라틴어-한국어 사전 검색

mandārentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mandō의 과거 수동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 일을 시작되고 있었다

    형태분석: mand(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + ntur(인칭어미)

mandō

1변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mandō, mandāre, mandāvī, mandātum

어원: manus(손, 용기) +2 DA-

  1. 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다
  2. 맡기다, 위탁하다
  3. 신뢰하다, 신임하다
  4. 임명하다, 위임하다
  5. 적어두다, 서면화하다
  6. 명령하다, 지시하다
  1. I put in hand; deliver over
  2. I commit, consign
  3. I confide
  4. I commission
  5. I put in writing
  6. I order, command
  7. I entrust

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mandō

(나는) 일을 시작한다

mandās

(너는) 일을 시작한다

mandat

(그는) 일을 시작한다

복수 mandāmus

(우리는) 일을 시작한다

mandātis

(너희는) 일을 시작한다

mandant

(그들은) 일을 시작한다

과거단수 mandābam

(나는) 일을 시작하고 있었다

mandābās

(너는) 일을 시작하고 있었다

mandābat

(그는) 일을 시작하고 있었다

복수 mandābāmus

(우리는) 일을 시작하고 있었다

mandābātis

(너희는) 일을 시작하고 있었다

mandābant

(그들은) 일을 시작하고 있었다

미래단수 mandābō

(나는) 일을 시작하겠다

mandābis

(너는) 일을 시작하겠다

mandābit

(그는) 일을 시작하겠다

복수 mandābimus

(우리는) 일을 시작하겠다

mandābitis

(너희는) 일을 시작하겠다

mandābunt

(그들은) 일을 시작하겠다

완료단수 mandāvī

(나는) 일을 시작했다

mandāvistī

(너는) 일을 시작했다

mandāvit

(그는) 일을 시작했다

복수 mandāvimus

(우리는) 일을 시작했다

mandāvistis

(너희는) 일을 시작했다

mandāvērunt, mandāvēre

(그들은) 일을 시작했다

과거완료단수 mandāveram

(나는) 일을 시작했었다

mandāverās

(너는) 일을 시작했었다

mandāverat

(그는) 일을 시작했었다

복수 mandāverāmus

(우리는) 일을 시작했었다

mandāverātis

(너희는) 일을 시작했었다

mandāverant

(그들은) 일을 시작했었다

미래완료단수 mandāverō

(나는) 일을 시작했겠다

mandāveris

(너는) 일을 시작했겠다

mandāverit

(그는) 일을 시작했겠다

복수 mandāverimus

(우리는) 일을 시작했겠다

mandāveritis

(너희는) 일을 시작했겠다

mandāverint

(그들은) 일을 시작했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mandor

(나는) 일을 시작된다

mandāris, mandāre

(너는) 일을 시작된다

mandātur

(그는) 일을 시작된다

복수 mandāmur

(우리는) 일을 시작된다

mandāminī

(너희는) 일을 시작된다

mandantur

(그들은) 일을 시작된다

과거단수 mandābar

(나는) 일을 시작되고 있었다

mandābāris, mandābāre

(너는) 일을 시작되고 있었다

mandābātur

(그는) 일을 시작되고 있었다

복수 mandābāmur

(우리는) 일을 시작되고 있었다

mandābāminī

(너희는) 일을 시작되고 있었다

mandābantur

(그들은) 일을 시작되고 있었다

미래단수 mandābor

(나는) 일을 시작되겠다

mandāberis, mandābere

(너는) 일을 시작되겠다

mandābitur

(그는) 일을 시작되겠다

복수 mandābimur

(우리는) 일을 시작되겠다

mandābiminī

(너희는) 일을 시작되겠다

mandābuntur

(그들은) 일을 시작되겠다

완료단수 mandātus sum

(나는) 일을 시작되었다

mandātus es

(너는) 일을 시작되었다

mandātus est

(그는) 일을 시작되었다

복수 mandātī sumus

(우리는) 일을 시작되었다

mandātī estis

(너희는) 일을 시작되었다

mandātī sunt

(그들은) 일을 시작되었다

과거완료단수 mandātus eram

(나는) 일을 시작되었었다

mandātus erās

(너는) 일을 시작되었었다

mandātus erat

(그는) 일을 시작되었었다

복수 mandātī erāmus

(우리는) 일을 시작되었었다

