- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

canitis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (canō의 현재 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 노래한다

    형태분석: can(어간) + i(어간모음) + tis(인칭어미)

canō

3변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [노:] 교회 발음: [노:]

기본형: canō, canere, cecinī, cantum

어원: 1 CAN-

  1. 노래하다, 암송하다, 낭송하다
  2. 불다, 소리내다 (트럼펫 등을)
  3. 예시하다, 예언하다
  4. 노래부르다, 부르다
  5. 울다 (올빼미 등이)
  6. 울리다, 반향하다, 메아리치다
  7. 소리를 내다, 울리다
  1. (transitive) I sing, recite.
  2. (transitive) I sound, blow (a trumpet), especially a military call.
  3. (transitive) I foretell, predict, prophesy.
  4. (intransitive) I sing, make music. I chant.
  5. (intransitive, of owls) I hoot.
  6. (intransitive, of a musical instrument) I sound, resound.
  7. (intransitive) I sound.

활용 정보

3변화

예문

  • Deinde cur nulla futura canitis, si vates estis? (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 6. (A. D. 390 Epist. XVII) 4:6)

    (아우구스티누스, 편지들, 4:6)

  • longae (canitis si cognita) vitae Mors media est. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 1 5:37)

    (마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 1권 5:37)

  • longae, canitis si cognita, vitae (1.456). sciendum tamen hoc Homericum esse: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 532 406:12)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 406:12)

  • Tunc cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc Domino, et dixerunt: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:1)

    그때 모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다. 그들은 이렇게 노래하였다. “나는 주님께 노래하리라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:1)

  • Si quando habebitis epulum et dies festos et calendas, canetis tubis super holocaustis vestris et pacificis victimis, ut sint vobis in recordationem Dei vestri. Ego Dominus Deus vester ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:10)

    또 너희의 잔칫날과 축일과 매달 초하룻날에, 너희는 번제물과 친교 제물을 올리면서 나팔을 불어라. 그러면 너희 하느님이 너희를 기억할 것이다. 나는 주 너희 하느님이다.” (불가타 성경, 민수기, 10장 10:10)

유의어

  1. 노래하다

  2. 예시하다

    • prophētō (예언하다, 예시하다, 예측하다)
    • vāticinor (예언하다, 예측하다, 예시하다)
    • praecantō (예언하다, 예측하다, 예시하다)
    • prōloquor (예측하다, 예언하다, 예시하다)
    • praenuntiō (I foretell or predict)
    • praeloquor (예측하다, 예언하다, 예시하다)
    • praedīcō (예측하다, 예견하다)
    • praecinō (예측하다, 예언하다, 예시하다)
    • antedīcō (예측하다, 예언하다, 예시하다)
    • hariolor (예언하다, 예측하다, 예시하다)
    • cōniciō (예언하다, 예측하다)
    • augurō (예언하다, 예측하다, 예상하다)
    • portendō (예언하다, 예측하다, 예시하다)
  3. 노래부르다

    • concinō (부르다, 읊다, 가락을 부르다)
  4. 울리다

    • obstrepō (울리다, 메아리치다, 반향하다)
    • personō (I fill with sound, make resound)
    • sonō (울리다, 메아리치다, 반향하다)
    • personō (울리다, 메아리치다, 반향하다)
    • īnsonō (울리다, 메아리치다, 반향하다)
    • remūgiō (반향하다, 울려퍼지다, 메아리치다)
    • recrepō (메아리치다, 반향하다)
    • exsonō (메아리치다, 반향하다)
    • resonō (메아리치다, 반향하다, 울리다)
  5. 소리를 내다

관련어

명사

형용사

동사

부사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0125%

SEARCH

MENU NAVIGATION