Augustine, Saint, Epistulae. Selections.,
50. (A. D. 426 Epist. CCXIV) Domino Dilectissimo et In Christi Membris Honorando Fratri Valentino et Fratribus Qui Tecum Sunt, Augustinus In Domino salutem

아우구스티누스, 편지들,
50. (A. D. 426 Epist. CCXIV) Domino Dilectissimo et In Christi Membris Honorando Fratri Valentino et Fratribus Qui Tecum Sunt, Augustinus In Domino salutem

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

duo

남성 복수 주격

둘, 2

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

Cresconius

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Felix

남성 단수 주격

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

congregatione

여성 단수 탈격

사회, 연합, 협회, 단체

se

단수 대격

그 자신

esse

부정사 미완료 능동

있다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nobis

복수 여격

우리

rettulerunt

중성 복수 주격

monasterium

중성 단수 주격

수도원

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

nonnulla

중성 복수 주격

몇몇, 적은, 약간의, 어느

dissensione

여성 단수 탈격

의견 차이, 말다툼, 언쟁, 싸움

turbatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

sic

부사

그렇게, 그리

gratiam

여성 단수 대격

은혜

praedicent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

negent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부정하다, 아니라고 말하다

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

esse

부정사 미완료 능동

있다

liberum

남성 단수 대격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 대격

중재, 조정

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gravius

중성 단수 주격
비교급

무거운

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

redditurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

indicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

quod

접속사

~는데

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

vestrum

복수 속격

너희

non

부사

아닌

ita

부사

그렇게, 이렇게

sentiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

liberum

남성 단수 대격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 대격

중재, 조정

adiuvari

부정사 미완료 수동

돕다, 지원하다

fateantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자백하다, 시인하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratiam

여성 단수 대격

은혜

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

sapiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

faciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

eum

남성 단수 대격

그, 그것

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

reddere

부정사 미완료 능동

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

inveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

nostra

중성 복수 대격

우리의

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

ambulemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

횡단하다, 여행하다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sentiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

bene

부사

sentiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

vos

복수 대격

너희

fratres

남성 복수 대격

형제

sicut

부사

~처럼, ~같이

Corinthios

남성 복수 대격

은의, 은화의, 은빛나는, 은 같은

obsecravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

id

중성 단수 대격

그, 그것

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

dicatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnes

남성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

schismata

남성 복수 주격

Primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

enim

접속사

사실은

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Iesus

남성 단수 주격

예수

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

evangelio

중성 단수 탈격

좋은 소식

Iohannis

남성 단수 속격

요한, 존

apostoli

남성 단수 속격

상위 법정에 보내는 통지

non

부사

아닌

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iudicaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

id

중성 단수 주격

그, 그것

salvaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

sicut

부사

~처럼, ~같이

scribit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

venturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

tota

여성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

ecclesia

여성 단수 주격

교회

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

symbolo

남성 단수 탈격

부호, 상징, 표시

confitetur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

iudicare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

et

접속사

그리고, ~와

mortuos

남성 복수 대격

죽은 사람

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratia

여성 단수 주격

은혜

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

modo

부사

그냥, 오직

salvat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

liberum

중성 단수 주격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 주격

중재, 조정

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

modo

부사

그냥, 오직

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

Proinde

부사

심지어

librum

남성 단수 대격

책, 도서

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

epistulam

여성 단수 대격

편지

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

secum

부사

자신과 함께

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

dicti

중성 단수 속격

말, 발언

adtulerunt

중성 단수 대격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

intellegite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

neque

접속사

~또한 아니다

negetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부정하다, 아니라고 말하다

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratiam

여성 단수 대격

은혜

neque

접속사

~또한 아니다

liberum

중성 단수 대격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 대격

중재, 조정

sic

부사

그렇게, 그리

defendatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

물리치다, 몰아내다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratia

여성 단수 탈격

은혜

separetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

cogitare

부정사 미완료 능동

생각하다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

agere

부정사 미완료 능동

하다, 행동하다, 만들다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ulla

여성 단수 주격

아무, 어느, 어떤

ratione

여성 단수 탈격

이유, 설명

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

quod

접속사

~는데

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

non

부사

아닌

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

enim

접속사

사실은

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

discipulis

남성 복수 여격

학생, 제자

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

me

단수 탈격

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

dictam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sixtum

여성 단수 대격

presbyterum

남성 단수 대격

장로, 사제

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

Romanae

여성 단수 속격

로마인의, 로마 사람의

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

novos

남성 복수 대격

새로운, 새, 새것의

haereticos

남성 복수 대격

Pelagianos

여성 복수 대격

noveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

conscriptam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

명단에 기재하다, 등록하다, 입회시키다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

merita

중성 복수 대격

가치, 공헌, 공로

nostra

중성 복수 대격

우리의

dari

부정사 미완료 수동

주다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

gloriatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

glorietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

prohibet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

glorietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

gloriatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

glorietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

haeretici

남성 복수 주격

se

복수 대격

그 자신

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

se

단수 탈격

그 자신

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

iustos

남성 복수 대격

공정한, 바른, 정당한

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

putantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

eis

남성 복수 여격

그, 그것

non

부사

아닌

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

sibi

복수 여격

그 자신

non

부사

아닌

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semet

복수 탈격

그 자신, 바로 그

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

gloriantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

Talibus

남성 복수 탈격

그런, 그러한

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

te

단수 대격

discernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

Quod

접속사

~는데

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

massa

여성 단수 탈격

질량, 집단, 덩어리

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Adam

중성 단수 탈격

non

부사

아닌

discernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

vas

중성 단수 대격

그릇, 접시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

contumeliam

여성 단수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quoniam

접속사

~때문에

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

carnalis

남성 단수 주격

살찐, 육질의

et

접속사

그리고, ~와

inaniter

부사

inflatus

남성 단수 주격

영감, 자극, 고무

cum

접속사

~때

audisset

남성 단수 주격

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

te

단수 대격

discernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

respondere

부정사 미완료 능동

대답하다, 응답하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

voce

여성 단수 탈격

목소리

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

cogitatione

여성 단수 탈격

생각, 반성, 반영

et

접속사

그리고, ~와

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

Discernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

me

단수 대격

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

mea

여성 단수 주격

나의, 내

discernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

me

단수 대격

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

mea

여성 단수 주격

나의, 내

discernit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

me

단수 대격

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

mea

여성 단수 주격

나의, 내

mox

부사

곧, 금방, 금세

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

occurrit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

cogitationibus

여성 복수 여격

생각, 반성, 반영

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

accepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

accepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

gloriaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

acceperis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

gloriantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

acceperint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

se

복수 대격

그 자신

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

se

복수 탈격

그 자신

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

iustificari

부정사 미완료 수동

정당하게 행동하다

putant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

gloriantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

epistula

여성 단수 탈격

편지

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

pervenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

probavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

testimonia

중성 복수 대격

증언, 증거

scripturarum

여성 복수 속격

작성, 쓰기

sanctarum

분사 과거 수동
여성 복수 속격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ibi

부사

거기에, 그곳에

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

inspicere

부정사 미완료 능동

조사하다, 검사하다

et

접속사

그리고, ~와

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

nostra

중성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

pias

여성 복수 대격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

orationes

여성 복수 대격

연설, 담화, 말

et

접속사

그리고, ~와

rectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

풀다, 느슨하게 하다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

nullo

중성 단수 탈격

누구도 ~않다

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

esse

부정사 미완료 능동

있다

potuisse

부정사 완료 능동

할 수 있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

haec

여성 단수 주격

이, 이것

acciperemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Iacobus

남성 단수 주격

Omne

중성 단수 주격

모든

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

optimum

중성 단수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

donum

중성 단수 주격

선물, 기증품

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

desursum

부사

위로부터

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

descendens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

내려가다, 내려오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

patre

남성 단수 탈격

아버지

luminum

중성 복수 속격

ne

접속사

~하지 않기 위해

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

meritis

중성 복수 탈격

가치, 공헌, 공로

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

meritis

중성 복수 탈격

가치, 공헌, 공로

orationum

여성 복수 속격

연설, 담화, 말

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

meritis

중성 복수 탈격

가치, 공헌, 공로

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sibi

단수 여격

그 자신

traditam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

gratiam

여성 단수 대격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

putetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

verum

중성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

esse

부정사 미완료 능동

있다

quod

접속사

~는데

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

haeretici

남성 복수 주격

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

merita

중성 복수 대격

가치, 공헌, 공로

nostra

중성 복수 대격

우리의

dari

부정사 미완료 수동

주다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

falsissimum

중성 단수 주격
최상급

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nullum

중성 단수 주격

누구도 ~않다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

meritum

중성 단수 주격

가치, 공헌, 공로

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

piorum

중성 복수 속격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

impiorum

중성 복수 속격

불성실한, 불충실한

alioquin

부사

반면, 달리

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

gratia

여성 단수 탈격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

convertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

psalmus

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

praeveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

기대하다, 고대하다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iustificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

impius

남성 단수 주격

불성실한, 불충실한

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

impio

남성 단수 탈격

불성실한, 불충실한

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

incipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

meritum

중성 단수 대격

가치, 공헌, 공로

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

coronabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

둥글게 싸다, 화환을 씌우다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

iudicabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

Multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

mittere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

cupiebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

lectis

남성 복수 탈격

침대

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conciliis

중성 복수 탈격

위원회, 의회

episcopalibus

남성 복수 탈격

acta

중성 복수 대격

정기 간행물, 저널, 기록물

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversus

부사

eosdem

남성 복수 대격

그와 같은, 같은

Pelagianos

여성 복수 대격

haereticos

남성 복수 대격

diligentius

부사 비교급

부지런한, 근면한, 주의깊은

et

접속사

그리고, ~와

plenius

중성 단수 대격
비교급

가득찬, 채워진, 통통한

nosse

여성 단수 탈격

possetis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

festinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

fratres

남성 복수 주격

형제

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

numero

남성 단수 탈격

숫자

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

non

부사

아닌

rescripsimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

답을 쓰다, 답변을 쓰다

ista

중성 복수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

scripsimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

쓰다, 작성하다

Nullas

여성 복수 대격

누구도 ~않다

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

litteras

여성 복수 대격

문자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tulerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

suscepimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

simplicitas

여성 단수 주격

시련, 어려움

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

satis

부사

충분히, 적절히, 알맞게

indicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

nobis

복수 여격

우리

potuisse

부정사 완료 능동

할 수 있다

contingere

부정사 미완료 능동

접촉하다, 닿다

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

autem

접속사

그러나, 하지만

festinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

agerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

adiuvante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

돕다, 지원하다

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

pacem

여성 단수 대격

평화

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

dissensionem

여성 단수 대격

의견 차이, 말다툼, 언쟁, 싸움

potius

부사

~대신에

invenire

부정사 미완료 능동

찾다

Melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

autem

접속사

그러나, 하지만

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

multum

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

si

접속사

만약, 만일

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

se

단수 대격

그 자신

fuisse

부정사 완료 능동

있다

turbatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

non

부사

아닌

gravemini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주저하다, 망설이다, 두려워하다, 무서워하다, 회피하다, 의심하기 시작하다, 굳어지다, 어리둥절하다, 어리벙벙하다

Aut

접속사

또는, ~거나

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

intellegit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

meum

남성 단수 대격

나의, 내

aut

접속사

또는, ~거나

forte

부사

우연히, 우발적으로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

non

부사

아닌

intellegitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

difficillimam

여성 단수 대격
최상급

어려운, 곤란한, 말썽부리는

quaestionem

여성 단수 대격

추구

et

접속사

그리고, ~와

paucis

여성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

intellegibilem

여성 단수 대격

이해할 수 있는, 잘 이해되는, 파악할 수 있는

solvere

부정사 미완료 능동

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

enodare

부정사 미완료 능동

매듭을 풀다, 매듭을 자르다

conatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

시도하다, 떠맡다, 입증하다

Ipsa

여성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

quaestio

여성 단수 주격

추구

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gratia

여성 단수 탈격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

intellegentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

putarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

apostolum

남성 단수 대격

상위 법정에 보내는 통지

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

Faciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

Petrus

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

secunda

여성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

epistula

여성 단수 탈격

편지

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quapropter

부사

왜? 무엇 때문에?

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

carissimi

남성 복수 호격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

haec

중성 복수 주격

이, 이것

expectantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기다리다, 대기하다

satis

부사

충분히, 적절히, 알맞게

agite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

inviolati

남성 복수 주격

멀쩡한, 손상되지 않은, 다치지 않은

et

접속사

그리고, ~와

inmaculati

남성 복수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eum

남성 단수 대격

그, 그것

reperiri

부정사 미완료 수동

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

et

접속사

그리고, ~와

domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

nostri

남성 복수 주격

우리의

patientiam

여성 단수 대격

고통

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

existimate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

생각하다, 상상하다, 가정하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

dilectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

존경하다, 사랑하다

simus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

frater

남성 단수 주격

형제

noster

남성 단수 주격

우리의

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

epistulis

여성 복수 탈격

편지

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quaedam

여성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

difficilia

중성 복수 주격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

intellectu

남성 단수 탈격

이해, 파악

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

indocti

남성 복수 주격

타고난, 무식한

et

접속사

그리고, ~와

instabiles

남성 복수 주격

불안정한, 불규칙한, 흔들리는

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

pervertunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 끌어내리다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ceteras

여성 복수 대격

다른, 나머지의

scripturas

여성 복수 대격

작성, 쓰기

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proprium

남성 단수 대격

고유한, 자신만의

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

Cavete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조심하다, 경계하다, 피하다

ergo

부사

정확히, 정밀하게

quod

접속사

~는데

tantus

남성 단수 주격

대단한, 큰

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

terribiliter

부사

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sentitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

느끼다, 감지하다

non

부사

아닌

vos

복수 대격

너희

intellegere

부정사 미완료 능동

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

interim

부사

그러는 동안에, 한편으로는

credite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

divinis

남성 복수 탈격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

eloquiis

중성 복수 탈격

웅변, 달변

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

liberum

중성 단수 주격

자유로운, 제한없는

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

arbitrium

중성 단수 주격

중재, 조정

et

접속사

그리고, ~와

gratia

여성 단수 주격

은혜

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

adiutorio

중성 단수 탈격

도움, 덕택, 지지, 원조

liberum

중성 단수 대격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 대격

중재, 조정

nec

접속사

~또한 아니다

converti

부정사 미완료 수동

뒤집다, 거꾸로하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nec

접속사

~또한 아니다

proficere

부정사 미완료 능동

전진하다, 진전하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pie

남성 단수 호격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

creditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

sapienter

부사

현명하게, 사려 깊게, 분별 있게, 재치 있게

intellegatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

orate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ipsum

중성 단수 대격

바로 그

enim

접속사

사실은

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sapienter

부사

현명하게, 사려 깊게, 분별 있게, 재치 있게

intellegamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

liberum

중성 단수 주격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 주격

중재, 조정

Nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

enim

접속사

사실은

libero

중성 단수 탈격

자유로운, 제한없는

arbitrio

중성 단수 탈격

중재, 조정

intellegeremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

saperemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

non

부사

아닌

nobis

복수 여격

우리

praeciperetur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

dicente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

Intellegite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

insipientes

남성 복수 주격

멍청한, 둔한, 바보같은

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

stulti

남성 복수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

aliquando

부사

때때로, 가끔식

sapite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

Eo

중성 단수 탈격

그, 그것

ipso

중성 단수 탈격

바로 그

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

imperatum

중성 단수 주격

명령, 지휘, 지시

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intellegamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sapiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

oboedientiam

여성 단수 대격

복종, 순종

nostram

여성 단수 대격

우리의

requirit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nulla

여성 단수 주격

누구도 ~않다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

libero

남성 단수 탈격

자유로운, 제한없는

arbitrio

중성 단수 탈격

중재, 조정

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

si

접속사

만약, 만일

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

adiutorio

중성 단수 탈격

도움, 덕택, 지지, 원조

gratiae

여성 단수 속격

은혜

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

liberum

남성 단수 대격

자유로운, 제한없는

arbitrium

중성 단수 대격

중재, 조정

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intellegeremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

saperemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

~향이 나다, ~맛이 나다

non

부사

아닌

diceretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

intellectum

남성 단수 대격

이해, 파악

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

discam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 익히다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tua

여성 단수 주격

너의, 네

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

evangelio

중성 단수 탈격

좋은 소식

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Tunc

부사

그때, 그 당시

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

sensum

남성 단수 대격

인지, 감각, 지각

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intellegerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

scripturas

여성 복수 대격

작성, 쓰기

nec

접속사

~또한 아니다

Iacobus

여성 단수 주격

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vestrum

복수 속격

너희

indiget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요하다, 요구하다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

postulet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

omnibus

남성 복수 여격

모든

affluenter

부사

풍부하게, 방대하게

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

inproperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Potens

중성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 탈격

너희

donet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다 (선물 등을)

et

접속사

그리고, ~와

nobis

복수 여격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

pace

여성 단수 탈격

평화

et

접속사

그리고, ~와

pia

여성 단수 탈격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

consensione

남성 단수 탈격

합의, 조화

nuntiis

남성 복수 탈격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

celerrimis

남성 복수 탈격
최상급

빠른, 급한, 잽싼

gaudeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

Saluto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다

vos

복수 대격

너희

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

fratrum

남성 복수 속격

형제

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mecum

부사

나와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

concorditer

부사

조화롭게, 우호적으로

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

instanter

부사

긴급하게, 절박하게, 억지로, 끈덕지게

oretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Augustine, Saint (아우구스티누스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION