라틴어-한국어 사전 검색

iēiūnārum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (iēiūnus의 여성 복수 속격형) 배고픈 (이)들의

    형태분석: iēiūn(어간) + ārum(어미)

iēiūnus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iēiūnus, iēiūna, iēiūnum

  1. 배고픈, 시장한, 고픈, 굶주린
  2. 건조한, 마른, 빈약한, 불모의
  3. 미미한, 작은, 엄밀한
  4. 사소한, 같잖은, 하찮은
  1. fasting, abstinent, hungry
  2. (figuratively) dry, barren, unproductive
  3. (figuratively) scanty, meager
  4. insignificant, trifling

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 iēiūnus

배고픈 (이)가

iēiūnī

배고픈 (이)들이

iēiūna

배고픈 (이)가

iēiūnae

배고픈 (이)들이

iēiūnum

배고픈 (것)가

iēiūna

배고픈 (것)들이

속격 iēiūnī

배고픈 (이)의

iēiūnōrum

배고픈 (이)들의

iēiūnae

배고픈 (이)의

iēiūnārum

배고픈 (이)들의

iēiūnī

배고픈 (것)의

iēiūnōrum

배고픈 (것)들의

여격 iēiūnō

배고픈 (이)에게

iēiūnīs

배고픈 (이)들에게

iēiūnae

배고픈 (이)에게

iēiūnīs

배고픈 (이)들에게

iēiūnō

배고픈 (것)에게

iēiūnīs

배고픈 (것)들에게

대격 iēiūnum

배고픈 (이)를

iēiūnōs

배고픈 (이)들을

iēiūnam

배고픈 (이)를

iēiūnās

배고픈 (이)들을

iēiūnum

배고픈 (것)를

iēiūna

배고픈 (것)들을

탈격 iēiūnō

배고픈 (이)로

iēiūnīs

배고픈 (이)들로

iēiūnā

배고픈 (이)로

iēiūnīs

배고픈 (이)들로

iēiūnō

배고픈 (것)로

iēiūnīs

배고픈 (것)들로

호격 iēiūne

배고픈 (이)야

iēiūnī

배고픈 (이)들아

iēiūna

배고픈 (이)야

iēiūnae

배고픈 (이)들아

iēiūnum

배고픈 (것)야

iēiūna

배고픈 (것)들아

원급 비교급
형용사 iēiūnus

배고픈 (이)가

iēiūnior

더 배고픈 (이)가

부사 iēiūnē

iēiūnius

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • ille ‘Quīnte, iēiūnus es. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:31)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:31)

  • Horātia in casam intrat; iēiūna est. (Oxford Latin Course I, Scintilla and Horatia at home 1:2)

    Horatia가 집으로 들어온다. 그는 배고프다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 1:2)

  • cīvēs iēiūnī sunt, sed fortiter resistunt neque ūllō pactō sē dēdere volunt. (Oxford Latin Course I, Cloeliae virtūs 16:15)

    시민들은 배고프지만, 용감하게 저항했고, 어떤 조약에도 항복하기를 원치 않는다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 16:15)

  • Iesus autem convocatis discipulis suis dixit: " Misereor turbae, quia triduo iam perseverant mecum et non habent, quod manducent; et dimittere eos ieiunos nolo, ne forte deficiant in via ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 15 15:32)

    예수님께서 제자들을 가까이 불러 이르셨다. “저 군중이 가엾구나. 벌써 사흘 동안이나 내 곁에 머물렀는데 먹을 것이 없으니 말이다. 길에서 쓰러질지도 모르니 그들을 굶겨서 돌려보내고 싶지 않다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 15장 15:32)

  • et si dimisero eos ieiunos in domum suam, deficient in via; et quidam ex eis de longe venerunt ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 8 8:3)

    내가 저들을 굶겨서 집으로 돌려보내면 길에서 쓰러질 것이다. 더구나 저들 가운데에는 먼 데서 온 사람들도 있다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장 8:3)

유의어

  1. 미미한

    • gracilis (빼빼한, 빈약한, 엄한)
  2. 사소한

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0042%

SEARCH

MENU NAVIGATION