고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: langueō, languēre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | langueō (나는) 약하다 |
languēs (너는) 약하다 |
languet (그는) 약하다 |
복수 | languēmus (우리는) 약하다 |
languētis (너희는) 약하다 |
languent (그들은) 약하다 |
|
과거 | 단수 | languēbam (나는) 약하고 있었다 |
languēbās (너는) 약하고 있었다 |
languēbat (그는) 약하고 있었다 |
복수 | languēbāmus (우리는) 약하고 있었다 |
languēbātis (너희는) 약하고 있었다 |
languēbant (그들은) 약하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | languēbō (나는) 약하겠다 |
languēbis (너는) 약하겠다 |
languēbit (그는) 약하겠다 |
복수 | languēbimus (우리는) 약하겠다 |
languēbitis (너희는) 약하겠다 |
languēbunt (그들은) 약하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | langueor (나는) 약해지다 |
languēris, languēre (너는) 약해지다 |
languētur (그는) 약해지다 |
복수 | languēmur (우리는) 약해지다 |
languēminī (너희는) 약해지다 |
languentur (그들은) 약해지다 |
|
과거 | 단수 | languēbar (나는) 약해지고 있었다 |
languēbāris, languēbāre (너는) 약해지고 있었다 |
languēbātur (그는) 약해지고 있었다 |
복수 | languēbāmur (우리는) 약해지고 있었다 |
languēbāminī (너희는) 약해지고 있었다 |
languēbantur (그들은) 약해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | languēbor (나는) 약해지겠다 |
languēberis, languēbere (너는) 약해지겠다 |
languēbitur (그는) 약해지겠다 |
복수 | languēbimur (우리는) 약해지겠다 |
languēbiminī (너희는) 약해지겠다 |
languēbuntur (그들은) 약해지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | langueam (나는) 약하자 |
langueās (너는) 약하자 |
langueat (그는) 약하자 |
복수 | langueāmus (우리는) 약하자 |
langueātis (너희는) 약하자 |
langueant (그들은) 약하자 |
|
과거 | 단수 | languērem (나는) 약하고 있었다 |
languērēs (너는) 약하고 있었다 |
languēret (그는) 약하고 있었다 |
복수 | languērēmus (우리는) 약하고 있었다 |
languērētis (너희는) 약하고 있었다 |
languērent (그들은) 약하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | languear (나는) 약해지자 |
langueāris, langueāre (너는) 약해지자 |
langueātur (그는) 약해지자 |
복수 | langueāmur (우리는) 약해지자 |
langueāminī (너희는) 약해지자 |
langueantur (그들은) 약해지자 |
|
과거 | 단수 | languērer (나는) 약해지고 있었다 |
languērēris, languērēre (너는) 약해지고 있었다 |
languērētur (그는) 약해지고 있었다 |
복수 | languērēmur (우리는) 약해지고 있었다 |
languērēminī (너희는) 약해지고 있었다 |
languērentur (그들은) 약해지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | languē (너는) 약해라 |
||
복수 | languēte (너희는) 약해라 |
|||
미래 | 단수 | languētō (네가) 약하게 해라 |
languētō (그가) 약하게 해라 |
|
복수 | languētōte (너희가) 약하게 해라 |
languentō (그들이) 약하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | languēre (너는) 약해져라 |
||
복수 | languēminī (너희는) 약해져라 |
|||
미래 | 단수 | languētor (네가) 약해지게 해라 |
languētor (그가) 약해지게 해라 |
|
복수 | languentor (그들이) 약해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | languēns 약하는 |
||
수동태 | languendus 약해질 |
Nam cum otio langueremus et is esset rei publicae status ut eam unius consilio atque cura gubernari necesse esset, primum ipsius rei publicae causa philosophiam nostris hominibus explicandam putavi, magni existimans interesse ad decus et ad laudem civitatis res tam gravis tamque praeclaras Latinis etiam litteris contineri. (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER PRIMUS 7:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 7:3)
Fulcite me uvarum placentis, stipate me malis, quia amore langueo. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 2 2:5)
여러분, 건포도 과자로 내 생기를 돋우고 사과로 내 기운을 북돋아 주셔요. 사랑에 겨워 앓고 있는 몸이랍니다. (불가타 성경, 아가, 2장 2:5)
Adiuro vos, filiae Ierusalem: si inveneritis dilectum meum, quid nuntietis ei? " Quia amore langueo ". (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 5 5:8)
예루살렘 아가씨들이여 그대들에게 애원하니 나의 연인을 만나거든 내가 사랑 때문에 앓고 있다고 제발 그이에게 말해 주어요. (불가타 성경, 아가, 5장 5:8)
Illi enim, qui promittebant timores et perturbationes expellere se ab anima languente, hi cum ridiculo timore languebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 17 17:8)
병든 영혼에게서 공포와 불안을 몰아내 주겠다고 약속하던 자들 자신이 우스꽝스러운 공포에 시달려야 했습니다. (불가타 성경, 지혜서, 17장 17:8)
Et maerebunt piscatores, et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum; et expandentes rete super faciem aquarum languebunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 19 19:8)
어부들은 탄식하고 나일 강에 낚시를 던지는 자들은 모두 슬퍼하며 물에 그물을 치는 자들은 생기를 잃어 가리라. (불가타 성경, 이사야서, 19장 19:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용