라틴어-한국어 사전 검색

cibō

1변화 동사; 후기 라틴어 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cibō, cibāre, cibāvī, cibātum

  1. 먹이다, 먹이를 주다
  2. 먹다, 섭취하다 (수동으로)
  3. (후기 라틴어) 사람을 먹이로 주다
  1. I feed, give food to animals
  2. (in passive) I take food.
  3. (Late Latin) I give a person to animals as food.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cibō

(나는) 먹인다

cibās

(너는) 먹인다

cibat

(그는) 먹인다

복수 cibāmus

(우리는) 먹인다

cibātis

(너희는) 먹인다

cibant

(그들은) 먹인다

과거단수 cibābam

(나는) 먹이고 있었다

cibābās

(너는) 먹이고 있었다

cibābat

(그는) 먹이고 있었다

복수 cibābāmus

(우리는) 먹이고 있었다

cibābātis

(너희는) 먹이고 있었다

cibābant

(그들은) 먹이고 있었다

미래단수 cibābō

(나는) 먹이겠다

cibābis

(너는) 먹이겠다

cibābit

(그는) 먹이겠다

복수 cibābimus

(우리는) 먹이겠다

cibābitis

(너희는) 먹이겠다

cibābunt

(그들은) 먹이겠다

완료단수 cibāvī

(나는) 먹였다

cibāvistī

(너는) 먹였다

cibāvit

(그는) 먹였다

복수 cibāvimus

(우리는) 먹였다

cibāvistis

(너희는) 먹였다

cibāvērunt, cibāvēre

(그들은) 먹였다

과거완료단수 cibāveram

(나는) 먹였었다

cibāverās

(너는) 먹였었다

cibāverat

(그는) 먹였었다

복수 cibāverāmus

(우리는) 먹였었다

cibāverātis

(너희는) 먹였었다

cibāverant

(그들은) 먹였었다

미래완료단수 cibāverō

(나는) 먹였겠다

cibāveris

(너는) 먹였겠다

cibāverit

(그는) 먹였겠다

복수 cibāverimus

(우리는) 먹였겠다

cibāveritis

(너희는) 먹였겠다

cibāverint

(그들은) 먹였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cibor

(나는) 먹여진다

cibāris, cibāre

(너는) 먹여진다

cibātur

(그는) 먹여진다

복수 cibāmur

(우리는) 먹여진다

cibāminī

(너희는) 먹여진다

cibantur

(그들은) 먹여진다

과거단수 cibābar

(나는) 먹여지고 있었다

cibābāris, cibābāre

(너는) 먹여지고 있었다

cibābātur

(그는) 먹여지고 있었다

복수 cibābāmur

(우리는) 먹여지고 있었다

cibābāminī

(너희는) 먹여지고 있었다

cibābantur

(그들은) 먹여지고 있었다

미래단수 cibābor

(나는) 먹여지겠다

cibāberis, cibābere

(너는) 먹여지겠다

cibābitur

(그는) 먹여지겠다

복수 cibābimur

(우리는) 먹여지겠다

cibābiminī

(너희는) 먹여지겠다

cibābuntur

(그들은) 먹여지겠다

완료단수 cibātus sum

(나는) 먹여졌다

cibātus es

(너는) 먹여졌다

cibātus est

(그는) 먹여졌다

복수 cibātī sumus

(우리는) 먹여졌다

cibātī estis

(너희는) 먹여졌다

cibātī sunt

(그들은) 먹여졌다

과거완료단수 cibātus eram

(나는) 먹여졌었다

cibātus erās

(너는) 먹여졌었다

cibātus erat

(그는) 먹여졌었다

복수 cibātī erāmus

(우리는) 먹여졌었다

cibātī erātis

(너희는) 먹여졌었다

cibātī erant

(그들은) 먹여졌었다

미래완료단수 cibātus erō

(나는) 먹여졌겠다

cibātus eris

(너는) 먹여졌겠다

cibātus erit

(그는) 먹여졌겠다

복수 cibātī erimus

(우리는) 먹여졌겠다

cibātī eritis

(너희는) 먹여졌겠다

cibātī erunt

(그들은) 먹여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cibem

(나는) 먹이자

cibēs

(너는) 먹이자

cibet

(그는) 먹이자

복수 cibēmus

(우리는) 먹이자

cibētis

(너희는) 먹이자

cibent

(그들은) 먹이자

과거단수 cibārem

(나는) 먹이고 있었다

cibārēs

(너는) 먹이고 있었다

cibāret

(그는) 먹이고 있었다

복수 cibārēmus

(우리는) 먹이고 있었다

cibārētis

(너희는) 먹이고 있었다

cibārent

(그들은) 먹이고 있었다

완료단수 cibāverim

(나는) 먹였다

cibāverīs

(너는) 먹였다

cibāverit

(그는) 먹였다

복수 cibāverīmus

(우리는) 먹였다

cibāverītis

(너희는) 먹였다

cibāverint

(그들은) 먹였다

과거완료단수 cibāvissem

(나는) 먹였었다

cibāvissēs

(너는) 먹였었다

cibāvisset

(그는) 먹였었다

복수 cibāvissēmus

(우리는) 먹였었다

cibāvissētis

(너희는) 먹였었다

cibāvissent

(그들은) 먹였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ciber

(나는) 먹여지자

cibēris, cibēre

(너는) 먹여지자

cibētur

(그는) 먹여지자

복수 cibēmur

(우리는) 먹여지자

cibēminī

(너희는) 먹여지자

cibentur

(그들은) 먹여지자

과거단수 cibārer

(나는) 먹여지고 있었다

cibārēris, cibārēre

(너는) 먹여지고 있었다

cibārētur

(그는) 먹여지고 있었다

복수 cibārēmur

(우리는) 먹여지고 있었다

cibārēminī

(너희는) 먹여지고 있었다

cibārentur

(그들은) 먹여지고 있었다

완료단수 cibātus sim

(나는) 먹여졌다

cibātus sīs

(너는) 먹여졌다

cibātus sit

(그는) 먹여졌다

복수 cibātī sīmus

(우리는) 먹여졌다

cibātī sītis

(너희는) 먹여졌다

cibātī sint

(그들은) 먹여졌다

과거완료단수 cibātus essem

