라틴어-한국어 사전 검색

amīcissimīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amīcus의 최상급 남성 복수 여격형) 가장 친한 (이)들에게

    형태분석: amīc(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (amīcus의 최상급 남성 복수 탈격형) 가장 친한 (이)들로

    형태분석: amīc(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (amīcus의 최상급 여성 복수 여격형) 가장 친한 (이)들에게

    형태분석: amīc(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (amīcus의 최상급 여성 복수 탈격형) 가장 친한 (이)들로

    형태분석: amīc(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (amīcus의 최상급 중성 복수 여격형) 가장 친한 (것)들에게

    형태분석: amīc(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

  • (amīcus의 최상급 중성 복수 탈격형) 가장 친한 (것)들로

    형태분석: amīc(어간) + issim(급 접사) + īs(어미)

amīcus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amīcus, amīca, amīcum

어원: 1 amicus

  1. 친한, 우호적인, 우정어린
  2. 환영하는, 유쾌한, 즐거운
  1. friendly, amicable
  2. welcome, pleasing

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 amīcissimus

가장 친한 (이)가

amīcissimī

가장 친한 (이)들이

amīcissima

가장 친한 (이)가

amīcissimae

가장 친한 (이)들이

amīcissimum

가장 친한 (것)가

amīcissima

가장 친한 (것)들이

속격 amīcissimī

가장 친한 (이)의

amīcissimōrum

가장 친한 (이)들의

amīcissimae

가장 친한 (이)의

amīcissimārum

가장 친한 (이)들의

amīcissimī

가장 친한 (것)의

amīcissimōrum

가장 친한 (것)들의

여격 amīcissimō

가장 친한 (이)에게

amīcissimīs

가장 친한 (이)들에게

amīcissimae

가장 친한 (이)에게

amīcissimīs

가장 친한 (이)들에게

amīcissimō

가장 친한 (것)에게

amīcissimīs

가장 친한 (것)들에게

대격 amīcissimum

가장 친한 (이)를

amīcissimōs

가장 친한 (이)들을

amīcissimam

가장 친한 (이)를

amīcissimās

가장 친한 (이)들을

amīcissimum

가장 친한 (것)를

amīcissima

가장 친한 (것)들을

탈격 amīcissimō

가장 친한 (이)로

amīcissimīs

가장 친한 (이)들로

amīcissimā

가장 친한 (이)로

amīcissimīs

가장 친한 (이)들로

amīcissimō

가장 친한 (것)로

amīcissimīs

가장 친한 (것)들로

호격 amīcissime

가장 친한 (이)야

amīcissimī

가장 친한 (이)들아

amīcissima

가장 친한 (이)야

amīcissimae

가장 친한 (이)들아

amīcissimum

가장 친한 (것)야

amīcissima

가장 친한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 amīcus

친한 (이)가

amīcior

더 친한 (이)가

amīcissimus

가장 친한 (이)가

부사 amīcē

친하게

amīcius

더 친하게

amīcissimē

가장 친하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Itaque cum morbo obpressus adventare mortem viderat, petivit oravitque a suis amicissimis inpense, ut Aeneida, quam nondum satis elimavisset, adolerent. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, X 8:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 8:1)

  • Sin summotus longius a collibus erit amnis et loci salubritas editiorque situs ripae permittet super-ponere villam praefluenti,cavendum tamen erit, ut a tergo potius quam prae se flumen habeat et ut aedificii frons aversa sit ab infestis eius regionis ventis et amicissimis adversa; (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter 5 4:2)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 5장 4:2)

  • satis constat Sullam, cum deprecantibus amicissimis et ornatissimis uiris aliquamdiu denegasset atque illi pertinaciter contenderent, expugnatum tandem proclamasse siue diuinitus siue aliqua coniectura: (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 1 3:1)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 1장 3:1)

  • haec enim senatus consulta non ignoro ab amicissimis eius, cuius de honore agitur, scribi solere. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVINTVS DECIMVS: AD SENATVM ET CETEROS, letter 6 2:6)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:6)

  • Me, ut puto, hominem non ignotum, elegerunt ad hoc officium [legatum] petieruntque, ut se reconciliarem aliquando amicissimis. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 107:1)

    (페트로니우스, 사티리콘, 107:1)

유의어 사전

1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 친한

  2. 환영하는

    • grātus (유쾌한, 즐거운, 환영할 만한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0381%

SEARCH

MENU NAVIGATION