고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: īnfīnītus, īnfīnīta, īnfīnītum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | īnfīnītus 무한한 (이)가 | īnfīnītī 무한한 (이)들이 | īnfīnīta 무한한 (이)가 | īnfīnītae 무한한 (이)들이 | īnfīnītum 무한한 (것)가 | īnfīnīta 무한한 (것)들이 |
속격 | īnfīnītī 무한한 (이)의 | īnfīnītōrum 무한한 (이)들의 | īnfīnītae 무한한 (이)의 | īnfīnītārum 무한한 (이)들의 | īnfīnītī 무한한 (것)의 | īnfīnītōrum 무한한 (것)들의 |
여격 | īnfīnītō 무한한 (이)에게 | īnfīnītīs 무한한 (이)들에게 | īnfīnītae 무한한 (이)에게 | īnfīnītīs 무한한 (이)들에게 | īnfīnītō 무한한 (것)에게 | īnfīnītīs 무한한 (것)들에게 |
대격 | īnfīnītum 무한한 (이)를 | īnfīnītōs 무한한 (이)들을 | īnfīnītam 무한한 (이)를 | īnfīnītās 무한한 (이)들을 | īnfīnītum 무한한 (것)를 | īnfīnīta 무한한 (것)들을 |
탈격 | īnfīnītō 무한한 (이)로 | īnfīnītīs 무한한 (이)들로 | īnfīnītā 무한한 (이)로 | īnfīnītīs 무한한 (이)들로 | īnfīnītō 무한한 (것)로 | īnfīnītīs 무한한 (것)들로 |
호격 | īnfīnīte 무한한 (이)야 | īnfīnītī 무한한 (이)들아 | īnfīnīta 무한한 (이)야 | īnfīnītae 무한한 (이)들아 | īnfīnītum 무한한 (것)야 | īnfīnīta 무한한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | īnfīnītus 무한한 (이)가 | īnfīnītior 더 무한한 (이)가 | īnfīnītissimus 가장 무한한 (이)가 |
부사 | īnfīnītē 무한하게 | īnfīnītius 더 무한하게 | īnfīnītissimē 가장 무한하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
At ille respondit: " Non transibis! ". Statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu forti (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:20)
그러나 그는 “지나가지 못하오.” 하고 대답하였다. 그런 다음에 에돔은 중무장한 큰 군대를 거느리고 그들을 치러 나왔다. (불가타 성경, 민수기, 20장 20:20)
Cumque tempus esset, ut deferrent arcam ad magistratus regis per manus Levitarum, et viderent multam esse pecuniam, ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat, effundebantque pecuniam, quae erat in arca; porro arcam reportabant ad locum suum. Sicque faciebant per singula tempora, et congregata est infinita pecunia, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 24 24:11)
레위인들이 그 궤를 임금의 관리들에게 가져가 그 궤에 돈이 많은 것을 보이면, 그때마다 임금의 서기관과 수석 사제의 관리가 와서 궤를 비우고 돈을 가져갔다. 그런 다음에 레위인들이 다시 궤를 제자리에 가져다 놓았다. 그들은 이 일을 날마다 거듭하여 많은 돈을 모았다. (불가타 성경, 역대기 하권, 24장 24:11)
Hominum est infinita multitudo creberrimaque aedificia fere Gallicis consimilia, pecorum magnus numerus. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XII 12:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 12장 12:3)
silvam esse ibi infinita magnitudine, quae appellatur Bacenis; hanc longe introrsus pertinere et pro nativo muro obiectam Cheruscos ab Suebis Suebosque ab Cheruscis iniuriis incursionibusque prohibere: ad eius initium silvae Suebos adventum Romanorum exspectare constituisse. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, X 10:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 10장 10:5)
Paucis ante diebus ex his castris Atrebatem Commium discessisse ad auxilia Germanorum adducenda; quorum et vicinitas propinqua et multitudo esset infinita. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, VIII 8:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 8장 8:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0101%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용