mandātī erātis

(너희는) 일을 시작되었었다

mandātī erant

(그들은) 일을 시작되었었다

미래완료단수 mandātus erō

(나는) 일을 시작되었겠다

mandātus eris

(너는) 일을 시작되었겠다

mandātus erit

(그는) 일을 시작되었겠다

복수 mandātī erimus

(우리는) 일을 시작되었겠다

mandātī eritis

(너희는) 일을 시작되었겠다

mandātī erunt

(그들은) 일을 시작되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mandem

(나는) 일을 시작하자

mandēs

(너는) 일을 시작하자

mandet

(그는) 일을 시작하자

복수 mandēmus

(우리는) 일을 시작하자

mandētis

(너희는) 일을 시작하자

mandent

(그들은) 일을 시작하자

과거단수 mandārem

(나는) 일을 시작하고 있었다

mandārēs

(너는) 일을 시작하고 있었다

mandāret

(그는) 일을 시작하고 있었다

복수 mandārēmus

(우리는) 일을 시작하고 있었다

mandārētis

(너희는) 일을 시작하고 있었다

mandārent

(그들은) 일을 시작하고 있었다

완료단수 mandāverim

(나는) 일을 시작했다

mandāverīs

(너는) 일을 시작했다

mandāverit

(그는) 일을 시작했다

복수 mandāverīmus

(우리는) 일을 시작했다

mandāverītis

(너희는) 일을 시작했다

mandāverint

(그들은) 일을 시작했다

과거완료단수 mandāvissem

(나는) 일을 시작했었다

mandāvissēs

(너는) 일을 시작했었다

mandāvisset

(그는) 일을 시작했었다

복수 mandāvissēmus

(우리는) 일을 시작했었다

mandāvissētis

(너희는) 일을 시작했었다

mandāvissent

(그들은) 일을 시작했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mander

(나는) 일을 시작되자

mandēris, mandēre

(너는) 일을 시작되자

mandētur

(그는) 일을 시작되자

복수 mandēmur

(우리는) 일을 시작되자

mandēminī

(너희는) 일을 시작되자

mandentur

(그들은) 일을 시작되자

과거단수 mandārer

(나는) 일을 시작되고 있었다

mandārēris, mandārēre

(너는) 일을 시작되고 있었다

mandārētur

(그는) 일을 시작되고 있었다

복수 mandārēmur

(우리는) 일을 시작되고 있었다

mandārēminī

(너희는) 일을 시작되고 있었다

mandārentur

(그들은) 일을 시작되고 있었다

완료단수 mandātus sim

(나는) 일을 시작되었다

mandātus sīs

(너는) 일을 시작되었다

mandātus sit

(그는) 일을 시작되었다

복수 mandātī sīmus

(우리는) 일을 시작되었다

mandātī sītis

(너희는) 일을 시작되었다

mandātī sint

(그들은) 일을 시작되었다

과거완료단수 mandātus essem

(나는) 일을 시작되었었다

mandātus essēs

(너는) 일을 시작되었었다

mandātus esset

(그는) 일을 시작되었었다

복수 mandātī essēmus

(우리는) 일을 시작되었었다

mandātī essētis

(너희는) 일을 시작되었었다

mandātī essent

(그들은) 일을 시작되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mandā

(너는) 일을 시작해라

복수 mandāte

(너희는) 일을 시작해라

미래단수 mandātō

(네가) 일을 시작하게 해라

mandātō

(그가) 일을 시작하게 해라

복수 mandātōte

(너희가) 일을 시작하게 해라

mandantō

(그들이) 일을 시작하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mandāre

(너는) 일을 시작되어라

복수 mandāminī

(너희는) 일을 시작되어라

미래단수 mandātor

(네가) 일을 시작되게 해라

mandātor

(그가) 일을 시작되게 해라

복수 mandantor

(그들이) 일을 시작되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mandāre

일을 시작함

mandāvisse

일을 시작했음

mandātūrus esse

일을 시작하겠음

수동태 mandārī

일을 시작됨

mandātus esse

일을 시작되었음

mandātum īrī

일을 시작되겠음

분사

현재완료미래
능동태 mandāns

일을 시작하는

mandātūrus

일을 시작할

수동태 mandātus

일을 시작된

mandandus

일을 시작될

목적분사

대격탈격
형태 mandātum

일을 시작하기 위해

mandātū

일을 시작하기에

예문

