고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mandō, mandāre, mandāvī, mandātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandō (나는) 일을 시작한다 |
mandās (너는) 일을 시작한다 |
mandat (그는) 일을 시작한다 |
복수 | mandāmus (우리는) 일을 시작한다 |
mandātis (너희는) 일을 시작한다 |
mandant (그들은) 일을 시작한다 |
|
과거 | 단수 | mandābam (나는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābās (너는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābat (그는) 일을 시작하고 있었다 |
복수 | mandābāmus (우리는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābātis (너희는) 일을 시작하고 있었다 |
mandābant (그들은) 일을 시작하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mandābō (나는) 일을 시작하겠다 |
mandābis (너는) 일을 시작하겠다 |
mandābit (그는) 일을 시작하겠다 |
복수 | mandābimus (우리는) 일을 시작하겠다 |
mandābitis (너희는) 일을 시작하겠다 |
mandābunt (그들은) 일을 시작하겠다 |
|
완료 | 단수 | mandāvī (나는) 일을 시작했다 |
mandāvistī (너는) 일을 시작했다 |
mandāvit (그는) 일을 시작했다 |
복수 | mandāvimus (우리는) 일을 시작했다 |
mandāvistis (너희는) 일을 시작했다 |
mandāvērunt, mandāvēre (그들은) 일을 시작했다 |
|
과거완료 | 단수 | mandāveram (나는) 일을 시작했었다 |
mandāverās (너는) 일을 시작했었다 |
mandāverat (그는) 일을 시작했었다 |
복수 | mandāverāmus (우리는) 일을 시작했었다 |
mandāverātis (너희는) 일을 시작했었다 |
mandāverant (그들은) 일을 시작했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mandāverō (나는) 일을 시작했겠다 |
mandāveris (너는) 일을 시작했겠다 |
mandāverit (그는) 일을 시작했겠다 |
복수 | mandāverimus (우리는) 일을 시작했겠다 |
mandāveritis (너희는) 일을 시작했겠다 |
mandāverint (그들은) 일을 시작했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandor (나는) 일을 시작된다 |
mandāris, mandāre (너는) 일을 시작된다 |
mandātur (그는) 일을 시작된다 |
복수 | mandāmur (우리는) 일을 시작된다 |
mandāminī (너희는) 일을 시작된다 |
mandantur (그들은) 일을 시작된다 |
|
과거 | 단수 | mandābar (나는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābāris, mandābāre (너는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābātur (그는) 일을 시작되고 있었다 |
복수 | mandābāmur (우리는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābāminī (너희는) 일을 시작되고 있었다 |
mandābantur (그들은) 일을 시작되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mandābor (나는) 일을 시작되겠다 |
mandāberis, mandābere (너는) 일을 시작되겠다 |
mandābitur (그는) 일을 시작되겠다 |
복수 | mandābimur (우리는) 일을 시작되겠다 |
mandābiminī (너희는) 일을 시작되겠다 |
mandābuntur (그들은) 일을 시작되겠다 |
|
완료 | 단수 | mandātus sum (나는) 일을 시작되었다 |
mandātus es (너는) 일을 시작되었다 |
mandātus est (그는) 일을 시작되었다 |
복수 | mandātī sumus (우리는) 일을 시작되었다 |
mandātī estis (너희는) 일을 시작되었다 |
mandātī sunt (그들은) 일을 시작되었다 |
|
과거완료 | 단수 | mandātus eram (나는) 일을 시작되었었다 |
mandātus erās (너는) 일을 시작되었었다 |
mandātus erat (그는) 일을 시작되었었다 |
복수 | mandātī erāmus (우리는) 일을 시작되었었다 |
mandātī erātis (너희는) 일을 시작되었었다 |
mandātī erant (그들은) 일을 시작되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | mandātus erō (나는) 일을 시작되었겠다 |
mandātus eris (너는) 일을 시작되었겠다 |
mandātus erit (그는) 일을 시작되었겠다 |
복수 | mandātī erimus (우리는) 일을 시작되었겠다 |
mandātī eritis (너희는) 일을 시작되었겠다 |
mandātī erunt (그들은) 일을 시작되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandem (나는) 일을 시작하자 |
mandēs (너는) 일을 시작하자 |
mandet (그는) 일을 시작하자 |
복수 | mandēmus (우리는) 일을 시작하자 |
mandētis (너희는) 일을 시작하자 |
mandent (그들은) 일을 시작하자 |
|
과거 | 단수 | mandārem (나는) 일을 시작하고 있었다 |
mandārēs (너는) 일을 시작하고 있었다 |
mandāret (그는) 일을 시작하고 있었다 |
복수 | mandārēmus (우리는) 일을 시작하고 있었다 |
mandārētis (너희는) 일을 시작하고 있었다 |
mandārent (그들은) 일을 시작하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mandāverim (나는) 일을 시작했다 |
mandāverīs (너는) 일을 시작했다 |
mandāverit (그는) 일을 시작했다 |
복수 | mandāverīmus (우리는) 일을 시작했다 |
mandāverītis (너희는) 일을 시작했다 |
mandāverint (그들은) 일을 시작했다 |
|
과거완료 | 단수 | mandāvissem (나는) 일을 시작했었다 |
mandāvissēs (너는) 일을 시작했었다 |
mandāvisset (그는) 일을 시작했었다 |
복수 | mandāvissēmus (우리는) 일을 시작했었다 |
mandāvissētis (너희는) 일을 시작했었다 |
mandāvissent (그들은) 일을 시작했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mander (나는) 일을 시작되자 |
mandēris, mandēre (너는) 일을 시작되자 |
mandētur (그는) 일을 시작되자 |
복수 | mandēmur (우리는) 일을 시작되자 |
mandēminī (너희는) 일을 시작되자 |
mandentur (그들은) 일을 시작되자 |
|
과거 | 단수 | mandārer (나는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārēris, mandārēre (너는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārētur (그는) 일을 시작되고 있었다 |
복수 | mandārēmur (우리는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārēminī (너희는) 일을 시작되고 있었다 |
mandārentur (그들은) 일을 시작되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mandātus sim (나는) 일을 시작되었다 |
mandātus sīs (너는) 일을 시작되었다 |
mandātus sit (그는) 일을 시작되었다 |
복수 | mandātī sīmus (우리는) 일을 시작되었다 |
mandātī sītis (너희는) 일을 시작되었다 |
mandātī sint (그들은) 일을 시작되었다 |
|
과거완료 | 단수 | mandātus essem (나는) 일을 시작되었었다 |
mandātus essēs (너는) 일을 시작되었었다 |
mandātus esset (그는) 일을 시작되었었다 |
복수 | mandātī essēmus (우리는) 일을 시작되었었다 |
mandātī essētis (너희는) 일을 시작되었었다 |
mandātī essent (그들은) 일을 시작되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandā (너는) 일을 시작해라 |
||
복수 | mandāte (너희는) 일을 시작해라 |
|||
미래 | 단수 | mandātō (네가) 일을 시작하게 해라 |
mandātō (그가) 일을 시작하게 해라 |
|
복수 | mandātōte (너희가) 일을 시작하게 해라 |
mandantō (그들이) 일을 시작하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mandāre (너는) 일을 시작되어라 |
||
복수 | mandāminī (너희는) 일을 시작되어라 |
|||
미래 | 단수 | mandātor (네가) 일을 시작되게 해라 |
mandātor (그가) 일을 시작되게 해라 |
|
복수 | mandantor (그들이) 일을 시작되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mandāre 일을 시작함 |
mandāvisse 일을 시작했음 |
mandātūrus esse 일을 시작하겠음 |
수동태 | mandārī 일을 시작됨 |
mandātus esse 일을 시작되었음 |
mandātum īrī 일을 시작되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mandāns 일을 시작하는 |
mandātūrus 일을 시작할 |
|
수동태 | mandātus 일을 시작된 |
mandandus 일을 시작될 |
Tu loqueris omnia, quae mando tibi; et ille loquetur ad pharaonem, ut dimittat filios Israel de terra sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:2)
너는 내가 너에게 명령한 것을 모두 너의 형 아론에게 말하고, 아론은 그것을 파라오에게 말하여, 이스라엘 자손들을 자기 땅에서 내보내게 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:2)
Custodi ergo mandata et praecepta atque iudicia, quae ego mando tibi hodie, ut facias. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 7 7:11)
그러므로 내가 오늘 너희에게 실천하라고 명령하는 계명과 규정들과 법규들을 너희는 지켜야 한다. (불가타 성경, 신명기, 7장 7:11)
Ad gentem impiam mitto eum et contra populum furoris mei mando illi, ut auferat spolia et diripiat praedam et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 10 10:6)
나는 그를 무도한 민족에게 보내고 나를 노엽게 한 백성을 거슬러 명령을 내렸으니 약탈질을 하고 강탈질을 하며 그들을 길거리의 진흙처럼 짓밟게 하려는 것이었다. (불가타 성경, 이사야서, 10장 10:6)
Et nunc, filii, mando vobis: Servite Deo in veritate et facite coram illo, quod ipsi placet. Et filiis vestris mandabitur, ut faciant iustitias et eleemosynam et ut sint memores Dei et benedicant nomini ipsius in omni tempore in veritate et in tota virtute sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 14, 4 14:8)
4:8- (불가타 성경, 토빗기, 14장, 4장 14:8)
Haec mando vobis, ut diligatis invicem. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 15 15:17)
내가 너희에게 명령하는 것은 이것이다. 서로 사랑하여라.” (불가타 성경, 요한 복음서, 15장 15:17)
Jubere (from ἰότης) means to bid, merely in consequence of one’s own wish and will, in opp. to vetare, like κελεύειν; imperare, to command, by virtue of a military supreme authority, like ἄρχειν; præcipere to enjoin, by virtue of an authority as a teacher, etc., something like ἐντέλλεσθαι; mandare (from μήδομαι) to charge, in consequence of thorough confidence in a person, like ἐφίεσθαι.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0247%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용