고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dīrus, dīra, dīrum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | dīrissimus 가장 무서운 (이)가 | dīrissimī 가장 무서운 (이)들이 | dīrissima 가장 무서운 (이)가 | dīrissimae 가장 무서운 (이)들이 | dīrissimum 가장 무서운 (것)가 | dīrissima 가장 무서운 (것)들이 |
속격 | dīrissimī 가장 무서운 (이)의 | dīrissimōrum 가장 무서운 (이)들의 | dīrissimae 가장 무서운 (이)의 | dīrissimārum 가장 무서운 (이)들의 | dīrissimī 가장 무서운 (것)의 | dīrissimōrum 가장 무서운 (것)들의 |
여격 | dīrissimō 가장 무서운 (이)에게 | dīrissimīs 가장 무서운 (이)들에게 | dīrissimae 가장 무서운 (이)에게 | dīrissimīs 가장 무서운 (이)들에게 | dīrissimō 가장 무서운 (것)에게 | dīrissimīs 가장 무서운 (것)들에게 |
대격 | dīrissimum 가장 무서운 (이)를 | dīrissimōs 가장 무서운 (이)들을 | dīrissimam 가장 무서운 (이)를 | dīrissimās 가장 무서운 (이)들을 | dīrissimum 가장 무서운 (것)를 | dīrissima 가장 무서운 (것)들을 |
탈격 | dīrissimō 가장 무서운 (이)로 | dīrissimīs 가장 무서운 (이)들로 | dīrissimā 가장 무서운 (이)로 | dīrissimīs 가장 무서운 (이)들로 | dīrissimō 가장 무서운 (것)로 | dīrissimīs 가장 무서운 (것)들로 |
호격 | dīrissime 가장 무서운 (이)야 | dīrissimī 가장 무서운 (이)들아 | dīrissima 가장 무서운 (이)야 | dīrissimae 가장 무서운 (이)들아 | dīrissimum 가장 무서운 (것)야 | dīrissima 가장 무서운 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
accurrit Achillēs et dīrum facinus facit. (Oxford Latin Course I, The death of Hector 8:25)
Achilles는 달려가서 끔찍한 짓을 한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 8:25)
sed tē moneō: poena dīra tē manet; sērius ōcius aut ego aut posterī ultiōnem tibi exigent.’ (Oxford Latin Course I, Infēlix Dīdō 12:29)
하지만 당신에게 경고합니다: 무시무시한 저주를 당신에게 둡니다; 느리던 빠르던, 나나 내 후손들이거나 당신에게 복수할 겁니다.' (옥스포드 라틴 코스 1권, 12:29)
in castrīs dīram fāmam audīvērunt. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:5)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 38:5)
sed omnēs tacitī stābant, rē dīrā obstupefactī. (Oxford Latin Course II, Idūs Martiae 26:19)
그러나 모두들 무시무시한 사건에 놀라서 조용히 서 있을 뿐이었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 26:19)
generationis enim iniquae dirae sunt consummationes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 3 3:19)
불의한 족속의 끝은 이처럼 비참하다. (불가타 성경, 지혜서, 3장 3:19)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0101%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용