고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mandō, mandāre, mandāvī, mandātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandō (나는) 일을 시작한다 |
mandās (너는) 일을 시작한다 |
mandat (그는) 일을 시작한다 |
복수 | mandāmus (우리는) 일을 시작한다 |
mandātis (너희는) 일을 시작한다 |
mandant (그들은) 일을 시작한다 |
|
과거 | 단수 | mandābam (나는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābās (너는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābat (그는) 일을 시작하고 있었다 |
복수 | mandābāmus (우리는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābātis (너희는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābant (그들은) 일을 시작하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mandābō (나는) 일을 시작하겠다 |
mandābis (너는) 일을 시작하겠다 |
mandābit (그는) 일을 시작하겠다 |
복수 | mandābimus (우리는) 일을 시작하겠다 |
mandābitis (너희는) 일을 시작하겠다 |
mandābunt (그들은) 일을 시작하겠다 |
|
완료 | 단수 | mandāvī (나는) 일을 시작했다 |
mandāvistī (너는) 일을 시작했다 |
mandāvit (그는) 일을 시작했다 |
복수 | mandāvimus (우리는) 일을 시작했다 |
mandāvistis (너희는) 일을 시작했다 |
mandāvērunt, mandāvēre (그들은) 일을 시작했다 |
|
과거완료 | 단수 | mandāveram (나는) 일을 시작했었다 |
mandāverās (너는) 일을 시작했었다 |
mandāverat (그는) 일을 시작했었다 |
복수 | mandāverāmus (우리는) 일을 시작했었다 |
mandāverātis (너희는) 일을 시작했었다 |
mandāverant (그들은) 일을 시작했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mandāverō (나는) 일을 시작했겠다 |
mandāveris (너는) 일을 시작했겠다 |
mandāverit (그는) 일을 시작했겠다 |
복수 | mandāverimus (우리는) 일을 시작했겠다 |
mandāveritis (너희는) 일을 시작했겠다 |
mandāverint (그들은) 일을 시작했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandor (나는) 일을 시작된다 |
mandāris, mandāre (너는) 일을 시작된다 |
mandātur (그는) 일을 시작된다 |
복수 | mandāmur (우리는) 일을 시작된다 |
mandāminī (너희는) 일을 시작된다 |
mandantur (그들은) 일을 시작된다 |
|
과거 | 단수 | mandābar (나는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābāris, mandābāre (너는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābātur (그는) 일을 시작되고 있었다 |
복수 | mandābāmur (우리는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābāminī (너희는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābantur (그들은) 일을 시작되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mandābor (나는) 일을 시작되겠다 |
mandāberis, mandābere (너는) 일을 시작되겠다 |
mandābitur (그는) 일을 시작되겠다 |
복수 | mandābimur (우리는) 일을 시작되겠다 |
mandābiminī (너희는) 일을 시작되겠다 |
mandābuntur (그들은) 일을 시작되겠다 |
|
완료 | 단수 | mandātus sum (나는) 일을 시작되었다 |
mandātus es (너는) 일을 시작되었다 |
mandātus est (그는) 일을 시작되었다 |
복수 | mandātī sumus (우리는) 일을 시작되었다 |
mandātī estis (너희는) 일을 시작되었다 |
mandātī sunt (그들은) 일을 시작되었다 |
|
과거완료 | 단수 | mandātus eram (나는) 일을 시작되었었다 |
mandātus erās (너는) 일을 시작되었었다 |
mandātus erat (그는) 일을 시작되었었다 |
복수 | mandātī erāmus (우리는) 일을 시작되었었다 |
mandātī erātis (너희는) 일을 시작되었었다 |
mandātī erant (그들은) 일을 시작되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | mandātus erō (나는) 일을 시작되었겠다 |
mandātus eris (너는) 일을 시작되었겠다 |
mandātus erit (그는) 일을 시작되었겠다 |
복수 | mandātī erimus (우리는) 일을 시작되었겠다 |
mandātī eritis (너희는) 일을 시작되었겠다 |
mandātī erunt (그들은) 일을 시작되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandem (나는) 일을 시작하자 |
mandēs (너는) 일을 시작하자 |
mandet (그는) 일을 시작하자 |
복수 | mandēmus (우리는) 일을 시작하자 |
mandētis (너희는) 일을 시작하자 |
mandent (그들은) 일을 시작하자 |
|
과거 | 단수 | mandārem (나는) 일을 시작하고 있었다 |
mandārēs (너는) 일을 시작하고 있었다 |
mandāret (그는) 일을 시작하고 있었다 |
복수 | mandārēmus (우리는) 일을 시작하고 있었다 |
mandārētis (너희는) 일을 시작하고 있었다 |
mandārent (그들은) 일을 시작하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mandāverim (나는) 일을 시작했다 |
mandāverīs (너는) 일을 시작했다 |
mandāverit (그는) 일을 시작했다 |
복수 | mandāverīmus (우리는) 일을 시작했다 |
mandāverītis (너희는) 일을 시작했다 |
mandāverint (그들은) 일을 시작했다 |
|
과거완료 | 단수 | mandāvissem (나는) 일을 시작했었다 |
mandāvissēs (너는) 일을 시작했었다 |
mandāvisset (그는) 일을 시작했었다 |
복수 | mandāvissēmus (우리는) 일을 시작했었다 |
mandāvissētis (너희는) 일을 시작했었다 |
mandāvissent (그들은) 일을 시작했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mander (나는) 일을 시작되자 |
mandēris, mandēre (너는) 일을 시작되자 |
mandētur (그는) 일을 시작되자 |
복수 | mandēmur (우리는) 일을 시작되자 |
mandēminī (너희는) 일을 시작되자 |
mandentur (그들은) 일을 시작되자 |
|
과거 | 단수 | mandārer (나는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārēris, mandārēre (너는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārētur (그는) 일을 시작되고 있었다 |
복수 | mandārēmur (우리는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārēminī (너희는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārentur (그들은) 일을 시작되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mandātus sim (나는) 일을 시작되었다 |
mandātus sīs (너는) 일을 시작되었다 |
mandātus sit (그는) 일을 시작되었다 |
복수 | mandātī sīmus (우리는) 일을 시작되었다 |
mandātī sītis (너희는) 일을 시작되었다 |
mandātī sint (그들은) 일을 시작되었다 |
|
과거완료 | 단수 | mandātus essem (나는) 일을 시작되었었다 |
mandātus essēs (너는) 일을 시작되었었다 |
mandātus esset (그는) 일을 시작되었었다 |
복수 | mandātī essēmus (우리는) 일을 시작되었었다 |
mandātī essētis (너희는) 일을 시작되었었다 |
mandātī essent (그들은) 일을 시작되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandā (너는) 일을 시작해라 |
||
복수 | mandāte (너희는) 일을 시작해라 |
|||
미래 | 단수 | mandātō (네가) 일을 시작하게 해라 |
mandātō (그가) 일을 시작하게 해라 |
|
복수 | mandātōte (너희가) 일을 시작하게 해라 |
mandantō (그들이) 일을 시작하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandāre (너는) 일을 시작되어라 |
||
복수 | mandāminī (너희는) 일을 시작되어라 |
|||
미래 | 단수 | mandātor (네가) 일을 시작되게 해라 |
mandātor (그가) 일을 시작되게 해라 |
|
복수 | mandantor (그들이) 일을 시작되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mandāre 일을 시작함 |
mandāvisse 일을 시작했음 |
mandātūrus esse 일을 시작하겠음 |
수동태 | mandārī 일을 시작됨 |
mandātus esse 일을 시작되었음 |
mandātum īrī 일을 시작되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mandāns 일을 시작하는 |
mandātūrus 일을 시작할 |
|
수동태 | mandātus 일을 시작된 |
mandandus 일을 시작될 |
Adventu itaque plurium copiarum animati indices, castrisque ad tempus brevissimum fixis, quia nec sarcinale iumentum quisquam nec tabernaculum habuit, praeter principem, cui tapete et sisyra suffecerant pro tentorio, parumper ob tenebras morati nocturnas, exsiliente Lucifero, urgente procinctu pergebant ulterius, itinerum gnaris ducentibus, frequenti equitatu cum Theodosio rectore praeire disposito, ne quid lateret . . . tempore iaceat, extento strepitu suorum est impeditus quibus assidue mandans, ut rapinis et incendiis abstinerent, impetrare non potuit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 4 5:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 4장 5:1)
qui et ipse augustus et Sophia, uxor eius, mandans ei, quia eunuchus erat, ut ad se veniret et lana in genitio per pensione dividere. (Andreas Bergomas, Chronicon, 1 1:2)
(, , 1:2)
Narsis vero patritius sic ei mandans, non tantum se lana dividere, sed etiam talem telam orditurum, quale ipsa dum viveret deponere non possit. (Andreas Bergomas, Chronicon, 1 1:3)
(, , 1:3)
Karolus vero haec audiens, mandans eorum fidelitatis fidem suscepturos et honoraturos, Rotcausus et Gaidus ducibus cum nobilis Foroiulanorum consilio inito, ut viriliter se contendissent. (Andreas Bergomas, Chronicon, 6 6:3)
(, , 6:3)
Coniux vero eiusdem Hludowici, Hermengarda nomine, inimicitia contra Bernardo, Langubardorum regem, orta est, mandans ei, quasi pacis gratia ad se venire. (Andreas Bergomas, Chronicon, 8 8:1)
(, , 8:1)
Jubere (from ἰότης) means to bid, merely in consequence of one’s own wish and will, in opp. to vetare, like κελεύειν; imperare, to command, by virtue of a military supreme authority, like ἄρχειν; præcipere to enjoin, by virtue of an authority as a teacher, etc., something like ἐντέλλεσθαι; mandare (from μήδομαι) to charge, in consequence of thorough confidence in a person, like ἐφίεσθαι.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0247%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용