라틴어-한국어 사전 검색

agmina

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (agmen의 복수 주격형) 열들이

    형태분석: agmin(어간) + a(어미)

  • (agmen의 복수 대격형) 열들을

    형태분석: agmin(어간) + a(어미)

  • (agmen의 복수 호격형) 열들아

    형태분석: agmin(어간) + a(어미)

agmen

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: agmen, agminis

어원: agō(하다, 행동하다)

  1. 열, 행렬, 무리, 떼, 군중
  2. 부대, 군대
  3. 흐름, 유동, 움직임 (액체 등의)
  4. 행렬, 행진, 전진, 이동 (부대 등의)
  1. a train of something; multitude, host, crowd, flock
  2. an army, column, troop, band; line of troops
  3. (of water) stream, course, current, motion
  4. (of an army) procession, march, progress, movement

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 agmen

열이

agmina

열들이

속격 agminis

열의

agminum

열들의

여격 agminī

열에게

agminibus

열들에게

대격 agmen

열을

agmina

열들을

탈격 agmine

열로

agminibus

열들로

호격 agmen

열아

agmina

열들아

예문

  • Stansque clamabat adversum agmina Israel et dicebat eis: " Quare venitis parati ad proelium? Numquid ego non sum Philisthaeus, et vos servi Saul? Eligite ex vobis virum, et descendat ad singulare certamen! (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:8)

    나서서 이스라엘 전선에 대고 소리쳤다. "너희는 어쩌자고 나와서 전열을 갖추고 있느냐? 나는 필리스티아 사람이고 너희는 사울의 종들이 아니냐? 너희 가운데 하나를 뽑아 나에게 내려보내라. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:8)

  • Et dixerunt viri, qui erant cum David, ad eum: " Ecce nos hic in Iuda consistentes timemus; quanto magis si ierimus in Ceila adversum agmina Philisthinorum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 23 23:3)

    그러나 다윗의 부하들은 그에게 말하였다. “우리는 여기 유다에서도 두려워하고 있는데, 크일라로 가서 필리스티아인들의 군대에 맞서라는 말씀입니까?” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 23장 23:3)

  • Congregata sunt ergo Philisthim universa agmina in Aphec; sed et Israel castrametatus est super fontem, qui erat in Iezrahel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 29 29:1)

    필리스티아인들은 모든 진영을 아펙에 집결시키고, 이스라엘은 이즈르엘에 있는 샘가에 진을 쳤다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 29장 29:1)

  • Et omnes, qui circa eum sunt, praesidium eius et agmina eius, dispergam in omnem ventum; et gladium evaginabo post eos. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 12 12:14)

    나는 또 그의 곁에 있는 자들, 그의 수행원들과 군대를 모두 사방으로 흩어 버린 다음, 칼을 빼 들고 그들을 뒤쫓겠다. (불가타 성경, 에제키엘서, 12장 12:14)

  • Ascendens autem quasi tempestas venies, quasi nubes, ut operias terram, tu et omnia agmina tua et populi multi tecum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 38 38:9)

    그때에 너는 너의 온 부대와, 너와 함께 있는 많은 민족들과 더불어 쳐 올라가, 폭풍처럼 그 땅에 다가가서는 구름처럼 그곳을 뒤덮을 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 38장 38:9)

유의어 사전

Caterva, cohors, and agmen, denote an assembled multitude in regular order, and caterva, as a limited whole, according to a sort of military arrangement; cohors, as respecting and observing the leadership of a commanding officer; agmen, as a solemn procession; whereas turba, grex, and globus, denote a multitude assembled in no regular order, grex, without form or order; turba, with positive disorder and confusion; globus, a thronging mass of people, which, from each person pressing towards the centre, assumes a circular form. (v. 361.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 흐름

    • salum (개울, 내, 시내)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0285%

SEARCH

MENU NAVIGATION