라틴어-한국어 사전 검색

Christiānissimō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (Christiānus의 최상급 남성 단수 여격형) 가장 예수의 (이)에게

    형태분석: Christiān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (Christiānus의 최상급 남성 단수 탈격형) 가장 예수의 (이)로

    형태분석: Christiān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (Christiānus의 최상급 중성 단수 여격형) 가장 예수의 (것)에게

    형태분석: Christiān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

  • (Christiānus의 최상급 중성 단수 탈격형) 가장 예수의 (것)로

    형태분석: Christiān(어간) + issim(급 접사) + ō(어미)

Christiānus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: Christiānus, Christiāna, Christiānum

  1. 예수의, 크리스트교의
  1. Christian
  2. (substantive) a Christian person

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 Christiānissimus

가장 예수의 (이)가

Christiānissimī

가장 예수의 (이)들이

Christiānissima

가장 예수의 (이)가

Christiānissimae

가장 예수의 (이)들이

Christiānissimum

가장 예수의 (것)가

Christiānissima

가장 예수의 (것)들이

속격 Christiānissimī

가장 예수의 (이)의

Christiānissimōrum

가장 예수의 (이)들의

Christiānissimae

가장 예수의 (이)의

Christiānissimārum

가장 예수의 (이)들의

Christiānissimī

가장 예수의 (것)의

Christiānissimōrum

가장 예수의 (것)들의

여격 Christiānissimō

가장 예수의 (이)에게

Christiānissimīs

가장 예수의 (이)들에게

Christiānissimae

가장 예수의 (이)에게

Christiānissimīs

가장 예수의 (이)들에게

Christiānissimō

가장 예수의 (것)에게

Christiānissimīs

가장 예수의 (것)들에게

대격 Christiānissimum

가장 예수의 (이)를

Christiānissimōs

가장 예수의 (이)들을

Christiānissimam

가장 예수의 (이)를

Christiānissimās

가장 예수의 (이)들을

Christiānissimum

가장 예수의 (것)를

Christiānissima

가장 예수의 (것)들을

탈격 Christiānissimō

가장 예수의 (이)로

Christiānissimīs

가장 예수의 (이)들로

Christiānissimā

가장 예수의 (이)로

Christiānissimīs

가장 예수의 (이)들로

Christiānissimō

가장 예수의 (것)로

Christiānissimīs

가장 예수의 (것)들로

호격 Christiānissime

가장 예수의 (이)야

Christiānissimī

가장 예수의 (이)들아

Christiānissima

가장 예수의 (이)야

Christiānissimae

가장 예수의 (이)들아

Christiānissimum

가장 예수의 (것)야

Christiānissima

가장 예수의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 Christiānus

예수의 (이)가

Christiānior

더 예수의 (이)가

Christiānissimus

가장 예수의 (이)가

부사 Christiānē

Christiānius

Christiānissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Ubi cognita virtute, et audita animi illius intentione et causa assumptae viae, a domino Calomano, rege Christianissimo Hungarorum, benigne susceptus est, et concessus est sibi pacifice transitus per universam terram regni sui, et emendi licentia. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER I 14:2)

    (, , 14:2)

  • His itaque in locis Christianissimo exercitu in variis signis et armis collato, portae urbis a militibus regis Babyloniae clausae sunt; (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER V 92:1)

    (, , 92:1)

  • Hanc a duce Christianissimo subjugatam cum praesidio restructo Tankradus obtinuit in beneficio, eo quod gratiam in oculis ipsius invenerit, in officio militari probus, et quia adversariis Christianorum indeficiens ad resistendum videretur. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER VII 32:20)

    (, , 32:20)

  • Milites et principes regni Jerusalem, hactenus sub Christianissimo duce servientes, salutant te in nomine Jesu Christi, Filii Dei vivi, quorum decreto et consilio huc directi sumus, ut tibi notum sit quod frater tuus Godefridus dux et princeps Jerusalem, ab hac luce subtractus est. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER VII 60:6)

    (, , 60:6)

  • Domino suo Baldewino, regi Christianissimo Jerusalem, Boemundus et Tankradus obsequium sine intermissione. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER IX 92:4)

    (, , 92:4)

유의어

  1. 예수의

    • nazarēnus (예수의, 그리스도의, 크리스트교의)
    • nazareus (예수의, 크리스트교의)
  2. a Christian person

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%

SEARCH

MENU NAVIGATION