고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: moveō, movēre, mōvī, mōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | moveō (나는) 이동시킨다 |
movēs (너는) 이동시킨다 |
movet (그는) 이동시킨다 |
복수 | movēmus (우리는) 이동시킨다 |
movētis (너희는) 이동시킨다 |
movent (그들은) 이동시킨다 |
|
과거 | 단수 | movēbam (나는) 이동시키고 있었다 |
movēbās (너는) 이동시키고 있었다 |
movēbat (그는) 이동시키고 있었다 |
복수 | movēbāmus (우리는) 이동시키고 있었다 |
movēbātis (너희는) 이동시키고 있었다 |
movēbant (그들은) 이동시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | movēbō (나는) 이동시키겠다 |
movēbis (너는) 이동시키겠다 |
movēbit (그는) 이동시키겠다 |
복수 | movēbimus (우리는) 이동시키겠다 |
movēbitis (너희는) 이동시키겠다 |
movēbunt (그들은) 이동시키겠다 |
|
완료 | 단수 | mōvī (나는) 이동시켰다 |
mōvistī (너는) 이동시켰다 |
mōvit (그는) 이동시켰다 |
복수 | mōvimus (우리는) 이동시켰다 |
mōvistis (너희는) 이동시켰다 |
mōvērunt, mōvēre (그들은) 이동시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | mōveram (나는) 이동시켰었다 |
mōverās (너는) 이동시켰었다 |
mōverat (그는) 이동시켰었다 |
복수 | mōverāmus (우리는) 이동시켰었다 |
mōverātis (너희는) 이동시켰었다 |
mōverant (그들은) 이동시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | mōverō (나는) 이동시켰겠다 |
mōveris (너는) 이동시켰겠다 |
mōverit (그는) 이동시켰겠다 |
복수 | mōverimus (우리는) 이동시켰겠다 |
mōveritis (너희는) 이동시켰겠다 |
mōverint (그들은) 이동시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | moveor (나는) 이동한다 |
movēris, movēre (너는) 이동한다 |
movētur (그는) 이동한다 |
복수 | movēmur (우리는) 이동한다 |
movēminī (너희는) 이동한다 |
moventur (그들은) 이동한다 |
|
과거 | 단수 | movēbar (나는) 이동하고 있었다 |
movēbāris, movēbāre (너는) 이동하고 있었다 |
movēbātur (그는) 이동하고 있었다 |
복수 | movēbāmur (우리는) 이동하고 있었다 |
movēbāminī (너희는) 이동하고 있었다 |
movēbantur (그들은) 이동하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | movēbor (나는) 이동하겠다 |
movēberis, movēbere (너는) 이동하겠다 |
movēbitur (그는) 이동하겠다 |
복수 | movēbimur (우리는) 이동하겠다 |
movēbiminī (너희는) 이동하겠다 |
movēbuntur (그들은) 이동하겠다 |
|
완료 | 단수 | mōtus sum (나는) 이동했다 |
mōtus es (너는) 이동했다 |
mōtus est (그는) 이동했다 |
복수 | mōtī sumus (우리는) 이동했다 |
mōtī estis (너희는) 이동했다 |
mōtī sunt (그들은) 이동했다 |
|
과거완료 | 단수 | mōtus eram (나는) 이동했었다 |
mōtus erās (너는) 이동했었다 |
mōtus erat (그는) 이동했었다 |
복수 | mōtī erāmus (우리는) 이동했었다 |
mōtī erātis (너희는) 이동했었다 |
mōtī erant (그들은) 이동했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mōtus erō (나는) 이동했겠다 |
mōtus eris (너는) 이동했겠다 |
mōtus erit (그는) 이동했겠다 |
복수 | mōtī erimus (우리는) 이동했겠다 |
mōtī eritis (너희는) 이동했겠다 |
mōtī erunt (그들은) 이동했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | moveam (나는) 이동시키자 |
moveās (너는) 이동시키자 |
moveat (그는) 이동시키자 |
복수 | moveāmus (우리는) 이동시키자 |
moveātis (너희는) 이동시키자 |
moveant (그들은) 이동시키자 |
|
과거 | 단수 | movērem (나는) 이동시키고 있었다 |
movērēs (너는) 이동시키고 있었다 |
movēret (그는) 이동시키고 있었다 |
복수 | movērēmus (우리는) 이동시키고 있었다 |
movērētis (너희는) 이동시키고 있었다 |
movērent (그들은) 이동시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mōverim (나는) 이동시켰다 |
mōverīs (너는) 이동시켰다 |
mōverit (그는) 이동시켰다 |
복수 | mōverīmus (우리는) 이동시켰다 |
mōverītis (너희는) 이동시켰다 |
mōverint (그들은) 이동시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | mōvissem (나는) 이동시켰었다 |