(나는) 먹여졌었다

cibātus essēs

(너는) 먹여졌었다

cibātus esset

(그는) 먹여졌었다

복수 cibātī essēmus

(우리는) 먹여졌었다

cibātī essētis

(너희는) 먹여졌었다

cibātī essent

(그들은) 먹여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cibā

(너는) 먹여라

복수 cibāte

(너희는) 먹여라

미래단수 cibātō

(네가) 먹이게 해라

cibātō

(그가) 먹이게 해라

복수 cibātōte

(너희가) 먹이게 해라

cibantō

(그들이) 먹이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cibāre

(너는) 먹여져라

복수 cibāminī

(너희는) 먹여져라

미래단수 cibātor

(네가) 먹여지게 해라

cibātor

(그가) 먹여지게 해라

복수 cibantor

(그들이) 먹여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 cibāre

먹임

cibāvisse

먹였음

cibātūrus esse

먹이겠음

수동태 cibārī

먹여짐

cibātus esse

먹여졌음

cibātum īrī

먹여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 cibāns

먹이는

cibātūrus

먹일

수동태 cibātus

먹여진

cibandus

먹여질

목적분사

대격탈격
형태 cibātum

먹이기 위해

cibātū

먹이기에

예문

  • Si esurierit inimicus tuus, ciba illum; si sitierit, pota illum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 25 25:21)

    네 원수가 주리거든 먹을 것을 주고 목말라하거든 물을 주어라. (불가타 성경, 잠언, 25장 25:21)

  • Cibabit illum pane vitae et intellectus et aqua sapientiae salutaris potabit illum, et firmabitur in illa et non flectetur (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 15 15:3)

    지혜는 지각의 빵으로 그를 먹이고 이해의 물을 그에게 주리라. (불가타 성경, 집회서, 15장 15:3)

  • " Transi, hospes, et orna mensam et, si quae in manu habes, ciba me! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 29 29:33)

    (불가타 성경, 집회서, 29장 29:33)

  • Et cibabo hostes tuos carnibus suis, et quasi musto sanguine suo inebriabuntur; et sciet omnis caro quia ego Dominus salvator tuus, et redemptor tuus Fortis Iacob ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 49 49:26)

    나는 너의 압제자들에게 제 살을 먹게 하고 제 피를 새 포도주처럼 마셔 취하게 하리라. 그러면 모든 인간이 나 주님이 너를 구해 주는 이요 너의 구원자가 야곱의 장사임을 알게 되리라.” (불가타 성경, 이사야서, 49장 49:26)

  • tunc delectaberis super Domino; et vehi te faciam super altitudines terrae et cibabo te hereditate Iacob patris tui. Os enim Domini locutum est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 58 58:14)

    너는 주님 안에서 기쁨을 얻고 나는 네가 세상 높은 곳 위를 달리게 하며 네 조상 야곱의 상속 재산으로 먹게 해 주리라.” 주님께서 친히 말씀하셨다. (불가타 성경, 이사야서, 58장 58:14)

유의어 사전

1. Alimenta and penus are victuals in general, meat and drink; alimenta, mostly with reference to the wants of an individual; penus, to the wants of a whole family. Cibus and esca denote ‘food,’ in opposition to drink. Cic. Fin. i. 11, and ii. 28. Cibus (from γεύω, to chew), natural food, as a means of nourishment; esca (from ἔδω), ‘the food’ that is artificially prepared as a dish. Hence cibus denotes the food of brutes also; but esca, only a bait, prepared as it were like a dish, and set before them. Cic. N. D. ii. 47. Animalia cibum partim dentibus capessunt: compare this with ii. 23. Dii nec escis nec potionibus vescuntur. 2. Cibaria are the most general and usual sorts of food; edulia are savory and select sorts of food. Suet. Tib. 46. Comites nunquam salario, cibariis tantum sustentavit; compare with Cal. 40. Pro eduliis certum statumque exigebatur. 3. Cibare means to feed with one’s hand, as nurses, etc.; pascere (from πάσασθαι), only to give out food, as a feeder or master. Suet. Tib. 72. Draconem manu sua cibaturus; compare with Vesp. 18. Sineret se plebeculam pascere. (v. 192.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 먹다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION