장음표시 사용
형태정보
기본형: cōnsentiō, cōnsentīre, cōnsēnsī, cōnsēnsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsentiō (나는) 합의한다 |
cōnsentīs (너는) 합의한다 |
cōnsentit (그는) 합의한다 |
복수 | cōnsentīmus (우리는) 합의한다 |
cōnsentītis (너희는) 합의한다 |
cōnsentiunt (그들은) 합의한다 |
|
과거 | 단수 | cōnsentiēbam (나는) 합의하고 있었다 |
cōnsentiēbās (너는) 합의하고 있었다 |
cōnsentiēbat (그는) 합의하고 있었다 |
복수 | cōnsentiēbāmus (우리는) 합의하고 있었다 |
cōnsentiēbātis (너희는) 합의하고 있었다 |
cōnsentiēbant (그들은) 합의하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsentiam (나는) 합의하겠다 |
cōnsentiēs (너는) 합의하겠다 |
cōnsentiet (그는) 합의하겠다 |
복수 | cōnsentiēmus (우리는) 합의하겠다 |
cōnsentiētis (너희는) 합의하겠다 |
cōnsentient (그들은) 합의하겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsēnsī (나는) 합의했다 |
cōnsēnsistī (너는) 합의했다 |
cōnsēnsit (그는) 합의했다 |
복수 | cōnsēnsimus (우리는) 합의했다 |
cōnsēnsistis (너희는) 합의했다 |
cōnsēnsērunt, cōnsēnsēre (그들은) 합의했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsēnseram (나는) 합의했었다 |
cōnsēnserās (너는) 합의했었다 |
cōnsēnserat (그는) 합의했었다 |
복수 | cōnsēnserāmus (우리는) 합의했었다 |
cōnsēnserātis (너희는) 합의했었다 |
cōnsēnserant (그들은) 합의했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsēnserō (나는) 합의했겠다 |
cōnsēnseris (너는) 합의했겠다 |
cōnsēnserit (그는) 합의했겠다 |
복수 | cōnsēnserimus (우리는) 합의했겠다 |
cōnsēnseritis (너희는) 합의했겠다 |
cōnsēnserint (그들은) 합의했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsentiam (나는) 합의하자 |
cōnsentiās (너는) 합의하자 |
cōnsentiat (그는) 합의하자 |
복수 | cōnsentiāmus (우리는) 합의하자 |
cōnsentiātis (너희는) 합의하자 |
cōnsentiant (그들은) 합의하자 |
|
과거 | 단수 | cōnsentīrem (나는) 합의하고 있었다 |
cōnsentīrēs (너는) 합의하고 있었다 |
cōnsentīret (그는) 합의하고 있었다 |
복수 | cōnsentīrēmus (우리는) 합의하고 있었다 |
cōnsentīrētis (너희는) 합의하고 있었다 |
cōnsentīrent (그들은) 합의하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsēnserim (나는) 합의했다 |
cōnsēnserīs (너는) 합의했다 |
cōnsēnserit (그는) 합의했다 |
복수 | cōnsēnserīmus (우리는) 합의했다 |
cōnsēnserītis (너희는) 합의했다 |
cōnsēnserint (그들은) 합의했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsēnsissem (나는) 합의했었다 |
cōnsēnsissēs (너는) 합의했었다 |
cōnsēnsisset (그는) 합의했었다 |
복수 | cōnsēnsissēmus (우리는) 합의했었다 |
cōnsēnsissētis (너희는) 합의했었다 |
cōnsēnsissent (그들은) 합의했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsentiar (나는) 합의되자 |
cōnsentiāris, cōnsentiāre (너는) 합의되자 |
cōnsentiātur (그는) 합의되자 |
복수 | cōnsentiāmur (우리는) 합의되자 |
cōnsentiāminī (너희는) 합의되자 |
cōnsentiantur (그들은) 합의되자 |
|
과거 | 단수 | cōnsentīrer (나는) 합의되고 있었다 |
cōnsentīrēris, cōnsentīrēre (너는) 합의되고 있었다 |
cōnsentīrētur (그는) 합의되고 있었다 |
복수 | cōnsentīrēmur (우리는) 합의되고 있었다 |
cōnsentīrēminī (너희는) 합의되고 있었다 |
cōnsentīrentur (그들은) 합의되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsēnsus sim (나는) 합의되었다 |
cōnsēnsus sīs (너는) 합의되었다 |
cōnsēnsus sit (그는) 합의되었다 |
복수 | cōnsēnsī sīmus (우리는) 합의되었다 |
cōnsēnsī sītis (너희는) 합의되었다 |
cōnsēnsī sint (그들은) 합의되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsēnsus essem (나는) 합의되었었다 |
cōnsēnsus essēs (너는) 합의되었었다 |
