고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amīcus, amīca, amīcum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | amīcissimus 가장 친한 (이)가 | amīcissimī 가장 친한 (이)들이 | amīcissima 가장 친한 (이)가 | amīcissimae 가장 친한 (이)들이 | amīcissimum 가장 친한 (것)가 | amīcissima 가장 친한 (것)들이 |
속격 | amīcissimī 가장 친한 (이)의 | amīcissimōrum 가장 친한 (이)들의 | amīcissimae 가장 친한 (이)의 | amīcissimārum 가장 친한 (이)들의 | amīcissimī 가장 친한 (것)의 | amīcissimōrum 가장 친한 (것)들의 |
여격 | amīcissimō 가장 친한 (이)에게 | amīcissimīs 가장 친한 (이)들에게 | amīcissimae 가장 친한 (이)에게 | amīcissimīs 가장 친한 (이)들에게 | amīcissimō 가장 친한 (것)에게 | amīcissimīs 가장 친한 (것)들에게 |
대격 | amīcissimum 가장 친한 (이)를 | amīcissimōs 가장 친한 (이)들을 | amīcissimam 가장 친한 (이)를 | amīcissimās 가장 친한 (이)들을 | amīcissimum 가장 친한 (것)를 | amīcissima 가장 친한 (것)들을 |
탈격 | amīcissimō 가장 친한 (이)로 | amīcissimīs 가장 친한 (이)들로 | amīcissimā 가장 친한 (이)로 | amīcissimīs 가장 친한 (이)들로 | amīcissimō 가장 친한 (것)로 | amīcissimīs 가장 친한 (것)들로 |
호격 | amīcissime 가장 친한 (이)야 | amīcissimī 가장 친한 (이)들아 | amīcissima 가장 친한 (이)야 | amīcissimae 가장 친한 (이)들아 | amīcissimum 가장 친한 (것)야 | amīcissima 가장 친한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | amīcus 친한 (이)가 | amīcior 더 친한 (이)가 | amīcissimus 가장 친한 (이)가 |
부사 | amīcē 친하게 | amīcius 더 친하게 | amīcissimē 가장 친하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
reges, tyrannos, dynastas provinciae finitimos, qui omnes ad eum concurrerant, receptos in fidem condicionibus impositis provinciae tuendae ac defendendae dimittit et sibi et populo Romano amicissimos. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 65:6)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 65:6)
Itaque ex eius patientia in magnum timorem coniecti ex Gaetulis duos quos arbitrabantur suis rebus amicissimos, magnis praemiis pollicitationibusque propositis pro perfugis speculandi gratia in castra Caesaris mittunt. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 35:3)
(카이사르, 아프리카 전기 35:3)
Mille praeterea semina vel crudo cespite virentia, vel subacta sulco, flores amicissimos apibus creant, ut sunt in virgineo solo frutices amelli, caules acanthini, scapus asphodeli, gladiolus narcissi. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 9, chapter 4 4:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 9권, 4장 4:1)
pestem enim nullam maiorem esse amicitiis quam in plerisque pecuniae cupiditatem, in optimis quibusque honoris certamen et gloriae, ex quo inimicitias maximas saepe inter amicissimos exstitisse. (M. Tullius Cicero, Laelius de Amicitia 44:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 44:3)
Tum Crassus 'equidem, quaecumque vos causa huc attulisset, laetarer, cum apud me viderem homines mihi carissimos et amicissimos; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 15:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 15:1)
1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0381%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용