  • Nam si isto modo coepta fieri observatio est, ut animadverteretur quo habitu quaque forma quaque positura stellarum aliquis nasceretur, tum deinceps ab ineunte vita fortuna eius et mores et ingenium et circumstantia rerum negotiorumque et ad finis etiam vitae spectaretur eaque omnia, ut usu venerant, litteris mandarentur ac postea longis temporibus, cum ipsae illae eodem in loco eodemque habitu forent, eadem ceteris quoque eventura existimarentur, qui eodem illo tempore nati fuissent - si isto, inquit, modo observari coeptum et ex ea observatione conposita quaedam disciplina est, nullo id pacto potest procedere. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Quartus Decimus, I 16:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 16:1)

  • Fecit ergo Noe omnia, quae mandaverat ei Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:5)

    노아는 주님께서 명령하신 대로 다 하였다. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:5)

  • eo quod oboedierit Abraham voci meae et custodierit praecepta et mandata mea et iustificationes legesque servaverit". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:5)

    이는 아브라함이 내 말에 순종하고, 나의 명령과 나의 계명, 나의 규정과 나의 법을 지켰기 때문이다.” (불가타 성경, 창세기, 26장 26:5)

  • Similiter mandata dedit secundo ac tertio et cunctis, qui sequebantur greges, dicens: " Iisdem verbis loquimini ad Esau, cum inveneritis eum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:20)

    야곱은 둘째와 셋째 종에게도, 그리고 가축 떼를 뒤따라가는 자들에게도 지시하였다. “너희도 에사우를 만나거든 그렇게 말해야 한다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:20)

  • Festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei: "Haec mandat filius tuus Ioseph: Deus fecit me dominum universae terrae Aegypti; descende ad me, ne moreris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:9)

    그러니 서둘러 아버지께 올라가 아버지의 아들 요셉의 말이라 하고 이렇게 전하십시오. ‘하느님께서 저를 온 이집트의 주인으로 세우셨습니다. 지체하지 마시고 저에게 내려오십시오. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:9)

유의어 사전

Jubere (from ἰότης) means to bid, merely in consequence of one’s own wish and will, in opp. to vetare, like κελεύειν; imperare, to command, by virtue of a military supreme authority, like ἄρχειν; præcipere to enjoin, by virtue of an authority as a teacher, etc., something like ἐντέλλεσθαι; mandare (from μήδομαι) to charge, in consequence of thorough confidence in a person, like ἐφίεσθαι.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 일을 시작하다

    • admoveō (I put my hand to an undertaking)
  2. 맡기다

  3. 신뢰하다

  4. 적어두다

  5. 명령하다

    • iubeō (승인하다, 허가하다, 법제화하다)
    • imperō (명령하다, 지시하다, 명하다)
    • praesum (명령하다)
    • praecipiō (명하다, 지시하다, 명령하다)
  6. I entrust

    • dēmandō (맡기다, 위탁하다, 저지르다)
    • dēlēgō (항복하다, 포기하다, 신뢰하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0247%

SEARCH

MENU NAVIGATION