고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: salūtāris, salūtāre
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | salūtāris 건강한 (이)가 | salūtārēs 건강한 (이)들이 | salūtāre 건강한 (것)가 | salūtāria 건강한 (것)들이 |
속격 | salūtāris 건강한 (이)의 | salūtārium 건강한 (이)들의 | salūtāris 건강한 (것)의 | salūtārium 건강한 (것)들의 |
여격 | salūtārī 건강한 (이)에게 | salūtāribus 건강한 (이)들에게 | salūtārī 건강한 (것)에게 | salūtāribus 건강한 (것)들에게 |
대격 | salūtārem 건강한 (이)를 | salūtārēs 건강한 (이)들을 | salūtāre 건강한 (것)를 | salūtāria 건강한 (것)들을 |
탈격 | salūtārī 건강한 (이)로 | salūtāribus 건강한 (이)들로 | salūtārī 건강한 (것)로 | salūtāribus 건강한 (것)들로 |
호격 | salūtāris 건강한 (이)야 | salūtārēs 건강한 (이)들아 | salūtāre 건강한 (것)야 | salūtāria 건강한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | salūtāris 건강한 (이)가 | salūtārior 더 건강한 (이)가 | salūtārissimus 가장 건강한 (이)가 |
부사 | salūtāriter 건강하게 | salūtārius 더 건강하게 | salūtārissimē 가장 건강하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
sed ab incepto temerario melior me sententia revocavit, ne morte multata Fotide salutares mihi suppetias rursus extinguerem. (Apuleius, Metamorphoses, book 3 23:3)
(아풀레이우스, 변신, 3권 23:3)
at ego sine ulla mora progressus etiam obvio gradu satis sitienter pronus et totum caput inferens salutares vere equidem illas aquas hauriebam. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 4:3)
(아풀레이우스, 변신, 9권 4:3)
— In hoc adfectu salutares sunt vehementes frictiones, perfusiones natationesque quam frigidissimae, neque cibi nec potio nisi frigida adsumpta. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 28 28:3)
(켈수스, 의학에 관하여, , 28장 28:3)
- In hoc adfectu salutares sunt uehementes frictiones, perfusiones natationesque quam frigidissimae, neque cibi nec potio nisi frigida adsumpta. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, chapter 28 1:3)
(켈수스, 의학에 관하여, 4권, 28장 1:3)
In hoc affectu salutares sunt vehementes frictiones, perfusiones, natationesque quam frigidissimae: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 4, XXVIII De Seminis nimia ex naturalibus profusione. 1:2)
(켈수스, 의학에 관하여, 4권, 1:2)
1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용