고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: dīrus, dīra, dīrum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | dīrus 무서운 (이)가 | dīrī 무서운 (이)들이 | dīra 무서운 (이)가 | dīrae 무서운 (이)들이 | dīrum 무서운 (것)가 | dīra 무서운 (것)들이 |
속격 | dīrī 무서운 (이)의 | dīrōrum 무서운 (이)들의 | dīrae 무서운 (이)의 | dīrārum 무서운 (이)들의 | dīrī 무서운 (것)의 | dīrōrum 무서운 (것)들의 |
여격 | dīrō 무서운 (이)에게 | dīrīs 무서운 (이)들에게 | dīrae 무서운 (이)에게 | dīrīs 무서운 (이)들에게 | dīrō 무서운 (것)에게 | dīrīs 무서운 (것)들에게 |
대격 | dīrum 무서운 (이)를 | dīrōs 무서운 (이)들을 | dīram 무서운 (이)를 | dīrās 무서운 (이)들을 | dīrum 무서운 (것)를 | dīra 무서운 (것)들을 |
탈격 | dīrō 무서운 (이)로 | dīrīs 무서운 (이)들로 | dīrā 무서운 (이)로 | dīrīs 무서운 (이)들로 | dīrō 무서운 (것)로 | dīrīs 무서운 (것)들로 |
호격 | dīre 무서운 (이)야 | dīrī 무서운 (이)들아 | dīra 무서운 (이)야 | dīrae 무서운 (이)들아 | dīrum 무서운 (것)야 | dīra 무서운 (것)들아 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Hoc nec in Emathio mitis uictoria Perse, Nec te, dire Syphax, non fecerat hoste Philippo; (Seneca, Suasoriae, Deliberat Cicero an Antonium deprecetur. 30:3)
(세네카, , 30:3)
Dat tyrannus crudelis et iracundus, qui munus suum fasti- dire te iniuriam iudicaturus est : (Seneca, De Beneficiis, Liber II 81:4)
(세네카, 행복론, 81:4)
Fuge proelia dire, Ac testare deos, nullum, qui perstet in armis, Iam tibi, Magne, mori: (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 7 7:34)
(마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 7권 7:34)
Fraude necis dire, nec sic videare perire. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 16:13)
(, , 16:13)
Brutus erat stulti sapiens imitator, ut esset tutus ab insidiis, dire Superbe, tuis; (P. Ovidius Naso, Fasti, book 2 2:448)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 2권 2:448)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0101%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용