

40

그러면서 아론에게 말하였습니다. ‘앞장서서 우리를 이끄실 신들을 만들어 주십시오. 우리를 이집트 땅에서 데리고 나온 저 모세는 어떻게 되었는지 모르겠습니다.’

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

남성 단수 대격

Fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

praecedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞서다, 선행하다

nos

복수 대격

우리

Moyses

중성 단수 주격

enim

접속사

사실은

hic

남성 단수 주격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

nescimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

41

그때에 그들은 송아지를 만들어 그 우상에게 희생 제물을 바치고, 자기들의 손으로 만든 작품들을 놓고 즐거워하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

simulacro

중성 단수 여격

화상, 사진, 초상

et

접속사

그리고, ~와

laetabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

42

그리하여 하느님께서는 그들을 외면하시고, 그들이 하늘의 군대를 섬기게 내버려 두셨습니다. 이는 예언자들의 책에 기록된 그대로입니다. ‘이스라엘 집안아, 너희가 광야에서 지낸 사십 년 동안 나에게 번제물과 희생 제물을 바친 적이 있느냐?

Convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

새벽

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

militiae

여성 단수 여격

병역, 군인, 군대

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

Prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

Numquid

부사

가능한지?

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

obtulistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

mihi

단수 여격

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quadraginta

마흔, 사십, 40

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

43

너희는 오히려 몰록의 천막과 너희 래판 신의 별을, 곧 너희가 경배하려고 스스로 만들어 낸 상들을 떠메고 다녔다. 그러므로 내가 너희를 바빌론 너머로 유배를 보내리라.’

Et

접속사

그리고, ~와

suscepistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

Moloch

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sidus

중성 단수 대격

별자리

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

Rhaephan

중성 단수 속격

figuras

여성 복수 대격

모양, 형태

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

adorandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

transferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

vos

복수 대격

너희

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Babylonem

단수 대격

44

우리 조상들은 광야에 있을 때에 증언의 천막을 가지고 있었습니다. 모세에게 말씀하신 분께서 지시하신 대로, 자기가 본 모형에 따라 모세가 만든 것입니다.

Tabernaculum

중성 단수 주격

천막, 텐트

testimonii

중성 단수 속격

증언, 증거

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

patribus

남성 복수 여격

아버지

nostris

남성 복수 여격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

sicut

부사

~처럼, ~같이

disposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

formam

여성 단수 대격

모양, 형태

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

viderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

45

이 천막을 물려받은 우리 조상들은 하느님께서 자기들 앞에서 쫓아내신 다른 민족들의 땅을 차지할 때, 여호수아와 함께 그것을 가지고 들어와 다윗 시대까지 이르렀습니다.

quod

접속사

~는데

et

접속사

그리고, ~와

induxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

suscipientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

patres

남성 복수 대격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Iesu

남성 단수 탈격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

expulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

David

남성 복수 속격

46

다윗은 하느님의 총애를 받은 사람으로서, 야곱 집안을 위하여 하느님의 거처를 마련하게 해 달라고 간구하였지만,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

petiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

inveniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

domui

여성 단수 여격

Iacob

여성 단수 속격

47

하느님을 위하여 집을 지은 사람은 솔로몬이었습니다.

Salomon

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

domum

여성 단수 대격

48

그러나 지극히 높으신 분께서는 사람의 손으로 지은 집에는 살지 않으십니다. 이는 예언자가 말한 그대로입니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

Altissimus

남성 단수 주격
최상급

높은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manufactis

남성 복수 탈격

손으로 만든, 수공의

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

sicut

부사

~처럼, ~같이

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

49

‘하늘이 나의 어좌요 땅이 나의 발판이다. 너희가 나에게 무슨 집을 지어 주겠다는 것이냐? ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 또 나의 안식처가 어디 있느냐?

Caelum

중성 단수 주격

천상, 천국

mihi

단수 여격

thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

autem

접속사

그러나, 하지만

scabellum

중성 단수 대격

발판, 발 얹는 대

pedum

남성 복수 속격

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

domum

여성 단수 대격

aedificabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

mihi

단수 여격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

requietionis

여성 단수 속격

휴식, 휴게, 휴양

meae

여성 단수 속격

나의, 내

50

이 모든 것을 내 손이 만들지 않았느냐?’

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

manus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

51

목이 뻣뻣하고 마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들이여, 여러분은 줄곧 성령을 거역하고 있습니다. 여러분도 여러분의 조상들과 똑같습니다.

Duri

남성 복수 주격

거친, 딱딱한

cervice

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

cordibus

중성 복수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

auribus

여성 복수 탈격

vos

복수 대격

너희

semper

부사

항상, 늘, 영원히

Spiritui

남성 단수 여격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

resistitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

sicut

부사

~처럼, ~같이

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

52

예언자들 가운데 여러분의 조상들이 박해하지 않은 사람이 어디 있습니까? 그들은 의로우신 분께서 오시리라고 예고한 이들을 죽였습니다. 그런데 이제 여러분은 그 의로우신 분을 배신하고 죽였습니다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

Et

접속사

그리고, ~와

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praenuntiabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

adventu

남성 단수 탈격

도착, 접근

Iusti

남성 단수 속격

공정한, 바른, 정당한

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

nunc

부사

지금, 현재, 당장

proditores

남성 복수 주격

반역, 역적, 배신자, 매국노

et

접속사

그리고, ~와

homicidae

여성 복수 주격

살해자, 살인자

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

53

여러분은 천사들의 지시에 따라 율법을 받고도 그것을 지키지 않았습니다.”

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

accepistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dispositionibus

여성 복수 탈격

방향, 관리, 경영, 정리, 한쪽

angelorum

남성 복수 속격

천사

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

custodistis

남성 복수 대격

54

그들은 이 말을 듣고 마음에 화가 치밀어 스테파노에게 이를 갈았다.

Audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

haec

중성 복수 대격

이, 이것

dissecabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

cordibus

중성 복수 탈격

심장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

stridebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

윙윙거리다

dentibus

남성 복수 탈격

이, 이빨

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

55

그러나 스테파노는 성령이 충만하였다. 그가 하늘을 유심히 바라보니, 하느님의 영광과 하느님 오른쪽에 서 계신 예수님이 보였다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

intendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Iesum

남성 단수 대격

예수

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

여성 복수 탈격

오른손

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

56

그래서 그는 “보십시오, 하늘이 열려 있고 사람의 아들이 하느님 오른쪽에 서 계신 것이 보입니다.” 하고 말하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

apertos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

남성 복수 탈격

오른쪽의, 오른손의

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

57

그들은 큰 소리를 지르며 귀를 막았다. 그리고 일제히 스테파노에게 달려들어,

Exclamantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

continuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

aures

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

impetum

남성 단수 대격

공격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

unanimiter

부사

의좋은, 평화로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

58

그를 성 밖으로 몰아내고서는 그에게 돌을 던졌다. 그 증인들은 겉옷을 벗어 사울이라는 젊은이의 발 앞에 두었다.

et

접속사

그리고, ~와

eicientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

lapidabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

돌을 던지다

Et

접속사

그리고, ~와

testes

남성 복수 대격

목격, 입증

deposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

secus

부사

그렇지 않으면, 다른 점에서는

pedes

남성 복수 대격

adulescentis

남성 단수 속격

젊은, 어린

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Saulus

남성 단수 주격

59

사람들이 돌을 던질 때에 스테파노는, “주 예수님, 제 영을 받아 주십시오.” 하고 기도하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

lapidabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

돌을 던지다

Stephanum

남성 단수 대격

invocantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

기원하다, 부르다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Iesu

남성 단수 속격

예수

suscipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

60

그리고 무릎을 꿇고 큰 소리로, “주님, 이 죄를 저 사람들에게 돌리지 마십시오.” 하고 외쳤다. 스테파노는 이 말을 하고 잠들었다.

Positis

남성 복수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

genibus

중성 복수 탈격

무릎

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

statuas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

obdormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잠이 들다, 잠에 빠지다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION