고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: rīdeō, rīdēre, rīsī, rīsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdeō (나는) 웃는다 |
rīdēs (너는) 웃는다 |
rīdet (그는) 웃는다 |
복수 | rīdēmus (우리는) 웃는다 |
rīdētis (너희는) 웃는다 |
rīdent (그들은) 웃는다 |
|
과거 | 단수 | rīdēbam (나는) 웃고 있었다 |
rīdēbās (너는) 웃고 있었다 |
rīdēbat (그는) 웃고 있었다 |
복수 | rīdēbāmus (우리는) 웃고 있었다 |
rīdēbātis (너희는) 웃고 있었다 |
rīdēbant (그들은) 웃고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rīdēbō (나는) 웃겠다 |
rīdēbis (너는) 웃겠다 |
rīdēbit (그는) 웃겠다 |
복수 | rīdēbimus (우리는) 웃겠다 |
rīdēbitis (너희는) 웃겠다 |
rīdēbunt (그들은) 웃겠다 |
|
완료 | 단수 | rīsī (나는) 웃었다 |
rīsistī (너는) 웃었다 |
rīsit (그는) 웃었다 |
복수 | rīsimus (우리는) 웃었다 |
rīsistis (너희는) 웃었다 |
rīsērunt, rīsēre (그들은) 웃었다 |
|
과거완료 | 단수 | rīseram (나는) 웃었었다 |
rīserās (너는) 웃었었다 |
rīserat (그는) 웃었었다 |
복수 | rīserāmus (우리는) 웃었었다 |
rīserātis (너희는) 웃었었다 |
rīserant (그들은) 웃었었다 |
|
미래완료 | 단수 | rīserō (나는) 웃었겠다 |
rīseris (너는) 웃었겠다 |
rīserit (그는) 웃었겠다 |
복수 | rīserimus (우리는) 웃었겠다 |
rīseritis (너희는) 웃었겠다 |
rīserint (그들은) 웃었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdeor (나는) 웃긴다 |
rīdēris, rīdēre (너는) 웃긴다 |
rīdētur (그는) 웃긴다 |
복수 | rīdēmur (우리는) 웃긴다 |
rīdēminī (너희는) 웃긴다 |
rīdentur (그들은) 웃긴다 |
|
과거 | 단수 | rīdēbar (나는) 웃기고 있었다 |
rīdēbāris, rīdēbāre (너는) 웃기고 있었다 |
rīdēbātur (그는) 웃기고 있었다 |
복수 | rīdēbāmur (우리는) 웃기고 있었다 |
rīdēbāminī (너희는) 웃기고 있었다 |
rīdēbantur (그들은) 웃기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rīdēbor (나는) 웃기겠다 |
rīdēberis, rīdēbere (너는) 웃기겠다 |
rīdēbitur (그는) 웃기겠다 |
복수 | rīdēbimur (우리는) 웃기겠다 |
rīdēbiminī (너희는) 웃기겠다 |
rīdēbuntur (그들은) 웃기겠다 |
|
완료 | 단수 | rīsus sum (나는) 웃겼다 |
rīsus es (너는) 웃겼다 |
rīsus est (그는) 웃겼다 |
복수 | rīsī sumus (우리는) 웃겼다 |
rīsī estis (너희는) 웃겼다 |
rīsī sunt (그들은) 웃겼다 |
|
과거완료 | 단수 | rīsus eram (나는) 웃겼었다 |
rīsus erās (너는) 웃겼었다 |
rīsus erat (그는) 웃겼었다 |
복수 | rīsī erāmus (우리는) 웃겼었다 |
rīsī erātis (너희는) 웃겼었다 |
rīsī erant (그들은) 웃겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | rīsus erō (나는) 웃겼겠다 |
rīsus eris (너는) 웃겼겠다 |
rīsus erit (그는) 웃겼겠다 |
복수 | rīsī erimus (우리는) 웃겼겠다 |
rīsī eritis (너희는) 웃겼겠다 |
rīsī erunt (그들은) 웃겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdeam (나는) 웃자 |
rīdeās (너는) 웃자 |
rīdeat (그는) 웃자 |
복수 | rīdeāmus (우리는) 웃자 |
rīdeātis (너희는) 웃자 |
rīdeant (그들은) 웃자 |
|
과거 | 단수 | rīdērem (나는) 웃고 있었다 |
rīdērēs (너는) 웃고 있었다 |
rīdēret (그는) 웃고 있었다 |
복수 | rīdērēmus (우리는) 웃고 있었다 |
rīdērētis (너희는) 웃고 있었다 |
rīdērent (그들은) 웃고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rīserim (나는) 웃었다 |
rīserīs (너는) 웃었다 |
rīserit (그는) 웃었다 |
복수 | rīserīmus (우리는) 웃었다 |
rīserītis (너희는) 웃었다 |
rīserint (그들은) 웃었다 |
|
과거완료 | 단수 | rīsissem (나는) 웃었었다 |
rīsissēs (너는) 웃었었다 |
rīsisset (그는) 웃었었다 |
복수 | rīsissēmus (우리는) 웃었었다 |
rīsissētis (너희는) 웃었었다 |
rīsissent (그들은) 웃었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdear (나는) 웃기자 |
rīdeāris, rīdeāre (너는) 웃기자 |
rīdeātur (그는) 웃기자 |
복수 | rīdeāmur (우리는) 웃기자 |
rīdeāminī (너희는) 웃기자 |
rīdeantur (그들은) 웃기자 |
|
과거 | 단수 | rīdērer (나는) 웃기고 있었다 |
rīdērēris, rīdērēre (너는) 웃기고 있었다 |
rīdērētur (그는) 웃기고 있었다 |
복수 | rīdērēmur (우리는) 웃기고 있었다 |
rīdērēminī (너희는) 웃기고 있었다 |
rīdērentur (그들은) 웃기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rīsus sim (나는) 웃겼다 |
rīsus sīs (너는) 웃겼다 |
rīsus sit (그는) 웃겼다 |
복수 | rīsī sīmus (우리는) 웃겼다 |
rīsī sītis (너희는) 웃겼다 |
rīsī sint (그들은) 웃겼다 |
|
과거완료 | 단수 | rīsus essem (나는) 웃겼었다 |
rīsus essēs (너는) 웃겼었다 |
rīsus esset (그는) 웃겼었다 |
복수 | rīsī essēmus (우리는) 웃겼었다 |
rīsī essētis (너희는) 웃겼었다 |
rīsī essent (그들은) 웃겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdē (너는) 웃어라 |
||
복수 | rīdēte (너희는) 웃어라 |
|||
미래 | 단수 | rīdētō (네가) 웃게 해라 |
rīdētō (그가) 웃게 해라 |
|
복수 | rīdētōte (너희가) 웃게 해라 |
rīdentō (그들이) 웃게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rīdēre (너는) 웃겨라 |
||
복수 | rīdēminī (너희는) 웃겨라 |
|||
미래 | 단수 | rīdētor (네가) 웃기게 해라 |
rīdētor (그가) 웃기게 해라 |
|
복수 | rīdentor (그들이) 웃기게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | rīdēre 웃음 |
rīsisse 웃었음 |
rīsūrus esse 웃겠음 |
수동태 | rīdērī 웃김 |
rīsus esse 웃겼음 |
rīsum īrī 웃기겠음 |
Vae vobis, qui saturati estis nunc, quia esurietis! Vae vobis, qui ridetis nunc, quia lugebitis et flebitis! (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 6 6:25)
불행하여라, 너희 지금 배부른 사람들! 너희는 굶주리게 될 것이다. 불행하여라, 지금 웃는 사람들! 너희는 슬퍼하며 울게 될 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 6장 6:25)
unde saepe lugeo, quando vos ridetis; (ARCHIPOETA, IV 4:67)
(, 4:67)
Unde et spes nostra, quam ridetis, animatur, et fiducia, quam praesumptionem vocatis, corroboratur. (Tertullian, Apologeticum, chapter 19 1:20)
(테르툴리아누스, , 19장 1:20)
1 Quodcunque ridetis, rideant et illi vobiscum; (Tertullian, Apologeticum, chapter 23 12:4)
(테르툴리아누스, , 23장 12:4)
tum hoc quoque, quod ridetis, inquit, "in equo dies noctesque persedendo habeo, nec magis me eius quam cicatricum harum pudet paenitetque, quando numquam mihi impedimento ad rem publicam bene gerendam domi militiaeque fuit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLV 486:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 486:1)
1. Ridere and cachinnari denote an audible laugh; ridere, a joyous and temperate laugh, like γελᾶν; cachinnari (from hinnire) an unrestrained and resounding fit of laughter, like καγχάζειν; whereas subridere, and renidere only a visible smile; subridere, as the expression of a waggish or satirical humor; renidere (from nidor, ὄνειδος,) as the expression of a friendly, and also of a dissembling humor, like μειδιᾶν. Cic. Tusc. iv. 31. Si ridere concessum sit, vituperatur tamen cachinnatio. Verr. iii. 25. Herenn. iii. 14, 25. Ovid, Art. iii. 287. 2. Deridere denotes laughing at, as an act of loftiness and contempt, inasmuch as others are laughed down, like καταγελᾶν; irridere, as an act of insolence and malignant pleasure, inasmuch as others are laughed at before their faces, like ἐγγελᾶν. Cic. Orat. iii. 14. Istos omnes deridete atque contemnite; and Verr. v. 92: comp. with N. D. ii. 3. Claudius etiam per jocum deos irridens; and Suet. Aug. 36. (iii. 251.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0119%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용