고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: rīdeō, rīdēre, rīsī, rīsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdeō (나는) 웃는다 |
rīdēs (너는) 웃는다 |
rīdet (그는) 웃는다 |
복수 | rīdēmus (우리는) 웃는다 |
rīdētis (너희는) 웃는다 |
rīdent (그들은) 웃는다 |
|
과거 | 단수 | rīdēbam (나는) 웃고 있었다 |
rīdēbās (너는) 웃고 있었다 |
rīdēbat (그는) 웃고 있었다 |
복수 | rīdēbāmus (우리는) 웃고 있었다 |
rīdēbātis (너희는) 웃고 있었다 |
rīdēbant (그들은) 웃고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rīdēbō (나는) 웃겠다 |
rīdēbis (너는) 웃겠다 |
rīdēbit (그는) 웃겠다 |
복수 | rīdēbimus (우리는) 웃겠다 |
rīdēbitis (너희는) 웃겠다 |
rīdēbunt (그들은) 웃겠다 |
|
완료 | 단수 | rīsī (나는) 웃었다 |
rīsistī (너는) 웃었다 |
rīsit (그는) 웃었다 |
복수 | rīsimus (우리는) 웃었다 |
rīsistis (너희는) 웃었다 |
rīsērunt, rīsēre (그들은) 웃었다 |
|
과거완료 | 단수 | rīseram (나는) 웃었었다 |
rīserās (너는) 웃었었다 |
rīserat (그는) 웃었었다 |
복수 | rīserāmus (우리는) 웃었었다 |
rīserātis (너희는) 웃었었다 |
rīserant (그들은) 웃었었다 |
|
미래완료 | 단수 | rīserō (나는) 웃었겠다 |
rīseris (너는) 웃었겠다 |
rīserit (그는) 웃었겠다 |
복수 | rīserimus (우리는) 웃었겠다 |
rīseritis (너희는) 웃었겠다 |
rīserint (그들은) 웃었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdeor (나는) 웃긴다 |
rīdēris, rīdēre (너는) 웃긴다 |
rīdētur (그는) 웃긴다 |
복수 | rīdēmur (우리는) 웃긴다 |
rīdēminī (너희는) 웃긴다 |
rīdentur (그들은) 웃긴다 |
|
과거 | 단수 | rīdēbar (나는) 웃기고 있었다 |
rīdēbāris, rīdēbāre (너는) 웃기고 있었다 |
rīdēbātur (그는) 웃기고 있었다 |
복수 | rīdēbāmur (우리는) 웃기고 있었다 |
rīdēbāminī (너희는) 웃기고 있었다 |
rīdēbantur (그들은) 웃기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rīdēbor (나는) 웃기겠다 |
rīdēberis, rīdēbere (너는) 웃기겠다 |
rīdēbitur (그는) 웃기겠다 |
복수 | rīdēbimur (우리는) 웃기겠다 |
rīdēbiminī (너희는) 웃기겠다 |
rīdēbuntur (그들은) 웃기겠다 |
|
완료 | 단수 | rīsus sum (나는) 웃겼다 |
rīsus es (너는) 웃겼다 |
rīsus est (그는) 웃겼다 |
복수 | rīsī sumus (우리는) 웃겼다 |
rīsī estis (너희는) 웃겼다 |
rīsī sunt (그들은) 웃겼다 |
|
과거완료 | 단수 | rīsus eram (나는) 웃겼었다 |
rīsus erās (너는) 웃겼었다 |
rīsus erat (그는) 웃겼었다 |
복수 | rīsī erāmus (우리는) 웃겼었다 |
rīsī erātis (너희는) 웃겼었다 |
rīsī erant (그들은) 웃겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | rīsus erō (나는) 웃겼겠다 |
rīsus eris (너는) 웃겼겠다 |
rīsus erit (그는) 웃겼겠다 |
복수 | rīsī erimus (우리는) 웃겼겠다 |
rīsī eritis (너희는) 웃겼겠다 |
rīsī erunt (그들은) 웃겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdeam (나는) 웃자 |
rīdeās (너는) 웃자 |
rīdeat (그는) 웃자 |
복수 | rīdeāmus (우리는) 웃자 |
rīdeātis (너희는) 웃자 |
rīdeant (그들은) 웃자 |
|
과거 | 단수 | rīdērem (나는) 웃고 있었다 |
rīdērēs (너는) 웃고 있었다 |
rīdēret (그는) 웃고 있었다 |
복수 | rīdērēmus (우리는) 웃고 있었다 |
rīdērētis (너희는) 웃고 있었다 |
rīdērent (그들은) 웃고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rīserim (나는) 웃었다 |
rīserīs (너는) 웃었다 |
rīserit (그는) 웃었다 |
복수 | rīserīmus (우리는) 웃었다 |
rīserītis (너희는) 웃었다 |
rīserint (그들은) 웃었다 |
|
과거완료 | 단수 | rīsissem (나는) 웃었었다 |
rīsissēs (너는) 웃었었다 |
rīsisset (그는) 웃었었다 |
복수 | rīsissēmus (우리는) 웃었었다 |
rīsissētis (너희는) 웃었었다 |
rīsissent (그들은) 웃었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdear (나는) 웃기자 |
rīdeāris, rīdeāre (너는) 웃기자 |
rīdeātur (그는) 웃기자 |
복수 | rīdeāmur (우리는) 웃기자 |
rīdeāminī (너희는) 웃기자 |
rīdeantur (그들은) 웃기자 |
|
과거 | 단수 | rīdērer (나는) 웃기고 있었다 |
rīdērēris, rīdērēre (너는) 웃기고 있었다 |
rīdērētur (그는) 웃기고 있었다 |
복수 | rīdērēmur (우리는) 웃기고 있었다 |
rīdērēminī (너희는) 웃기고 있었다 |