mōvissēs (너는) 이동시켰었다 |
mōvisset (그는) 이동시켰었다 |
복수 | mōvissēmus (우리는) 이동시켰었다 |
mōvissētis (너희는) 이동시켰었다 |
mōvissent (그들은) 이동시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | movear (나는) 이동하자 |
moveāris, moveāre (너는) 이동하자 |
moveātur (그는) 이동하자 |
복수 | moveāmur (우리는) 이동하자 |
moveāminī (너희는) 이동하자 |
moveantur (그들은) 이동하자 |
|
과거 | 단수 | movērer (나는) 이동하고 있었다 |
movērēris, movērēre (너는) 이동하고 있었다 |
movērētur (그는) 이동하고 있었다 |
복수 | movērēmur (우리는) 이동하고 있었다 |
movērēminī (너희는) 이동하고 있었다 |
movērentur (그들은) 이동하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mōtus sim (나는) 이동했다 |
mōtus sīs (너는) 이동했다 |
mōtus sit (그는) 이동했다 |
복수 | mōtī sīmus (우리는) 이동했다 |
mōtī sītis (너희는) 이동했다 |
mōtī sint (그들은) 이동했다 |
|
과거완료 | 단수 | mōtus essem (나는) 이동했었다 |
mōtus essēs (너는) 이동했었다 |
mōtus esset (그는) 이동했었다 |
복수 | mōtī essēmus (우리는) 이동했었다 |
mōtī essētis (너희는) 이동했었다 |
mōtī essent (그들은) 이동했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | movē (너는) 이동시켜라 |
||
복수 | movēte (너희는) 이동시켜라 |
|||
미래 | 단수 | movētō (네가) 이동시키게 해라 |
movētō (그가) 이동시키게 해라 |
|
복수 | movētōte (너희가) 이동시키게 해라 |
moventō (그들이) 이동시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | movēre (너는) 이동해라 |
||
복수 | movēminī (너희는) 이동해라 |
|||
미래 | 단수 | movētor (네가) 이동하게 해라 |
movētor (그가) 이동하게 해라 |
|
복수 | moventor (그들이) 이동하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | movēre 이동시킴 |
mōvisse 이동시켰음 |
mōtūrus esse 이동시키겠음 |
수동태 | movērī 이동함 |
mōtus esse 이동했음 |
mōtum īrī 이동하겠음 |
Muscas quoque vulnera infestantes sum-movebimus pice et oleo vel unguine infusis. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 6, chapter 33 1:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 6권, 33장 1:1)
te sine, Thespiade, nos ulla movebimus ultra aequora? (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Quintus. 47:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 47:1)
Utcumque ergo se res publica dabit, utcumque fortuna permittet, ita aut explicabimus nos aut contrahemus, utique movebimus nec alligati metu torpebimus. (Seneca, De Tranquillitate Animi, Liber IX, ad Serenum: de tranquillitate animi 57:1)
(세네카, , 57:1)
Et ait Deus: "Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram; et praesint piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili, quod movetur in terra". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:26)
하느님께서 말씀하셨다. “우리와 비슷하게 우리 모습으로 사람을 만들자. 그래서 그가 바다의 물고기와 하늘의 새와 집짐승과 온갖 들짐승과 땅을 기어 다니는 온갖 것을 다스리게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:26)
Benedixitque illis Deus et ait illis Deus: "Crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:28)
하느님께서 그들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채우고 지배하여라. 그리고 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅을 기어 다니는 온갖 생물을 다스려라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:28)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0706%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용