라틴어-한국어 사전 검색

interpretātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (interpretor의 현재 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 설명한다

    형태분석: interpret(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

interpretor

1변화 동사; 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: interpretor, interpretārī, interpretātus sum

어원: interpres(교섭자, 협의자)

  1. 설명하다, 밝히다
  2. 해석하다, 풀이하다, 번역하다
  3. 이해하다, 결론짓다, 추론하다
  1. I explain or expound
  2. I interpret or translate
  3. I understand or conclude

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpretor

(나는) 설명한다

interpretāris, interpretāre

(너는) 설명한다

interpretātur

(그는) 설명한다

복수 interpretāmur

(우리는) 설명한다

interpretāminī

(너희는) 설명한다

interpretantur

(그들은) 설명한다

과거단수 interpretābar

(나는) 설명하고 있었다

interpretābāris, interpretābāre

(너는) 설명하고 있었다

interpretābātur

(그는) 설명하고 있었다

복수 interpretābāmur

(우리는) 설명하고 있었다

interpretābāminī

(너희는) 설명하고 있었다

interpretābantur

(그들은) 설명하고 있었다

미래단수 interpretābor

(나는) 설명하겠다

interpretāberis, interpretābere

(너는) 설명하겠다

interpretābitur

(그는) 설명하겠다

복수 interpretābimur

(우리는) 설명하겠다

interpretābiminī

(너희는) 설명하겠다

interpretābuntur

(그들은) 설명하겠다

완료단수 interpretātus sum

(나는) 설명했다

interpretātus es

(너는) 설명했다

interpretātus est

(그는) 설명했다

복수 interpretātī sumus

(우리는) 설명했다

interpretātī estis

(너희는) 설명했다

interpretātī sunt

(그들은) 설명했다

과거완료단수 interpretātus eram

(나는) 설명했었다

interpretātus erās

(너는) 설명했었다

interpretātus erat

(그는) 설명했었다

복수 interpretātī erāmus

(우리는) 설명했었다

interpretātī erātis

(너희는) 설명했었다

interpretātī erant

(그들은) 설명했었다

미래완료단수 interpretātus erō

(나는) 설명했겠다

interpretātus eris

(너는) 설명했겠다

interpretātus erit

(그는) 설명했겠다

복수 interpretātī erimus

(우리는) 설명했겠다

interpretātī eritis

(너희는) 설명했겠다

interpretātī erunt

(그들은) 설명했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpreter

(나는) 설명하자

interpretēris, interpretēre

(너는) 설명하자

interpretētur

(그는) 설명하자

복수 interpretēmur

(우리는) 설명하자

interpretēminī

(너희는) 설명하자

interpretentur

(그들은) 설명하자

과거단수 interpretārer

(나는) 설명하고 있었다

interpretārēris, interpretārēre

(너는) 설명하고 있었다

interpretārētur

(그는) 설명하고 있었다

복수 interpretārēmur

(우리는) 설명하고 있었다

interpretārēminī

(너희는) 설명하고 있었다

interpretārentur

(그들은) 설명하고 있었다

완료단수 interpretātus sim

(나는) 설명했다

interpretātus sīs

(너는) 설명했다

interpretātus sit

(그는) 설명했다

복수 interpretātī sīmus

(우리는) 설명했다

interpretātī sītis

(너희는) 설명했다

interpretātī sint

(그들은) 설명했다

과거완료단수 interpretātus essem

(나는) 설명했었다

interpretātus essēs

(너는) 설명했었다

interpretātus esset

(그는) 설명했었다

복수 interpretātī essēmus

(우리는) 설명했었다

interpretātī essētis

(너희는) 설명했었다

interpretātī essent

(그들은) 설명했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpretāre

(너는) 설명해라

복수 interpretāminī

(너희는) 설명해라

미래단수 interpretātor

(네가) 설명하게 해라

interpretātor

(그가) 설명하게 해라

복수 interpretantor

(그들이) 설명하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 interpretārī

설명함

interpretātus esse

설명했음

interpretātūrus esse

설명하겠음

수동태 interpretātum īrī

설명되겠음

분사

현재완료미래
능동태 interpretāns

설명하는

interpretātus

설명한

interpretātūrus

설명할

수동태 interpretandus

설명될

목적분사

대격탈격
형태 interpretātum

설명하기 위해

interpretātū

설명하기에

예문

  • Cumque haec canens verba complesset, proiecit mandibulam de manu et vocavit nomen loci illius Ramathlehi (quod interpretatur Elevatio maxillae). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 15 15:17)

    말을 마친 삼손은 그 턱뼈를 손에서 내던졌다. 그래서 그곳을 라맛 르히라고 하였다. (불가타 성경, 판관기, 15장 15:17)

  • Appellaverunt autem, qui cum Nehemia erant, hunc locum Nephthar, quod interpretatur Purificatio; vocatur autem apud plures Nephthai. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 1 1:36)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 1장 1:36)

  • et dixit ei: " Vade, lava in natatoria Siloae! " ?quod interpretatur Missus C. Abiit ergo et lavit et venit videns. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 9 9:7)

    “실로암 못으로 가서 씻어라.” 하고 그에게 이르셨다. ‘실로암’은 ‘파견된 이’라고 번역되는 말이다. 그가 가서 씻고 앞을 보게 되어 돌아왔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 9장 9:7)

  • Agitatis itaque sub onere armorum vigiliis, resultabant altrinsecus exortis clamoribus colles, nostris virtutes Constanti Caesaris extollentibus, ut domini rerum et mundi, Persis Saporem saansaan appellantibus et pirosen, quod rex regibus imperans, et bellorum victor interpretatur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 2 11:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 11:1)

  • Profecti exinde Zaitham venimus locum, qui olea arbor interpretatur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIII, chapter 5 7:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 7:1)

유의어

  1. 설명하다

  2. 해석하다

    • vertō (번역하다, 전환하다)
    • trānsferō (설명하다, 해석하다, 번역하다)
  3. 이해하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION