라틴어-한국어 사전 검색

saxīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (saxum의 복수 여격형) 돌들에게

    형태분석: sax(어간) + īs(어미)

  • (saxum의 복수 탈격형) 돌들로

    형태분석: sax(어간) + īs(어미)

saxum

2변화 명사; 중성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: saxum, saxī

어원: 2 SAC-

  1. 돌, 돌멩이
  2. 돌벽
  1. A stone, any large rough fragment of rock.
  2. (by extension) A wall of stone.

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 saxum

돌이

saxa

돌들이

속격 saxī

돌의

saxōrum

돌들의

여격 saxō

돌에게

saxīs

돌들에게

대격 saxum

돌을

saxa

돌들을

탈격 saxō

돌로

saxīs

돌들로

호격 saxum

돌아

saxa

돌들아

예문

  • Dixitque alter ad proximum suum: "Venite, faciamus lateres et coquamus eos igni". Habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro caemento. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:3)

    그들은 서로 말하였다. “자, 벽돌을 빚어 단단히 구워 내자.” 그리하여 그들은 돌 대신 벽돌을 쓰고, 진흙 대신 역청을 쓰게 되었다. (불가타 성경, 창세기, 11장 11:3)

  • de saxis impolitis, et offeres super eo holocausta Domino Deo tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:6)

    너희는 다듬지 않은 돌로 주 너희 하느님을 위하여 제단을 만들고, 그 위에서 주 너희 하느님께 번제물을 바쳐야 한다. (불가타 성경, 신명기, 27장 27:6)

  • 'nāvēs ē perīculō ēripite; nam in illīs saxīs habitat Scylla.' (Oxford Latin Course I, Polyphemus 10:7)

    '도망쳐; 배를 위험해서 구해라; 저 돌들에 Scylla가 살고있기 때문이다.' (옥스포드 라틴 코스 1권, 10:7)

  • nunc nihil possideō nisi hunc agellum, saxīs carduīsque plēnum. (Oxford Latin Course III, Quīntus Venusiam revīsit 39:16)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 39:16)

  • Invocavit Altissimum potentem in oppugnando inimicos undique; et audivit illum magnus Dominus in saxis grandinis virtutis valde fortis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 46 46:6)

    여호수아는 전쟁에서 다른 민족을 쳐 내려가 산비탈에서 적군들을 무찔렀다. 그리하여 이민족들은 그의 무장을 보면서 자신들이 주님을 거슬러 싸우고 있다는 사실을 깨닫게 되었다. 참으로 그는 전능하신 분을 충실히 따랐던 것이다. (불가타 성경, 집회서, 46장 46:6)

유의어 사전

1. Saxum, rupes, and cautes, are greater; lapis, calx, and scrupus, smaller masses of stone. Plin. H. N. xxxvi. 22. Silex viridis ubi invenitur, lapis, non saxum est. 2. Saxa (from ψεκάσ, ψήχω) are greater masses of stone, in whatever form, like πέτραι; rupes and petræ (πέτραι, from πεσεῖν) are steep and high, like rocks, and therefore difficult to climb; cautes and scopuli are rough and pointed, like crags, and therefore threaten danger; the cautes are smaller, and also not visible in the water, and therefore deceitful; the scopuli (from κόψαι) jutting upwards, threaten and announce danger, like σκόπελοι. 3. Lapis (ἄλιψ) is the most general expression, and denotes the stone only as a material substance, without regard to its form, like λίθος; calculus, is a smooth, generally round pebble; scrupulus, a rough, generally angular pebble; but for this meaning of scrupulus, the dimin. of scrupus, we have only the authority of grammarians; in authors it has only the figurative meaning of scruple. (v. 191.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 돌벽

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0219%

SEARCH

MENU NAVIGATION