라틴어-한국어 사전 검색

rīdēminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rīdeō의 현재 수동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 웃긴다

    형태분석: rīd(어간) + e(어간모음) + minī(인칭어미)

  • (rīdeō의 현재 수동태 명령법 2인칭 복수형 ) (너희는) 웃겨라

    형태분석: rīd(어간) + ē(어간모음) + minī(인칭어미)

rīdeō

2변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rīdeō, rīdēre, rīsī, rīsum

  1. 웃다
  2. ~를 비웃다, 조롱하다
  1. (intransitive) I laugh.
  2. (transitive) I laugh at, ridicule, mock.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīdeō

(나는) 웃는다

rīdēs

(너는) 웃는다

rīdet

(그는) 웃는다

복수 rīdēmus

(우리는) 웃는다

rīdētis

(너희는) 웃는다

rīdent

(그들은) 웃는다

과거단수 rīdēbam

(나는) 웃고 있었다

rīdēbās

(너는) 웃고 있었다

rīdēbat

(그는) 웃고 있었다

복수 rīdēbāmus

(우리는) 웃고 있었다

rīdēbātis

(너희는) 웃고 있었다

rīdēbant

(그들은) 웃고 있었다

미래단수 rīdēbō

(나는) 웃겠다

rīdēbis

(너는) 웃겠다

rīdēbit

(그는) 웃겠다

복수 rīdēbimus

(우리는) 웃겠다

rīdēbitis

(너희는) 웃겠다

rīdēbunt

(그들은) 웃겠다

완료단수 rīsī

(나는) 웃었다

rīsistī

(너는) 웃었다

rīsit

(그는) 웃었다

복수 rīsimus

(우리는) 웃었다

rīsistis

(너희는) 웃었다

rīsērunt, rīsēre

(그들은) 웃었다

과거완료단수 rīseram

(나는) 웃었었다

rīserās

(너는) 웃었었다

rīserat

(그는) 웃었었다

복수 rīserāmus

(우리는) 웃었었다

rīserātis

(너희는) 웃었었다

rīserant

(그들은) 웃었었다

미래완료단수 rīserō

(나는) 웃었겠다

rīseris

(너는) 웃었겠다

rīserit

(그는) 웃었겠다

복수 rīserimus

(우리는) 웃었겠다

rīseritis

(너희는) 웃었겠다

rīserint

(그들은) 웃었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīdeor

(나는) 웃긴다

rīdēris, rīdēre

(너는) 웃긴다

rīdētur

(그는) 웃긴다

복수 rīdēmur

(우리는) 웃긴다

rīdēminī

(너희는) 웃긴다

rīdentur

(그들은) 웃긴다

과거단수 rīdēbar

(나는) 웃기고 있었다

rīdēbāris, rīdēbāre

(너는) 웃기고 있었다

rīdēbātur

(그는) 웃기고 있었다

복수 rīdēbāmur

(우리는) 웃기고 있었다

rīdēbāminī

(너희는) 웃기고 있었다

rīdēbantur

(그들은) 웃기고 있었다

미래단수 rīdēbor

(나는) 웃기겠다

rīdēberis, rīdēbere

(너는) 웃기겠다

rīdēbitur

(그는) 웃기겠다

복수 rīdēbimur

(우리는) 웃기겠다

rīdēbiminī

(너희는) 웃기겠다

rīdēbuntur

(그들은) 웃기겠다

완료단수 rīsus sum

(나는) 웃겼다

rīsus es

(너는) 웃겼다

rīsus est

(그는) 웃겼다

복수 rīsī sumus

(우리는) 웃겼다

rīsī estis

(너희는) 웃겼다

rīsī sunt

(그들은) 웃겼다

과거완료단수 rīsus eram

(나는) 웃겼었다

rīsus erās

(너는) 웃겼었다

rīsus erat

(그는) 웃겼었다

복수 rīsī erāmus

(우리는) 웃겼었다

rīsī erātis

(너희는) 웃겼었다

rīsī erant

(그들은) 웃겼었다

미래완료단수 rīsus erō

(나는) 웃겼겠다

rīsus eris

(너는) 웃겼겠다

rīsus erit

(그는) 웃겼겠다

복수 rīsī erimus

(우리는) 웃겼겠다

rīsī eritis

(너희는) 웃겼겠다

rīsī erunt

(그들은) 웃겼겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīdeam

(나는) 웃자

rīdeās

(너는) 웃자

rīdeat

(그는) 웃자

복수 rīdeāmus

(우리는) 웃자

rīdeātis

(너희는) 웃자

rīdeant

(그들은) 웃자

과거단수 rīdērem

(나는) 웃고 있었다

rīdērēs

(너는) 웃고 있었다

rīdēret

(그는) 웃고 있었다

복수 rīdērēmus

(우리는) 웃고 있었다

rīdērētis

(너희는) 웃고 있었다

rīdērent

(그들은) 웃고 있었다

완료단수 rīserim

(나는) 웃었다

rīserīs

(너는) 웃었다

rīserit

(그는) 웃었다

복수 rīserīmus

(우리는) 웃었다

rīserītis

(너희는) 웃었다

rīserint

(그들은) 웃었다

과거완료단수 rīsissem

(나는) 웃었었다

rīsissēs

(너는) 웃었었다

rīsisset

(그는) 웃었었다

복수 rīsissēmus

(우리는) 웃었었다

rīsissētis

(너희는) 웃었었다

rīsissent

(그들은) 웃었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīdear

(나는) 웃기자

rīdeāris, rīdeāre

(너는) 웃기자

rīdeātur

(그는) 웃기자

복수 rīdeāmur

(우리는) 웃기자

rīdeāminī

(너희는) 웃기자

rīdeantur

(그들은) 웃기자

과거단수 rīdērer

(나는) 웃기고 있었다

rīdērēris, rīdērēre

(너는) 웃기고 있었다

rīdērētur

(그는) 웃기고 있었다

복수 rīdērēmur

(우리는) 웃기고 있었다

rīdērēminī

(너희는) 웃기고 있었다

rīdērentur

(그들은) 웃기고 있었다

완료단수 rīsus sim

(나는) 웃겼다

rīsus sīs

(너는) 웃겼다

rīsus sit

(그는) 웃겼다

복수 rīsī sīmus

(우리는) 웃겼다

rīsī sītis

(너희는) 웃겼다

rīsī sint

(그들은) 웃겼다

과거완료단수 rīsus essem

(나는) 웃겼었다

rīsus essēs

(너는) 웃겼었다

rīsus esset

(그는) 웃겼었다

복수 rīsī essēmus

(우리는) 웃겼었다

rīsī essētis

(너희는) 웃겼었다

rīsī essent

(그들은) 웃겼었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīdē

(너는) 웃어라

복수 rīdēte

(너희는) 웃어라

미래단수 rīdētō

(네가) 웃게 해라

rīdētō

(그가) 웃게 해라

복수 rīdētōte

(너희가) 웃게 해라

rīdentō

(그들이) 웃게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rīdēre

(너는) 웃겨라

복수 rīdēminī

(너희는) 웃겨라

미래단수 rīdētor

(네가) 웃기게 해라

rīdētor

(그가) 웃기게 해라

복수 rīdentor

(그들이) 웃기게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 rīdēre

웃음

rīsisse

웃었음

rīsūrus esse

웃겠음

수동태 rīdērī

웃김

rīsus esse

웃겼음

rīsum īrī

웃기겠음

분사

현재완료미래
능동태 rīdēns

웃는

rīsūrus

웃을

수동태 rīsus

웃긴

rīdendus

웃길

목적분사

대격탈격
형태 rīsum

웃기 위해

rīsū

웃기에

예문

  • Cecidit Abraham in faciem suam et risit dicens in corde suo: "Putasne centenario nascetur filius? Et Sara nonagenaria pariet?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:17)

    아브라함은 얼굴을 땅에 대고 엎드려 웃으면서 마음속으로 생각하였다. ‘나이 백 살 된 자에게서 아이가 태어난다고? 그리고 아흔 살이 된 사라가 아이를 낳을 수 있단 말인가?’ (불가타 성경, 창세기, 17장 17:17)

  • Cui dixit: "Revertens veniam ad te tempore isto, et habebit filium Sara uxor tua". Quo audito, Sara risit ad ostium tabernaculi, quod erat post eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:10)

    그러자 그분께서 말씀하셨다. “내년 이때에 내가 반드시 너에게 돌아올 터인데, 그때에는 너의 아내 사라에게 아들이 있을 것이다.” 사라는 아브라함의 등 뒤 천막 어귀에서 이 말을 듣고 있었다. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:10)

  • Quae risit occulte dicens: "Postquam consenui, et dominus meus vetulus est, voluptas mihi erit?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:12)

    그래서 사라는 속으로 웃으면서 말하였다. ‘이렇게 늙어 버린 나에게 무슨 육정이 일어나랴? 내 주인도 이미 늙은 몸인데.’ (불가타 성경, 창세기, 18장 18:12)

  • Dixit autem Dominus ad Abraham: "Quare risit Sara dicens: "Num vere paritura sum anus?"". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:13)

    그러자 주님께서 아브라함에게 말씀하셨다. “어찌하여 사라는 웃으면서, ‘내가 이미 늙었는데, 정말로 아이를 낳을 수 있으랴?’ 하느냐? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:13)

  • Negavit Sara dicens: "Non risi", timore perterrita. Ille autem dixit: "Non; sed risisti". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:15)

    사라가 두려운 나머지 “저는 웃지 않았습니다.” 하면서 부인하자, 그분께서 “아니다. 너는 웃었다.” 하고 말씀하셨다. (불가타 성경, 창세기, 18장 18:15)

유의어 사전

1. Ridere and cachinnari denote an audible laugh; ridere, a joyous and temperate laugh, like γελᾶν; cachinnari (from hinnire) an unrestrained and resounding fit of laughter, like καγχάζειν; whereas subridere, and renidere only a visible smile; subridere, as the expression of a waggish or satirical humor; renidere (from nidor, ὄνειδος,) as the expression of a friendly, and also of a dissembling humor, like μειδιᾶν. Cic. Tusc. iv. 31. Si ridere concessum sit, vituperatur tamen cachinnatio. Verr. iii. 25. Herenn. iii. 14, 25. Ovid, Art. iii. 287. 2. Deridere denotes laughing at, as an act of loftiness and contempt, inasmuch as others are laughed down, like καταγελᾶν; irridere, as an act of insolence and malignant pleasure, inasmuch as others are laughed at before their faces, like ἐγγελᾶν. Cic. Orat. iii. 14. Istos omnes deridete atque contemnite; and Verr. v. 92: comp. with N. D. ii. 3. Claudius etiam per jocum deos irridens; and Suet. Aug. 36. (iii. 251.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 웃다

  2. ~를 비웃다

    • illūdō (조롱하다, 비웃다, 업신여기다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0119%

SEARCH

MENU NAVIGATION