rīdērentur (그들은) 웃기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rīsus sim (나는) 웃겼다 |
rīsus sīs (너는) 웃겼다 |
rīsus sit (그는) 웃겼다 |
복수 | rīsī sīmus (우리는) 웃겼다 |
rīsī sītis (너희는) 웃겼다 |
rīsī sint (그들은) 웃겼다 |
|
과거완료 | 단수 | rīsus essem (나는) 웃겼었다 |
rīsus essēs (너는) 웃겼었다 |
rīsus esset (그는) 웃겼었다 |
복수 | rīsī essēmus (우리는) 웃겼었다 |
rīsī essētis (너희는) 웃겼었다 |
rīsī essent (그들은) 웃겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdē (너는) 웃어라 |
||
복수 | rīdēte (너희는) 웃어라 |
|||
미래 | 단수 | rīdētō (네가) 웃게 해라 |
rīdētō (그가) 웃게 해라 |
|
복수 | rīdētōte (너희가) 웃게 해라 |
rīdentō (그들이) 웃게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdēre (너는) 웃겨라 |
||
복수 | rīdēminī (너희는) 웃겨라 |
|||
미래 | 단수 | rīdētor (네가) 웃기게 해라 |
rīdētor (그가) 웃기게 해라 |
|
복수 | rīdentor (그들이) 웃기게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | rīdēre 웃음 |
rīsisse 웃었음 |
rīsūrus esse 웃겠음 |
수동태 | rīdērī 웃김 |
rīsus esse 웃겼음 |
rīsum īrī 웃기겠음 |
si riseris, abstulerint decem menses matri tuae longa fastidia, quia praegnan- tes solent fastidia pati. (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA QVARTA., commline 60 49:8)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 49:8)
"inultus ut tu riseris Cotytia volgata, sacrum liberi Cupidinis, et Esquilini pontifex venefici inpune ut Vrbem nomine inpleris meo?" (Q. Horatius Flaccus, Epodon, poem 17 17:23)
(퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , 17:23)
misi, ut petisti, tibi munditias dentium, nitelas oris ex Arabicis frugibus, tenuem, candificum, nobilem puluisculum, complanatorem tumidulae gingiuulae, conuerritorem pridianae reliquiae, ne qua uisatur tetra labes sordium, restrictis forte si labellis riseris. (Apuleius, Apologia 6:4)
(아풀레이우스, 변명 6:4)
De numero dentium, quem ille opinatus est, reprehendendus a me non est, cum ipse iam riseris: (Macrobii Saturnalia, Liber VI, IX. 4:2)
(, , 4:2)
nam si mimus est, riseris, si funerepus, timueris, si comoedia est, faueris, si philosophus, didiceris. (Apuleius, Florida 5:2)
(아풀레이우스, 플로리다 5:2)
1. Ridere and cachinnari denote an audible laugh; ridere, a joyous and temperate laugh, like γελᾶν; cachinnari (from hinnire) an unrestrained and resounding fit of laughter, like καγχάζειν; whereas subridere, and renidere only a visible smile; subridere, as the expression of a waggish or satirical humor; renidere (from nidor, ὄνειδος,) as the expression of a friendly, and also of a dissembling humor, like μειδιᾶν. Cic. Tusc. iv. 31. Si ridere concessum sit, vituperatur tamen cachinnatio. Verr. iii. 25. Herenn. iii. 14, 25. Ovid, Art. iii. 287. 2. Deridere denotes laughing at, as an act of loftiness and contempt, inasmuch as others are laughed down, like καταγελᾶν; irridere, as an act of insolence and malignant pleasure, inasmuch as others are laughed at before their faces, like ἐγγελᾶν. Cic. Orat. iii. 14. Istos omnes deridete atque contemnite; and Verr. v. 92: comp. with N. D. ii. 3. Claudius etiam per jocum deos irridens; and Suet. Aug. 36. (iii. 251.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0119%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용