고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: caleō, calēre, caluī, calitūrus
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caleō (나는) 따뜻하다 |
calēs (너는) 따뜻하다 |
calet (그는) 따뜻하다 |
복수 | calēmus (우리는) 따뜻하다 |
calētis (너희는) 따뜻하다 |
calent (그들은) 따뜻하다 |
|
과거 | 단수 | calēbam (나는) 따뜻하고 있었다 |
calēbās (너는) 따뜻하고 있었다 |
calēbat (그는) 따뜻하고 있었다 |
복수 | calēbāmus (우리는) 따뜻하고 있었다 |
calēbātis (너희는) 따뜻하고 있었다 |
calēbant (그들은) 따뜻하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | calēbō (나는) 따뜻하겠다 |
calēbis (너는) 따뜻하겠다 |
calēbit (그는) 따뜻하겠다 |
복수 | calēbimus (우리는) 따뜻하겠다 |
calēbitis (너희는) 따뜻하겠다 |
calēbunt (그들은) 따뜻하겠다 |
|
완료 | 단수 | caluī (나는) 따뜻했다 |
caluistī (너는) 따뜻했다 |
caluit (그는) 따뜻했다 |
복수 | caluimus (우리는) 따뜻했다 |
caluistis (너희는) 따뜻했다 |
caluērunt, caluēre (그들은) 따뜻했다 |
|
과거완료 | 단수 | calueram (나는) 따뜻했었다 |
caluerās (너는) 따뜻했었다 |
caluerat (그는) 따뜻했었다 |
복수 | caluerāmus (우리는) 따뜻했었다 |
caluerātis (너희는) 따뜻했었다 |
caluerant (그들은) 따뜻했었다 |
|
미래완료 | 단수 | caluerō (나는) 따뜻했겠다 |
calueris (너는) 따뜻했겠다 |
caluerit (그는) 따뜻했겠다 |
복수 | caluerimus (우리는) 따뜻했겠다 |
calueritis (너희는) 따뜻했겠다 |
caluerint (그들은) 따뜻했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caleor (나는) 따뜻해지다 |
calēris, calēre (너는) 따뜻해지다 |
calētur (그는) 따뜻해지다 |
복수 | calēmur (우리는) 따뜻해지다 |
calēminī (너희는) 따뜻해지다 |
calentur (그들은) 따뜻해지다 |
|
과거 | 단수 | calēbar (나는) 따뜻해지고 있었다 |
calēbāris, calēbāre (너는) 따뜻해지고 있었다 |
calēbātur (그는) 따뜻해지고 있었다 |
복수 | calēbāmur (우리는) 따뜻해지고 있었다 |
calēbāminī (너희는) 따뜻해지고 있었다 |
calēbantur (그들은) 따뜻해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | calēbor (나는) 따뜻해지겠다 |
calēberis, calēbere (너는) 따뜻해지겠다 |
calēbitur (그는) 따뜻해지겠다 |
복수 | calēbimur (우리는) 따뜻해지겠다 |
calēbiminī (너희는) 따뜻해지겠다 |
calēbuntur (그들은) 따뜻해지겠다 |
|
완료 | 단수 | calitūrus sum (나는) 따뜻해졌다 |
calitūrus es (너는) 따뜻해졌다 |
calitūrus est (그는) 따뜻해졌다 |
복수 | calitūrī sumus (우리는) 따뜻해졌다 |
calitūrī estis (너희는) 따뜻해졌다 |
calitūrī sunt (그들은) 따뜻해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | calitūrus eram (나는) 따뜻해졌었다 |
calitūrus erās (너는) 따뜻해졌었다 |
calitūrus erat (그는) 따뜻해졌었다 |
복수 | calitūrī erāmus (우리는) 따뜻해졌었다 |
calitūrī erātis (너희는) 따뜻해졌었다 |
calitūrī erant (그들은) 따뜻해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | calitūrus erō (나는) 따뜻해졌겠다 |
calitūrus eris (너는) 따뜻해졌겠다 |
calitūrus erit (그는) 따뜻해졌겠다 |
복수 | calitūrī erimus (우리는) 따뜻해졌겠다 |
calitūrī eritis (너희는) 따뜻해졌겠다 |
calitūrī erunt (그들은) 따뜻해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caleam (나는) 따뜻하자 |
caleās (너는) 따뜻하자 |
caleat (그는) 따뜻하자 |
복수 | caleāmus (우리는) 따뜻하자 |
caleātis (너희는) 따뜻하자 |
caleant (그들은) 따뜻하자 |
|
과거 | 단수 | calērem (나는) 따뜻하고 있었다 |
calērēs (너는) 따뜻하고 있었다 |
calēret (그는) 따뜻하고 있었다 |
복수 | calērēmus (우리는) 따뜻하고 있었다 |
calērētis (너희는) 따뜻하고 있었다 |
calērent (그들은) 따뜻하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | caluerim (나는) 따뜻했다 |
caluerīs (너는) 따뜻했다 |
caluerit (그는) 따뜻했다 |
복수 | caluerīmus (우리는) 따뜻했다 |
caluerītis (너희는) 따뜻했다 |
caluerint (그들은) 따뜻했다 |
|
과거완료 | 단수 | caluissem (나는) 따뜻했었다 |
caluissēs (너는) 따뜻했었다 |
caluisset (그는) 따뜻했었다 |
복수 | caluissēmus (우리는) 따뜻했었다 |
caluissētis (너희는) 따뜻했었다 |
caluissent (그들은) 따뜻했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | calear (나는) 따뜻해지자 |
caleāris, caleāre (너는) 따뜻해지자 |
caleātur (그는) 따뜻해지자 |
복수 | caleāmur (우리는) 따뜻해지자 |
caleāminī (너희는) 따뜻해지자 |
caleantur (그들은) 따뜻해지자 |
|
과거 | 단수 | calērer (나는) 따뜻해지고 있었다 |
calērēris, calērēre (너는) 따뜻해지고 있었다 |
calērētur (그는) 따뜻해지고 있었다 |
복수 | calērēmur (우리는) 따뜻해지고 있었다 |
calērēminī (너희는) 따뜻해지고 있었다 |
