고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mētior, mētīrī, mēnsus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mētior (나는) 잰다 |
mētīris, mētīre (너는) 잰다 |
mētītur (그는) 잰다 |
복수 | mētīmur (우리는) 잰다 |
mētīminī (너희는) 잰다 |
mētiuntur (그들은) 잰다 |
|
과거 | 단수 | mētiēbar (나는) 재고 있었다 |
mētiēbāris, mētiēbāre (너는) 재고 있었다 |
mētiēbātur (그는) 재고 있었다 |
복수 | mētiēbāmur (우리는) 재고 있었다 |
mētiēbāminī (너희는) 재고 있었다 |
mētiēbantur (그들은) 재고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mētiar (나는) 재겠다 |
mētiēris, mētiēre (너는) 재겠다 |
mētiētur (그는) 재겠다 |
복수 | mētiēmur (우리는) 재겠다 |
mētiēminī (너희는) 재겠다 |
mētientur (그들은) 재겠다 |
|
완료 | 단수 | mēnsus sum (나는) 재었다 |
mēnsus es (너는) 재었다 |
mēnsus est (그는) 재었다 |
복수 | mēnsī sumus (우리는) 재었다 |
mēnsī estis (너희는) 재었다 |
mēnsī sunt (그들은) 재었다 |
|
과거완료 | 단수 | mēnsus eram (나는) 재었었다 |
mēnsus erās (너는) 재었었다 |
mēnsus erat (그는) 재었었다 |
복수 | mēnsī erāmus (우리는) 재었었다 |
mēnsī erātis (너희는) 재었었다 |
mēnsī erant (그들은) 재었었다 |
|
미래완료 | 단수 | mēnsus erō (나는) 재었겠다 |
mēnsus eris (너는) 재었겠다 |
mēnsus erit (그는) 재었겠다 |
복수 | mēnsī erimus (우리는) 재었겠다 |
mēnsī eritis (너희는) 재었겠다 |
mēnsī erunt (그들은) 재었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mētiar (나는) 재자 |
mētiāris, mētiāre (너는) 재자 |
mētiātur (그는) 재자 |
복수 | mētiāmur (우리는) 재자 |
mētiāminī (너희는) 재자 |
mētiantur (그들은) 재자 |
|
과거 | 단수 | mētīrer (나는) 재고 있었다 |
mētīrēris, mētīrēre (너는) 재고 있었다 |
mētīrētur (그는) 재고 있었다 |
복수 | mētīrēmur (우리는) 재고 있었다 |
mētīrēminī (너희는) 재고 있었다 |
mētīrentur (그들은) 재고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mēnsus sim (나는) 재었다 |
mēnsus sīs (너는) 재었다 |
mēnsus sit (그는) 재었다 |
복수 | mēnsī sīmus (우리는) 재었다 |
mēnsī sītis (너희는) 재었다 |
mēnsī sint (그들은) 재었다 |
|
과거완료 | 단수 | mēnsus essem (나는) 재었었다 |
mēnsus essēs (너는) 재었었다 |
mēnsus esset (그는) 재었었다 |
복수 | mēnsī essēmus (우리는) 재었었다 |
mēnsī essētis (너희는) 재었었다 |
mēnsī essent (그들은) 재었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mētīre (너는) 재어라 |
||
복수 | mētīminī (너희는) 재어라 |
|||
미래 | 단수 | mētītor (네가) 재게 해라 |
mētītor (그가) 재게 해라 |
|
복수 | mētiuntor (그들이) 재게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mētīrī 잼 |
mēnsus esse 재었음 |
mēnsūrus esse 재겠음 |
수동태 | mēnsum īrī 재여지겠음 |
hanc tu nec montibus ullis nec nostro metire mari. (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Secundus. 505:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 505:1)
referes ergo haec sarcasmos est, iocus cum amaritudine, ut en agros et quam bello, Troiane, petisti Hesperiam metire iacens. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 547 482:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 482:1)
tellus quaesita per undas sic alibi en agros et quam bello, Troiane, petisti Hesperiam metire iacens. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DECIMVM COMMENTARIVS., commline 650 477:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 477:1)
en agros subauditur, quos victore Aenea te accipere posse credebas, corpore tuo 'metire'; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 359 240:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 240:1)
"En agros et quam bello, Troiane, petisti, Hesperiam metire iacens: (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 12 16:4)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 12권 16:4)
1. Metiri means to measure a space in order to know its magnitude; whereas metari, to mark the boundaries of the space that has been measured, that they may be known to others. 2. By dimetiri and dimetari, the measuring and marking out of sub-divisions is especially meant; wherefore metari castra refers merely to the whole circumference of the entrenchments; when, therefore, Liv. viii. 38. uses the phrase locum castris dimetari, it is evident of itself that he expressly means, to mark the boundaries of the principia and of the prætorium, etc., that are within the camp. (ii. 169.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용