Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9

불가타 성경, 판관기, 9장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

여루빠알의 아들 아비멜렉이 스켐으로 외숙들에게 가서, 그들과 외가의 모든 친족에게 청하였다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abimelech

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ierobbaal

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratres

남성 복수 대격

형제

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

familiae

여성 단수 속격

가족, 식구

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“‘여루빠알의 아들 일흔 명이 모두 여러분을 다스리는 것과 한 사람이 여러분을 다스리는 것 가운데에서 어느 것이 낫습니까?’ 하고, 스켐의 모든 지주에게 직접 물어보아 주십시오. 그리고 내가 여러분과 한 골육이라는 것을 기억하십시오.”

Loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Sichem

남성 복수 대격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

vobis

복수 여격

너희

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dominentur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

septuaginta

일흔, 칠십, 70

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

omnes

남성 복수 주격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Ierobbaal

남성 복수 주격

an

접속사

또는, 혹은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dominetur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

vobis

복수 여격

너희

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Simulque

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

considerate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

quod

접속사

~는데

os

중성 단수 주격

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

3

그의 외숙들은 그의 부탁대로 이 말을 다 스켐의 모든 지주에게 직접 전해 주었다. 그러자 지주들은, ‘그는 우리 형제이지.’ 하며 아비멜렉에게 마음이 쏠렸다.

Locutique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fratres

남성 복수 주격

형제

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Sichem

남성 복수 대격

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

inclinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

cor

중성 단수 대격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

Abimelech

남성 단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Frater

남성 단수 주격

형제

noster

남성 단수 주격

우리의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

4

그리고 바알 브릿 신전에서 은 일흔 세켈을 꺼내어 그에게 주었다. 아비멜렉은 그것으로 형편없는 건달들을 사서 자기를 따르게 하였다.

Dederuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

septuaginta

일흔, 칠십, 70

pondo

부사

argenti

중성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fano

중성 단수 탈격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

Baalberith

중성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

sibi

단수 여격

그 자신

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

inopes

남성 복수 대격

가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한

et

접속사

그리고, ~와

vagos

남성 복수 대격

걸어다니는, 헤매는, 방랑하는, 어슬렁거리는

secutique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

5

그러고 나서 그는 오프라에 있는 아버지 집으로 가서 자기 형제들, 곧 여루빠알의 아들 일흔 명을 한 바위 위에서 살해하였다. 여루빠알의 막내아들 요탐만이 숨어 있었으므로 살아남았다.

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ephra

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filios

남성 복수 대격

아들

Ierobbaal

남성 단수 대격

septuaginta

일흔, 칠십, 70

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

Remansitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

Ioatham

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ierobbaal

남성 단수 주격

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

absconditus

남성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

6

그리하여 스켐의 모든 지주와 벳 밀로의 온 주민이 모여, 스켐에 있는 기념 기둥 곁 참나무 아래로 가서 아비멜렉을 임금으로 세웠다.

Congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Sichem

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

domus

여성 복수 주격

Mello

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꿀을 모으다, 꿀을 만들다

abieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Abimelech

남성 단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

quercum

여성 단수 대격

참나무

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

중성 단수 탈격

7

사람들이 이 소식을 요탐에게 전하자, 그는 그리짐 산 꼭대기에 가 서서 큰 소리로 이렇게 외쳤다. “스켐의 지주들이여, 내 말을 들으시오. 그래야 하느님께서도 그대들의 말을 들어 주실 것이오.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioatham

중성 단수 대격

ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montis

남성 단수 속격

산, 산악

Garizim

여성 단수 주격

elevataque

분사 과거 수동
여성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

voce

여성 단수 탈격

목소리

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Sichem

남성 복수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vos

복수 대격

너희

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

8

기름을 부어 자기들의 임금을 세우려고 나무들이 길을 나섰다네. ‘우리 임금이 되어 주오.’ 하고 올리브 나무에게 말하였네.

Ierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ungerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

se

단수 대격

그 자신

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

olivae

여성 복수 주격

올리브 열매

Impera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

nobis

복수 여격

우리

9

올리브 나무가 그들에게 대답하였네. ‘신들과 사람들을 영광스럽게 하는 이 풍성한 기름을 포기하고 다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?’

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Numquid

부사

가능한지?

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

deserere

부정사 미완료 능동

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

pinguedinem

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

dii

남성 복수 주격

신의, 신에 속하는

honorantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

기리다, 존경하다, 존중하다

et

접속사

그리고, ~와

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

venire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

movear

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

10

그래서 그들은 무화과나무에게 ‘그대가 와서 우리 임금이 되어 주오.’ 하였네.

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

arborem

여성 단수 대격

나무

ficum

남성 단수 대격

무화과 나무

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

11

무화과나무가 그들에게 대답하였네. ‘이 달콤한 것 이 맛있는 과일을 포기하고 다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?’

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

deserere

부정사 미완료 능동

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

dulcedinem

여성 단수 대격

달콤, 단맛

meam

여성 단수 대격

나의, 내

fructusque

남성 단수 속격

즐거움, 만족, 행복

suavissimos

남성 복수 대격
최상급

달콤한

et

접속사

그리고, ~와

ire

부정사 미완료 능동

가다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

movear

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

12

그래서 그들은 포도나무에게 ‘그대가 와서 우리 임금이 되어 주오.’ 하였네.

Locuta

분사 과거 능동
중성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitem

여성 단수 대격

덩굴, 포도나무

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

impera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

nobis

복수 여격

우리

13

포도나무가 그들에게 대답하였네. ‘신들과 사람들을 흥겹게 해 주는 이 포도주를 포기하고 다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?’

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Numquid

부사

가능한지?

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

deserere

부정사 미완료 능동

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

meum

중성 단수 대격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

laetificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

commoveri

부정사 미완료 수동

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

14

그래서 모든 나무가 가시나무에게 ‘그대가 와서 우리 임금이 되어 주오.’ 하였네.

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnia

중성 복수 주격

모든

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

rhamnum

중성 단수 대격

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

impera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

15

가시나무가 다른 나무들에게 대답하였네. ‘너희가 진실로 나에게 기름을 부어 나를 너희 임금으로 세우려 한다면 와서 내 그늘 아래에 몸을 피하여라. 그러지 않으면 이 가시나무에서 불이 터져 나가 레바논의 향백나무들을 삼켜 버리리라.’

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

vere

부사

진정, 정말, 진실로

me

단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

vobis

복수 여격

너희

constituitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

umbra

여성 단수 탈격

그림자

requiescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쉬다, 휴식하다

sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

egrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

rhamno

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

cedros

여성 복수 대격

향나무

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

16

이제 아비멜렉을 임금으로 세웠는데, 그대들은 진실로 그리고 흠 없이 행동한 것이오? 그대들이 여루빠알과 그 집안에 잘해 준 것이오? 여루빠알의 업적에 보답한 것이오?

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

si

접속사

만약, 만일

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

constituistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Abimelech

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

bene

부사

egistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ierobbaal

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

domo

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reddidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

vicem

여성 단수 대격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

beneficiis

중성 복수 여격

이익, 유리, 이득

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17

나의 아버지께서는 목숨을 걸고 그대들을 위하여 싸우셔서, 그대들을 미디안의 손에서 구해 주셨소.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

periculis

중성 복수 여격

재판, 실험, 시도, 입증

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

erueret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Madian

여성 단수 속격

18

그런데 그대들은 이제 내 아버지 집안을 거슬러 일어나, 그분의 아들 일흔 명을 한 바위 위에서 살해하였소. 그러고서는 내 아버지의 여종의 아들 아비멜렉을 그대들의 형제라고 해서, 스켐의 지주들을 다스리는 임금으로 세웠소.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

nunc

부사

지금, 현재, 당장

surrexistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

domum

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

interfecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

죽이다, 파괴하다

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

septuaginta

일흔, 칠십, 70

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

constituistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Abimelech

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Sichem

남성 단수 대격

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

frater

남성 단수 주격

형제

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

19

만일 그대들이 오늘 여루빠알과 그분의 집안을 진실로 그리고 흠 없이 대하였다면, 아비멜렉을 두고 기뻐하시오. 아비멜렉도 그대들을 두고 기뻐하라고 하시오.

si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

vitio

중성 단수 탈격

범죄, 악행

egistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ierobbaal

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

domo

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

hodie

부사

오늘

laetamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Abimelech

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

laetetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

20

그러나 그렇지 않다면 아비멜렉에게서 불이 터져 나와, 스켐의 지주들과 벳 밀로를 삼켜 버리고, 또 스켐의 지주들과 벳 밀로에서 불이 터져 나와 아비멜렉을 삼켜 버릴 것이오.”

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

perverse

부사

잘못, 다르게, 잘못되게, 틀리게

egrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Abimelech

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

consumat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Sichem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

Mello

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꿀을 모으다, 꿀을 만들다

egrediaturque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

Sichem

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Mello

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꿀을 모으다, 꿀을 만들다

et

접속사

그리고, ~와

devoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

Abimelech

여성 단수 대격

21

그러고 나서 요탐은 도망쳐 브에르로 달아났다. 그는 자기 형 아비멜렉을 피하여 거기에 머물렀다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

Ioatham

여성 단수 대격

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bera

여성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

habitavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

metu

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 무서움

Abimelech

남성 단수 주격

fratris

남성 단수 속격

형제

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

아비멜렉은 이스라엘을 세 해 동안 다스렸다.

Regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Abimelech

여성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

annis

남성 복수 탈격

해, 년

23

그때에 하느님께서 아비멜렉과 스켐의 지주들 사이에 악령을 보내시니, 스켐의 지주들이 아비멜렉을 배반하게 되었다.

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

pessimum

남성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Abimelech

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Sichem

남성 복수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rebellaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

24

하느님께서는 아비멜렉이 여루빠알의 아들 일흔 명에게 저지른 폭행을 되갚으셔서, 그들이 흘린 피를 자기 형제들을 살해한 아비멜렉 위로, 그리고 아비멜렉이 자기 형제들을 살해하는 데에 힘을 보탠 스켐의 지주들 위로 되돌리시려는 것이었다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scelus

중성 단수 대격

범죄, 악행, 범죄자

interfectionis

여성 단수 속격

죽이기, 살해, 살인, 도살, 도살, 도축

septuaginta

일흔, 칠십, 70

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ierobbaal

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

effusio

여성 단수 주격

유출, 용출, 분출

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Abimelech

여성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Sichimorum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

adiuverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

돕다, 지원하다

25

그리하여 스켐의 지주들이 여러 산꼭대기에 사람들을 매복시켜 놓고, 그곳의 길을 지나는 사람들을 모두 털게 하여 아비멜렉을 괴롭혔다. 이 일이 아비멜렉에게 보고되었다.

Posueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montium

남성 복수 속격

산, 산악

summitate

여성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

et

접속사

그리고, ~와

exercebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

latrocinia

중성 복수 대격

agentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

하다, 행동하다, 만들다

praedas

여성 복수 대격

약탈, 강탈

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

중성 복수 탈격

모든

praetereuntibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

지나가다, 지나치다

Nuntiatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Abimelech

남성 단수 주격

26

에벳의 아들 가알이 자기 형제들과 함께 스켐으로 이사 갔는데, 스켐의 지주들이 그를 신뢰하게 되었다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Gaal

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ebed

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichimam

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

confisi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Sichem

남성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

27

그들은 들에 나가 포도밭에서 즐겁게 노래하며 포도를 따서 밟은 다음, 자기들의 신전으로 가서 먹고 마시며 아비멜렉을 저주하였다.

Egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agros

남성 복수 대격

밭, 토지, 농장

vindemiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

uvasque

여성 복수 대격

포도

calcaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

et

접속사

그리고, ~와

factis

중성 복수 탈격

사실, 행위, 행동

cantantium

중성 복수 탈격

choris

남성 복수 탈격

합창, 후렴, 노래

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fanum

중성 단수 주격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

epulas

여성 복수 대격

코스 요리

et

접속사

그리고, ~와

pocula

중성 복수 대격

잔, 컵, 찻잔

maledicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

Abimelech

남성 복수 대격

28

그때에 에벳의 아들 가알이 말하였다. “아비멜렉이 누구이고 스켐이 누구이기에, 우리가 아비멜렉을 섬겨야 한단 말입니까? 저 여루빠알의 아들과 그의 감독관 즈불은, 스켐의 아버지 하모르의 사람들을 섬기지 않았습니까? 그런데 우리가 어찌하여 그를 섬겨야 한단 말입니까?

clamante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Gaal

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Ebed

남성 단수 주격

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Abimelech

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sichem

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

Ierobbaal

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Zebul

남성 단수 주격

praefectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지휘하다, 통솔하다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Servite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

viris

남성 복수 여격

남성, 남자

Hemmor

남성 복수 여격

patris

남성 단수 속격

아버지

Sichem

남성 단수 속격

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

serviemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

29

아, 나에게 이 백성을 거느릴 권한만 있다면! 그러면 내가 아비멜렉을 몰아낼 터인데. 아비멜렉에게 ‘네 군대를 증강시켜서 나와라.’ 할 터인데.”

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

auferrem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

Abimelech

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

dicerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Congrega

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

exercitus

남성 복수 대격

군, 군대

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

30

즈불 성주가 에벳의 아들 가알의 이 말을 듣고 화가 나서,

Zebul

남성 복수 주격

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

auditis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

Gaal

남성 복수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Ebed

남성 복수 속격

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

31

아루마에 있는 아비멜렉에게 전령들을 보내어 말하였다. “에벳의 아들 가알이라는 자가 자기 형제들과 함께 스켐으로 왔습니다. 그런데 그자들이 임금님을 거슬러 이 성읍을 선동하고 있습니다.

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

clam

전치사

(대격 지배) ~에 대해 모르게, 아는 것 없이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abimelech

중성 단수 대격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Gaal

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ebed

남성 단수 주격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichimam

남성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

excitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

adversum

부사

te

단수 대격

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

32

그러니 이제 임금님께서는 거느리고 계신 군대와 함께 밤중에 일어나 들에 매복하셨다가,

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

nocte

여성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

latita

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

33

아침에 해가 뜨자마자 일어나 성읍을 습격하십시오. 그래서 가알과 그가 거느린 군대가 임금님께 나가거든, 상황에 따라 그를 처리하십시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

primo

부사

처음에, 최초로, 처음으로

mane

부사

새벽에, 아침에

oriente

남성 단수 탈격

새벽, 동틀 녘, 일출

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

irrue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

egrediente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

adversum

부사

te

단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

quod

접속사

~는데

potueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

34

그리하여 아비멜렉은 자기가 거느린 온 군대와 함께 밤에 일어나, 스켐을 향하여 네 부대로 나누어 매복하였다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Abimelech

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tetendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Sichimam

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quattuor

넷, 사, 4

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

35

에벳의 아들 가알이 나와 성문 어귀에 서자, 아비멜렉과 그가 거느린 군대가 매복한 곳에서 일어났다.

Egressusque

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Gaal

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ebed

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abimelech

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

insidiarum

여성 복수 속격

매복, 잠복

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

36

가알이 그 군대를 보고 즈불에게, “보시오, 여러 산꼭대기에서 군대가 내려오고 있소.” 하니, 즈불이 그에게 말하였다. “산 그림자가 사람들처럼 보이는 것이오.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Gaal

남성 단수 대격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Zebul

남성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Umbras

여성 복수 대격

그림자

montium

남성 복수 속격

산, 산악

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

37

그러나 가알이 다시 말하였다. “보시오, ‘세상 배꼽’에서 군대가 내려오고 있소. 부대 하나는 ‘점쟁이 참나무’ 쪽에서 오고 있소.”

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Gaal

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Umbilico

남성 단수 탈격

배꼽

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

cuneus

남성 단수 주격

쐐기, 쐐기형

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Quercus

여성 단수 속격

참나무

Augurum

남성 복수 속격

38

그제야 즈불이 그에게 말하였다. “‘아비멜렉이 누구이기에 우리가 그를 섬겨야 한단 말입니까?’ 하더니, 이제는 어찌 된 일이오? 저들이 바로 그대가 업신여기던 군대가 아니오? 이제 나가서 그들과 싸워 보시구려.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Zebul

남성 단수 주격

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

loquebaris

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Abimelech

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

despiciebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

Egredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

et

접속사

그리고, ~와

pugna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

39

그리하여 가알은 스켐의 지주들을 거느리고 앞장서 나가 아비멜렉과 싸웠다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Gaal

남성 단수 주격

spectante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

보다, 관찰하다, 바라보다, 살피다, 감시하다

Sichimorum

남성 단수 대격

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

pugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Abimelech

남성 단수 대격

40

그러나 그는 아비멜렉에게 쫓기어 그 앞에서 도망치게 되었다. 그리고 많은 사상자가 성문 어귀까지 널렸다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fugientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

도망가다

cecideruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

eius

여성 단수 속격

그, 그것

plurimi

남성 단수 속격

가장 많은

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

41

그 뒤에 아비멜렉은 계속 아루마에서 살고, 즈불은 가알과 그의 형제들을 쫓아내어 더 이상 스켐에 살지 못하게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

Abimelech

남성 단수 주격

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aruma

남성 단수 탈격

Zebul

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Gaal

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

expulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

passus

남성 단수 주격

걸음, 계단, 일보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

commorari

부정사 미완료 능동

멈추다, 정지시키다, 정지하다

42

이튿날 스켐 사람들이 들로 나갔다. 이 소식을 들은 아비멜렉은,

Sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Abimelech

남성 단수 주격

43

군대를 데려다가 세 부대로 나누어 들에 매복시킨 다음, 사람들이 성읍에서 나오는 것을 보고 일어나 그들을 쳐 죽였다.

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tres

여성 복수 대격

셋, 3

turmas

여성 복수 대격

부대, 소함대

tendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

Vidensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

egrederetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

44

아비멜렉과 그가 거느린 부대는 달려나가 성문 어귀에 서고, 다른 두 부대는 들에 있는 모든 사람에게 달려들어 그들을 쳐 죽인 것이다.

Irruensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

안으로 돌진하다, 달려들다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

cuneo

남성 단수 탈격

쐐기, 쐐기형

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

obsedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

ingressum

남성 단수 대격

입장, 입구

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

duae

여성 복수 주격

둘, 2

autem

접속사

그러나, 하지만

turmae

여성 복수 주격

부대, 소함대

palantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

방황하다, 길을 잃다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

adversarios

남성 복수 대격

부정적인, 적대적인, 불리한

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

45

아비멜렉은 그날 종일 그 성읍을 공격하여 함락시켰다. 그리고 성읍 안에 있는 백성을 죽이고 나서 성읍을 헐고 소금을 뿌렸다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Abimelech

남성 단수 주격

omni

남성 단수 탈격

모든

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

oppugnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ipsaque

여성 단수 탈격

바로 그

destructa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sal

남성 단수 주격

소금

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

dispergeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

46

‘스켐 탑’의 지주들은 모두 이 소식을 듣고 엘 브릿 신전의 지하실로 들어갔다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

audissent

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turre

여성 단수 탈격

탑, 타워

Sichimorum

여성 단수 탈격

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cryptam

여성 단수 대격

동굴, 둥근 천장, 입천장

fani

중성 단수 속격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

Elberith

여성 단수 속격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

47

‘스켐 탑’의 지주들이 모두 한데 모였다는 것이 아비멜렉에게 보고되었다.

Abimelech

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

omnes

남성 복수 대격

모든

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

turris

여성 복수 대격

탑, 타워

Sichimorum

여성 복수 대격

pariter

부사

동등하게

conglobatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

48

그래서 아비멜렉은 자기가 거느린 온 군대와 함께 찰몬 산으로 올라가서, 손에 도끼를 들고 나뭇가지들을 찍어 어깨에 들쳐 메고서는, 자기가 거느린 군대에게 말하였다. “내가 하는 것을 보았으니, 너희도 빨리 나처럼 하여라.”

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Selmon

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

arrepta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

기어가다

securi

여성 단수 탈격

손도끼, 도끼

praecidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

arboris

여성 단수 속격

나무

ramum

남성 단수 대격

가지

impositumque

분사 과거 수동
중성 단수 대격

위에 놓다, 올리다

ferens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 낳다

umero

남성 단수 탈격

상완골, 상완

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

socios

남성 복수 대격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

Quod

접속사

~는데

me

단수 대격

viditis

중성 단수 대격

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

cito

중성 단수 탈격

빠른, 재빠른, 신속한, 급한

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

49

그래서 온 군대는 저마다 나뭇가지들을 찍어 가지고, 아비멜렉을 따라가서 그 지하실 쪽에 쌓아 놓았다. 그러고서는 거기에다 불을 질러 지하실을 태워 버렸다. 이렇게 하여 ‘스켐 탑’의 사람들이 모두 죽었는데, 남녀 천 명가량이었다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