cōnsēnsus esset (그는) 합의되었었다 |
복수 | cōnsēnsī essēmus (우리는) 합의되었었다 |
cōnsēnsī essētis (너희는) 합의되었었다 |
cōnsēnsī essent (그들은) 합의되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsentī (너는) 합의해라 |
||
복수 | cōnsentīte (너희는) 합의해라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsentītō (네가) 합의하게 해라 |
cōnsentītō (그가) 합의하게 해라 |
|
복수 | cōnsentītōte (너희가) 합의하게 해라 |
cōnsentiuntō (그들이) 합의하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsentīre (너는) 합의되어라 |
||
복수 | cōnsentīminī (너희는) 합의되어라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsentītor (네가) 합의되게 해라 |
cōnsentītor (그가) 합의되게 해라 |
|
복수 | cōnsentiuntor (그들이) 합의되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsentīre 합의함 |
cōnsēnsisse 합의했음 |
cōnsēnsūrus esse 합의하겠음 |
수동태 | cōnsentīrī 합의됨 |
cōnsēnsus esse 합의되었음 |
cōnsēnsum īrī 합의되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsentiēns 합의하는 |
cōnsēnsūrus 합의할 |
|
수동태 | cōnsēnsus 합의된 |
cōnsentiendus 합의될 |
Suam sententiam in utramque partem esse tutam: si nihil esset durius, nullo cum periculo ad proximam legionem perventuros; si Gallia omnis cum Germanis consentiret, unam esse in celeritate positam salutem. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XXIX 29:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 29장 29:6)
Cum vultus Domiti cum oratione non consentiret, atque omnia trepidantius timidiusque ageret, quam superioribus diebus consuesset, multumque cum suis consiliandi causa secreto praeter consuetudinem colloqueretur, concilia conventusque hominum fugeret, res diutius tegi dissimularique non potuit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 19:3)
(카이사르, 내란기, 1권 19:3)
Illi vero, qui solum eius presbyterium cogitabant atque cupiebant, non ita ut putabam, quod oblatum fuerat, acceperunt, sed inter se aliquantulum mussitantes petiverunt ut adderetur eidem promissioni atque iurationi, ut, si quando illi ad suscipiendum clericatum consentire placuisset, non nisi in ipsa Hipponiensi ecclesia consentiret. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 33. (A. D. 411 Epist. CXXVI) Dominae Sanctae Ac Venerabili Famulae Dei Albinae Augustinus In Domino salutem 3:10)
(아우구스티누스, 편지들, 3:10)
sed oblatum sibi non respuit, ea spe quo posset in eodem apud nos habitante voluntas fieri, quo consentiret ad ordinationem, ne, sicut iuraverat, si invitus ordinaretur, abscederet. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 33. (A. D. 411 Epist. CXXVI) Dominae Sanctae Ac Venerabili Famulae Dei Albinae Augustinus In Domino salutem 6:8)
(아우구스티누스, 편지들, 6:8)
et si sciret Aeneas, se de Africa exiturum, non facile Didonis consentiret amoribus. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 379 343:9)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 343:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0071%
장음표시 사용
고전 발음: []교회 발음: []