라틴어-한국어 사전 검색

obviōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (obvius의 남성 복수 속격형) 길 위의 (이)들의

    형태분석: obvi(어간) + ōrum(어미)

  • (obvius의 중성 복수 속격형) 길 위의 (것)들의

    형태분석: obvi(어간) + ōrum(어미)

obvius

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: obvius, obvia, obvium

어원: ob(~방향으로, ~향하여) + via(길, 도로)

  1. 길 위의, 방해하는
  2. 만나는, 맞딱뜨리는
  3. 사귀기 쉬운, 붙임성 있는, 상냥한
  4. 채비된, 준비된
  5. 노출된, 드러나 있는
  6. 알려져 있는, 친한, 터놓은, 허물없는
  1. in the way
  2. meeting
  3. affable, courteous
  4. (of objects) at hand, ready
  5. exposed, lying open
  6. (figuratively) known, familiar

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 obvius

길 위의 (이)가

obviī

길 위의 (이)들이

obvia

길 위의 (이)가

obviae

길 위의 (이)들이

obvium

길 위의 (것)가

obvia

길 위의 (것)들이

속격 obviī

길 위의 (이)의

obviōrum

길 위의 (이)들의

obviae

길 위의 (이)의

obviārum

길 위의 (이)들의

obviī

길 위의 (것)의

obviōrum

길 위의 (것)들의

여격 obviō

길 위의 (이)에게

obviīs

길 위의 (이)들에게

obviae

길 위의 (이)에게

obviīs

길 위의 (이)들에게

obviō

길 위의 (것)에게

obviīs

길 위의 (것)들에게

대격 obvium

길 위의 (이)를

obviōs

길 위의 (이)들을

obviam

길 위의 (이)를

obviās

길 위의 (이)들을

obvium

길 위의 (것)를

obvia

길 위의 (것)들을

탈격 obviō

길 위의 (이)로

obviīs

길 위의 (이)들로

obviā

길 위의 (이)로

obviīs

길 위의 (이)들로

obviō

길 위의 (것)로

obviīs

길 위의 (것)들로

호격 obvie

길 위의 (이)야

obviī

길 위의 (이)들아

obvia

길 위의 (이)야

obviae

길 위의 (이)들아

obvium

길 위의 (것)야

obvia

길 위의 (것)들아

예문

  • at ego vitans oculos omnium et quem ipse fabricaveram risum obviorum declinans lateri eius adambulabam obtectus, nec qui laverim, qui terserim, qui domum rursum reverterim prae rubore memini, sic omnium oculis nutibus ac denique manibus denotatus impos animi stupebam. (Apuleius, Metamorphoses, book 3 11:13)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 11:13)

  • direptione et caede obviorum, nisi qui armis se tuebantur, abstinuerunt. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXVIII 42:3)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 42:3)

  • Et praecepit priori dicens: " Si obvium habueris Esau fratrem meum, et interrogaverit te: "Cuius es?" et "Quo vadis?" et "Cuius sunt ista, quae sequeris?", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:18)

    그리고 맨 앞에 선 종에게 지시하였다. “나의 형 에사우가 너를 만나, ‘너는 뉘 집 사람이냐? 어디로 가느냐? 네 앞에 있는 이것들은 누구의 것이냐?’ 하고 묻거든, (불가타 성경, 창세기, 32장 32:18)

  • " Quaenam sunt, inquit, istae turmae, quas obvias habui? ". Respondit: " Ut invenirem gratiam coram domino meo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:8)

    에사우가 물었다. “내가 오다가 만난 그 무리는 모두 무엇하려는 것이냐?” 야곱이 대답하였다. “주인께서 저에게 호의를 베풀어 주셨으면 해서 준비한 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 33장 33:8)

  • At ille respondit: " Non transibis! ". Statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu forti (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:20)

    그러나 그는 “지나가지 못하오.” 하고 대답하였다. 그런 다음에 에돔은 중무장한 큰 군대를 거느리고 그들을 치러 나왔다. (불가타 성경, 민수기, 20장 20:20)

유의어

  1. 길 위의

    • dēvius (멀리 떨어진, 벽지의)
    • bivius (two-way)
    • āvius (멀리 떨어진, 먼, 원격의)
  2. 사귀기 쉬운

  3. 채비된

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0128%

SEARCH

MENU NAVIGATION