calērentur (그들은) 따뜻해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | calitūrus sim (나는) 따뜻해졌다 |
calitūrus sīs (너는) 따뜻해졌다 |
calitūrus sit (그는) 따뜻해졌다 |
복수 | calitūrī sīmus (우리는) 따뜻해졌다 |
calitūrī sītis (너희는) 따뜻해졌다 |
calitūrī sint (그들은) 따뜻해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | calitūrus essem (나는) 따뜻해졌었다 |
calitūrus essēs (너는) 따뜻해졌었다 |
calitūrus esset (그는) 따뜻해졌었다 |
복수 | calitūrī essēmus (우리는) 따뜻해졌었다 |
calitūrī essētis (너희는) 따뜻해졌었다 |
calitūrī essent (그들은) 따뜻해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | calē (너는) 따뜻해라 |
||
복수 | calēte (너희는) 따뜻해라 |
|||
미래 | 단수 | calētō (네가) 따뜻하게 해라 |
calētō (그가) 따뜻하게 해라 |
|
복수 | calētōte (너희가) 따뜻하게 해라 |
calentō (그들이) 따뜻하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | calēre (너는) 따뜻해져라 |
||
복수 | calēminī (너희는) 따뜻해져라 |
|||
미래 | 단수 | calētor (네가) 따뜻해지게 해라 |
calētor (그가) 따뜻해지게 해라 |
|
복수 | calentor (그들이) 따뜻해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | calēre 따뜻함 |
caluisse 따뜻했음 |
calitūrūrus esse 따뜻하겠음 |
수동태 | calērī 따뜻해짐 |
calitūrus esse 따뜻해졌음 |
calitūrum īrī 따뜻해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | calēns 따뜻하는 |
calitūrūrus 따뜻할 |
|
수동태 | calitūrus 따뜻해진 |
calendus 따뜻해질 |
David annos natus septuaginta, bellicosus quondam vir, senectute frigente non poterat cale-fieri Quaeritur itaque puella de universis finibus Israhel Abisag Somanitis, quae cum rege dormiret et senile corpus calefaceret. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Nepotianum Phesbyterum 2:2)
(히에로니무스, 편지들, 2:2)
omnibus est porro in speluncis ventus et aeër. ventus enim fit, ubi est agitando percitus aeër. hic ubi percaluit cale fecitque omnia circum saxa furens, qua contingit, terramque et ab ollis excussit calidum flammis velocibus ignem, tollit se ac rectis ita faucibus eicit alte. (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Sextus 22:3)
(루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 22:3)
nam in Flaminia quae est Cale dicitur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEPTIMVM COMMENTARIVS., commline 728 462:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 462:2)
maxime in Brige, et in Cale, et in Andilegum monasterio; (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS., CAP. VIII. 8:10)
(베다 베네라빌리스, , , 8:10)
Quae cum, relicto habitu saeculari, illi soli seruire decreuisset, secessit ad prouinciam Orientalium Anglorum, erat namque propinqua regis illius, desiderans exinde, siquo modo posset, derelicta patria et omnibus, quaecumque habuerat, Galliam peruenire, atque in monasterio Cale peregrinam pro Domino uitam ducere, quo facilius perpetuam in caelis patriam posset mereri. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS., CAP. XXI [XXIII]. 23:7)
(베다 베네라빌리스, , , 23:7)
1. Calere and fervere denote, objectively, warmth by itself, and, indeed, calidus (κηλέῳ πυρί), in opp. to frigidus, a moderate degree of warmth, but fervidus, in opp. to gelidus, a degree of warmth on the point of boiling, heat; whereas æstuare (from αἴθω), subjectively, the feeling of heat, in opp. to algere. (iii. 89.) 2. Calefacere means to make warm, in a purely physical sense, without any accessory notion; whereas fovere (from ἀφαύω), with reference to the genial sensation, or salutary effect of the warmth. (vi. 48.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0030%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용