고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prophētō, prophētāre, prophētāvī, prophētātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prophētō (나는) 예언한다 |
prophētās (너는) 예언한다 |
prophētat (그는) 예언한다 |
복수 | prophētāmus (우리는) 예언한다 |
prophētātis (너희는) 예언한다 |
prophētant (그들은) 예언한다 |
|
과거 | 단수 | prophētābam (나는) 예언하고 있었다 |
prophētābās (너는) 예언하고 있었다 |
prophētābat (그는) 예언하고 있었다 |
복수 | prophētābāmus (우리는) 예언하고 있었다 |
prophētābātis (너희는) 예언하고 있었다 |
prophētābant (그들은) 예언하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prophētābō (나는) 예언하겠다 |
prophētābis (너는) 예언하겠다 |
prophētābit (그는) 예언하겠다 |
복수 | prophētābimus (우리는) 예언하겠다 |
prophētābitis (너희는) 예언하겠다 |
prophētābunt (그들은) 예언하겠다 |
|
완료 | 단수 | prophētāvī (나는) 예언했다 |
prophētāvistī (너는) 예언했다 |
prophētāvit (그는) 예언했다 |
복수 | prophētāvimus (우리는) 예언했다 |
prophētāvistis (너희는) 예언했다 |
prophētāvērunt, prophētāvēre (그들은) 예언했다 |
|
과거완료 | 단수 | prophētāveram (나는) 예언했었다 |
prophētāverās (너는) 예언했었다 |
prophētāverat (그는) 예언했었다 |
복수 | prophētāverāmus (우리는) 예언했었다 |
prophētāverātis (너희는) 예언했었다 |
prophētāverant (그들은) 예언했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prophētāverō (나는) 예언했겠다 |
prophētāveris (너는) 예언했겠다 |
prophētāverit (그는) 예언했겠다 |
복수 | prophētāverimus (우리는) 예언했겠다 |
prophētāveritis (너희는) 예언했겠다 |
prophētāverint (그들은) 예언했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prophētem (나는) 예언하자 |
prophētēs (너는) 예언하자 |
prophētet (그는) 예언하자 |
복수 | prophētēmus (우리는) 예언하자 |
prophētētis (너희는) 예언하자 |
prophētent (그들은) 예언하자 |
|
과거 | 단수 | prophētārem (나는) 예언하고 있었다 |
prophētārēs (너는) 예언하고 있었다 |
prophētāret (그는) 예언하고 있었다 |
복수 | prophētārēmus (우리는) 예언하고 있었다 |
prophētārētis (너희는) 예언하고 있었다 |
prophētārent (그들은) 예언하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prophētāverim (나는) 예언했다 |
prophētāverīs (너는) 예언했다 |
prophētāverit (그는) 예언했다 |
복수 | prophētāverīmus (우리는) 예언했다 |
prophētāverītis (너희는) 예언했다 |
prophētāverint (그들은) 예언했다 |
|
과거완료 | 단수 | prophētāvissem (나는) 예언했었다 |
prophētāvissēs (너는) 예언했었다 |
prophētāvisset (그는) 예언했었다 |
복수 | prophētāvissēmus (우리는) 예언했었다 |
prophētāvissētis (너희는) 예언했었다 |
prophētāvissent (그들은) 예언했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prophēter (나는) 예언되자 |
prophētēris, prophētēre (너는) 예언되자 |
prophētētur (그는) 예언되자 |
복수 | prophētēmur (우리는) 예언되자 |
prophētēminī (너희는) 예언되자 |
prophētentur (그들은) 예언되자 |
|
과거 | 단수 | prophētārer (나는) 예언되고 있었다 |
prophētārēris, prophētārēre (너는) 예언되고 있었다 |
prophētārētur (그는) 예언되고 있었다 |
복수 | prophētārēmur (우리는) 예언되고 있었다 |
prophētārēminī (너희는) 예언되고 있었다 |
prophētārentur (그들은) 예언되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prophētātus sim (나는) 예언되었다 |
prophētātus sīs (너는) 예언되었다 |
prophētātus sit (그는) 예언되었다 |
복수 | prophētātī sīmus (우리는) 예언되었다 |
prophētātī sītis (너희는) 예언되었다 |
prophētātī sint (그들은) 예언되었다 |
|
과거완료 | 단수 | prophētātus essem (나는) 예언되었었다 |
prophētātus essēs (너는) 예언되었었다 |
prophētātus esset (그는) 예언되었었다 |
복수 | prophētātī essēmus (우리는) 예언되었었다 |
prophētātī essētis (너희는) 예언되었었다 |
prophētātī essent (그들은) 예언되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prophētā (너는) 예언해라 |
||
복수 | prophētāte (너희는) 예언해라 |
|||
미래 | 단수 | prophētātō (네가) 예언하게 해라 |
prophētātō (그가) 예언하게 해라 |
|
복수 | prophētātōte (너희가) 예언하게 해라 |
prophētantō (그들이) 예언하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prophētāre (너는) 예언되어라 |
||
복수 | prophētāminī (너희는) 예언되어라 |
|||
미래 | 단수 | prophētātor (네가) 예언되게 해라 |
prophētātor (그가) 예언되게 해라 |
|
복수 | prophētantor (그들이) 예언되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prophētāre 예언함 |
prophētāvisse 예언했음 |
prophētātūrus esse 예언하겠음 |
수동태 | prophētārī 예언됨 |
prophētātus esse 예언되었음 |
prophētātum īrī 예언되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prophētāns 예언하는 |
prophētātūrus 예언할 |
|
수동태 | prophētātus 예언된 |
prophētandus 예언될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prophētātum 예언하기 위해 |
prophētātū 예언하기에 |
Et ait rex Israel ad Iosaphat: " Remansit vir unus, per quem possimus interrogare Dominum; sed ego odi eum, quia non prophetat mihi bonum sed malum: Michaeas filius Iemla ". Cui Iosaphat ait: " Ne loquaris ita, rex ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 22 22:8)
이스라엘 임금이 여호사팟에게 대답하였다. “주님의 뜻을 문의해 줄 이가 아직 한 사람 더 있기는 합니다. 이믈라의 아들 미카야인데, 나는 그를 싫어합니다. 그는 나를 두고 좋게 예언하지 않고 나쁘게만 예언합니다.” 여호사팟이 말하였다. “임금으로서 그렇게 말씀하시면 안 됩니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 22장 22:8)
Dixit ergo rex Israel ad Iosaphat: " Numquid non dixi tibi quia non prophetat mihi bonum sed semper malum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 22 22:18)
이스라엘 임금이 여호사팟에게 말하였다. “내가 말하지 않았습니까? 저자는 내 일을 두고 좋게 예언하지 않고 나쁘게만 예언합니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 22장 22:18)
Et ait rex Israel ad Iosaphat: " Adhuc est vir unus, a quo possumus quaerere Domini voluntatem; sed ego odi eum, quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore: est autem Michaeas filius Iemla ". Dixitque Iosaphat: " Ne loquaris, rex, hoc modo ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 18 18:7)
이스라엘 임금이 여호사팟에게 대답하였다. “주님의 뜻을 문의해 줄 이가 한 사람 더 있기는 합니다. 이믈라의 아들 미카야인데, 나는 그를 싫어합니다. 그는 내 일을 두고 좋게 예언하지 않고 언제나 나쁘게만 예언합니다.” 여호사팟이 말하였다. “임금으로서 그렇게 말씀하시면 안 됩니다.” (불가타 성경, 역대기 하권, 18장 18:7)
" Fili hominis, ecce domus Israel dicentium: "Visio, quam hic videt, in dies multos et in tempora longa iste prophetat"; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 12 12:27)
“사람의 아들아, 이스라엘 집안이 ‘그가 보는 환시는 먼 훗날을 위한 것이고, 그는 먼 앞날을 위해 예언할 따름이다.’ 하고 말한다. (불가타 성경, 에제키엘서, 12장 12:27)
disserit, eloquitur, tractat, docet, instruit, prophetat, nec Libyae populos tantum regit; (Prudentius, Peristephanon Liber, Passio Cypriani. 13:42)
(프루덴티우스, , 13:42)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용