라틴어-한국어 사전 검색

pūpillī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pūpillus의 단수 속격형) 고아의

    형태분석: pūpill(어간) + ī(어미)

  • (pūpillus의 복수 주격형) 고아들이

    형태분석: pūpill(어간) + ī(어미)

  • (pūpillus의 복수 호격형) 고아들아

    형태분석: pūpill(어간) + ī(어미)

pūpillus

2변화 명사; 남성 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pūpillus, pūpillī

어원: pūpus(a boy, a child)

  1. 고아
  1. orphan, ward

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 pūpillus

고아가

pūpillī

고아들이

속격 pūpillī

고아의

pūpillōrum

고아들의

여격 pūpillō

고아에게

pūpillīs

고아들에게

대격 pūpillum

고아를

pūpillōs

고아들을

탈격 pūpillō

고아로

pūpillīs

고아들로

호격 pūpille

고아야

pūpillī

고아들아

예문

  • et indignabitur furor meus, percutiamque vos gladio, et erunt uxores vestrae viduae et filii vestri pupilli. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:23)

    그러면 나는 분노를 터뜨려 칼로 너희를 죽이겠다. 그러면 너희 아내들은 과부가 되고, 너희 아들들은 고아가 될 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:23)

  • Non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:17)

    “너희는 이방인과 고아의 권리를 왜곡해서는 안 되고, 과부의 옷을 담보로 잡아서도 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 24장 24:17)

  • Si vindemiaveris vineam tuam, non colliges remanentes racemos, sed cedent in usus advenae, pupilli ac viduae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:21)

    너희는 포도를 수확할 때에도 지나온 것을 따서는 안 된다. 그것은 이방인과 고아와 과부의 몫이 되어야 한다. (불가타 성경, 신명기, 24장 24:21)

  • "Maledictus, qui pervertit iudicium advenae, pupilli et viduae". Et dicet omnis populus: "Amen". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:19)

    ‘이방인과 고아와 과부의 권리를 왜곡하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 27장 27:19)

  • Non despiciet preces pupilli nec viduam, si effundat loquelam gemitus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 35 35:17)

    그분께서는 고아의 간청을 무시하지 않으시고 과부가 쏟아 놓는 하소연을 들어 주신다. (불가타 성경, 집회서, 35장 35:17)

유의어

  1. 고아

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION