라틴어-한국어 사전 검색

sēparātus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sēparō의 과거 수동태 분사형 ) 나눠진

    형태분석: sēparāt(어간) + us(어미)

sēparō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sēparō, sēparāre, sēparāvī, sēparātum

  1. 나누다, 분할하다, 쪼개다
  2. 구별하다, 분간하다
  3. 분리하다, 떼어놓다
  1. I divide
  2. I distinguish
  3. I separate

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sēparō

(나는) 나눈다

sēparās

(너는) 나눈다

sēparat

(그는) 나눈다

복수 sēparāmus

(우리는) 나눈다

sēparātis

(너희는) 나눈다

sēparant

(그들은) 나눈다

과거단수 sēparābam

(나는) 나누고 있었다

sēparābās

(너는) 나누고 있었다

sēparābat

(그는) 나누고 있었다

복수 sēparābāmus

(우리는) 나누고 있었다

sēparābātis

(너희는) 나누고 있었다

sēparābant

(그들은) 나누고 있었다

미래단수 sēparābō

(나는) 나누겠다

sēparābis

(너는) 나누겠다

sēparābit

(그는) 나누겠다

복수 sēparābimus

(우리는) 나누겠다

sēparābitis

(너희는) 나누겠다

sēparābunt

(그들은) 나누겠다

완료단수 sēparāvī

(나는) 나누었다

sēparāvistī

(너는) 나누었다

sēparāvit

(그는) 나누었다

복수 sēparāvimus

(우리는) 나누었다

sēparāvistis

(너희는) 나누었다

sēparāvērunt, sēparāvēre

(그들은) 나누었다

과거완료단수 sēparāveram

(나는) 나누었었다

sēparāverās

(너는) 나누었었다

sēparāverat

(그는) 나누었었다

복수 sēparāverāmus

(우리는) 나누었었다

sēparāverātis

(너희는) 나누었었다

sēparāverant

(그들은) 나누었었다

미래완료단수 sēparāverō

(나는) 나누었겠다

sēparāveris

(너는) 나누었겠다

sēparāverit

(그는) 나누었겠다

복수 sēparāverimus

(우리는) 나누었겠다

sēparāveritis

(너희는) 나누었겠다

sēparāverint

(그들은) 나누었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sēparor

(나는) 나눠진다

sēparāris, sēparāre

(너는) 나눠진다

sēparātur

(그는) 나눠진다

복수 sēparāmur

(우리는) 나눠진다

sēparāminī

(너희는) 나눠진다

sēparantur

(그들은) 나눠진다

과거단수 sēparābar

(나는) 나눠지고 있었다

sēparābāris, sēparābāre

(너는) 나눠지고 있었다

sēparābātur

(그는) 나눠지고 있었다

복수 sēparābāmur

(우리는) 나눠지고 있었다

sēparābāminī

(너희는) 나눠지고 있었다

sēparābantur

(그들은) 나눠지고 있었다

미래단수 sēparābor

(나는) 나눠지겠다

sēparāberis, sēparābere

(너는) 나눠지겠다

sēparābitur

(그는) 나눠지겠다

복수 sēparābimur

(우리는) 나눠지겠다

sēparābiminī

(너희는) 나눠지겠다

sēparābuntur

(그들은) 나눠지겠다

완료단수 sēparātus sum

(나는) 나눠졌다

sēparātus es

(너는) 나눠졌다

sēparātus est

(그는) 나눠졌다

복수 sēparātī sumus

(우리는) 나눠졌다

sēparātī estis

(너희는) 나눠졌다

sēparātī sunt

(그들은) 나눠졌다

과거완료단수 sēparātus eram

(나는) 나눠졌었다

sēparātus erās

(너는) 나눠졌었다

sēparātus erat

(그는) 나눠졌었다

복수 sēparātī erāmus

(우리는) 나눠졌었다

sēparātī erātis

(너희는) 나눠졌었다

sēparātī erant

(그들은) 나눠졌었다

미래완료단수 sēparātus erō

(나는) 나눠졌겠다

sēparātus eris

(너는) 나눠졌겠다

sēparātus erit

(그는) 나눠졌겠다

복수 sēparātī erimus

(우리는) 나눠졌겠다

sēparātī eritis

(너희는) 나눠졌겠다

sēparātī erunt

(그들은) 나눠졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sēparem

(나는) 나누자

sēparēs

(너는) 나누자

sēparet

(그는) 나누자

복수 sēparēmus

(우리는) 나누자

sēparētis

(너희는) 나누자

sēparent

(그들은) 나누자

과거단수 sēparārem

(나는) 나누고 있었다

sēparārēs

(너는) 나누고 있었다

sēparāret

(그는) 나누고 있었다

복수 sēparārēmus

(우리는) 나누고 있었다

sēparārētis

(너희는) 나누고 있었다

sēparārent

(그들은) 나누고 있었다

완료단수 sēparāverim

(나는) 나누었다

sēparāverīs

(너는) 나누었다

sēparāverit

(그는) 나누었다

복수 sēparāverīmus

(우리는) 나누었다

sēparāverītis

(너희는) 나누었다

sēparāverint

(그들은) 나누었다

과거완료단수 sēparāvissem

(나는) 나누었었다

sēparāvissēs

(너는) 나누었었다

sēparāvisset

(그는) 나누었었다

복수 sēparāvissēmus

(우리는) 나누었었다

sēparāvissētis

(너희는) 나누었었다

sēparāvissent

(그들은) 나누었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sēparer

(나는) 나눠지자

sēparēris, sēparēre

(너는) 나눠지자

sēparētur

(그는) 나눠지자

복수 sēparēmur

(우리는) 나눠지자

sēparēminī

(너희는) 나눠지자

sēparentur

(그들은) 나눠지자

과거단수 sēparārer

(나는) 나눠지고 있었다

sēparārēris, sēparārēre

(너는) 나눠지고 있었다

sēparārētur

(그는) 나눠지고 있었다

복수 sēparārēmur

(우리는) 나눠지고 있었다

sēparārēminī

(너희는) 나눠지고 있었다

sēparārentur

(그들은) 나눠지고 있었다

완료단수 sēparātus sim

(나는) 나눠졌다

sēparātus sīs

(너는) 나눠졌다

sēparātus sit

(그는) 나눠졌다

복수 sēparātī sīmus

(우리는) 나눠졌다

sēparātī sītis

(너희는) 나눠졌다

sēparātī sint

(그들은) 나눠졌다

과거완료단수 sēparātus essem

(나는) 나눠졌었다

sēparātus essēs

(너는) 나눠졌었다

sēparātus esset

(그는) 나눠졌었다

복수 sēparātī essēmus

(우리는) 나눠졌었다

sēparātī essētis

(너희는) 나눠졌었다

sēparātī essent

(그들은) 나눠졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sēparā

(너는) 나누어라

복수 sēparāte

(너희는) 나누어라

미래단수 sēparātō

(네가) 나누게 해라

sēparātō

(그가) 나누게 해라

복수 sēparātōte

(너희가) 나누게 해라

sēparantō

(그들이) 나누게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sēparāre

(너는) 나눠져라

복수 sēparāminī

(너희는) 나눠져라

미래단수 sēparātor

(네가) 나눠지게 해라

sēparātor

(그가) 나눠지게 해라

복수 sēparantor

(그들이) 나눠지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sēparāre

나눔

sēparāvisse

나누었음

sēparātūrus esse

나누겠음

수동태 sēparārī

나눠짐

sēparātus esse

나눠졌음

sēparātum īrī

나눠지겠음

분사

현재완료미래
능동태 sēparāns

나누는

sēparātūrus

나눌

수동태 sēparātus

나눠진

sēparandus

나눠질

목적분사

대격탈격
형태 sēparātum

나누기 위해

sēparātū

나누기에

예문

  • Postquam autem haec completa sunt, accesserunt ad me princi pes dicentes: " Non est separatus populus Israel, sacerdotes et Levitae a populis terrarum et abominationibus eorum, Chananaei videlicet et Hetthaei et Pherezaei et Iebusaei et Ammonitarum et Moabitarum et Aegyptiorum et Amorraeorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 9 9:1)

    이러한 일들을 마친 다음이었다. 수령들이 나에게 다가와서 말하였다. “이스라엘 백성은 물론이고 사제들과 레위인들까지 이 지방 백성들과 갈라서지 않고, 가나안족, 히타이트족, 프리즈족, 여부스족, 암몬족, 모압족, 이집트족, 아모리족의 역겨운 짓을 따라 합니다. (불가타 성경, 에즈라기, 9장 9:1)

  • Et quasi adeps separatus a sacrificio salutari, sic David a filiis Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 47 47:2)

    친교 제물에서 굳기름을 따로 떼어 놓듯 다윗도 이스라엘 사람들 가운데에서 선택되었다. (불가타 성경, 집회서, 47장 47:2)

  • Foris autem ab ecclesia constitutus et separatus a compage unitatis et vinculo caritatis aeterno supplicio punireris, etiamsi pro Christi nomine vivus incendereris. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 39. (A. D. 416 Epist. CLXXIII) Donato Presbytero Partis Donati Augustinus Episcopus Ecclesiae Catholicae 6:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 6:4)

  • et datur intellegi quod ab illis novem, qui ambiunt inferos, separatus sit: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 705 532:7)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 532:7)

  • Et separatus est omnis vir Israel a David secutusque est Seba filium Bochri; viri autem Iudae adhaeserunt regi suo a Iordane usque Ierusalem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:2)

    그리하여 이스라엘 사람들이 모두 다윗을 버리고, 비크리의 아들 세바의 뒤를 따랐다. 그러나 유다 사람들은 요르단에서 예루살렘에 이르기까지 자기들의 임금을 충실히 따랐다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:2)

유의어

  1. 나누다

  2. 구별하다

  3. 분리하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0073%

SEARCH

MENU NAVIGATION