certatim

부사

열심히, 열정적으로

ramos

남성 복수 대격

가지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

arboribus

여성 복수 탈격

나무

praecidentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

sequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

ducem

남성 단수 대격

지도자

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

circumdantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

cryptae

여성 복수 주격

동굴, 둥근 천장, 입천장

succenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ita

부사

그렇게, 이렇게

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fumo

남성 단수 탈격

연기, 매연, 김

et

접속사

그리고, ~와

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

omnes

남성 복수 주격

모든

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

necarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다, 잡다, 없애다

circiter

전치사

(대격지배) 근처에, 가까이, 주변에

mille

남성 단수 주격

천, 1000

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

pariter

부사

동등하게

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

turris

여성 단수 속격

탑, 타워

Sichem

여성 단수 주격

50

그 뒤에 아비멜렉은 테베츠로 진군하여 진을 치고서는 그곳을 함락하였다.

Abimelech

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

proficiscens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

출발하다, 떠나다

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

oppidum

중성 단수 대격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

Thebes

중성 단수 대격

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

obsidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 봉쇄하다, 감싸다, 둘러싸다, 포위 공격하다

et

접속사

그리고, ~와

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

51

그런데 그 성읍 한가운데에 견고한 탑이 하나 있어서, 모든 남자와 여자, 그리고 그 성읍의 지주들이 그리로 도망쳐 들어가 문을 걸어 잠그고서는 탑 옥상으로 올라갔다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

turris

여성 단수 주격

탑, 타워

fortis

여성 단수 주격

강한, 힘센

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

media

여성 단수 탈격

가운데의, 중간의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

confugerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

cives

남성 복수 대격

국민, 시민, 인민, 주민

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

clausa

중성 복수 주격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

firmissime

남성 단수 호격
최상급

안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한

ianua

여성 단수 주격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

turris

여성 복수 대격

탑, 타워

tectum

중성 단수 대격

지붕, 옥상, 천장

stantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

propugnacula

중성 복수 대격

요새, 성벽, 누벽, 잣

52

아비멜렉이 그 탑으로 가서 공격하는데, 탑 어귀까지 다가가서 불을 질러 태우려고 하였다.

Accedensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

Abimelech

남성 단수 주격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

turrim

여성 단수 대격

탑, 타워

pugnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

et

접속사

그리고, ~와

appropinquans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

ostio

중성 단수 탈격

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

supponere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

두다, 놓다, 놓이다

nitebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

견뎌내다, 견디다, 기대다, 지지하다, 버티다, ~에 기반하다

53

그때에 어떤 여자가 맷돌 위짝을 아비멜렉의 머리 위로 던져 그의 두개골을 부수어 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

superiorem

여성 단수 대격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

molam

여성 단수 대격

맷돌

desuper

부사

위로부터

iaciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

던지다

illisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

capiti

중성 단수 여격

머리

Abimelech

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

confregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

cerebrum

중성 단수 대격

eius

중성 단수 속격

그, 그것

54

아비멜렉은 곧바로 무기병을 불러 말하였다. “네 칼을 뽑아 나를 죽여라. 사람들이 나를 두고 ‘여자가 그를 살해하였다.’ 할까 두렵다.” 그리하여 그 시종이 아비멜렉을 찌르니 그가 죽었다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

cito

부사

빠르게

armigerum

남성 단수 대격

무기를 나르는, 무장한

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Evagina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

me

단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

dicatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

femina

여성 단수 탈격

여성, 부인

interfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

죽이다, 파괴하다

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

transfodit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찔러 넣다, 꿰뚫다, 통과시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

55

이스라엘 사람들은 아비멜렉이 죽은 것을 보고 저마다 고향으로 돌아갔다.

Illoque

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

mortuo

남성 단수 탈격

죽은 사람

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sedes

여성 복수 대격

의자, 좌석, 자리

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

56

이렇게 하느님께서는 아비멜렉이 자기 형제 일흔 명을 죽여 제 아버지에게 저지른 죄악을 되갚으시고,

Et

접속사

그리고, ~와

reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Abimelech

중성 단수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

septuaginta

일흔, 칠십, 70

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

57

스켐 사람들의 모든 죄악도 그들 머리 위로 되돌리셨다. 여루빠알의 아들 요탐의 저주가 그들에게 그대로 이루어진 것이다.

Sichimitis

중성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

quod

접속사

~는데

operati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

retributum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

새벽

maledictio

여성 단수 주격

저주, 악담

Ioatham

여성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Ierobbaal

남성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION