Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22

불가타 성경, 민수기, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들은 길을 떠나, 예리코 앞의 요르단 건너편 모압 벌판에 진을 쳤다.

Profectique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

castrametati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campestri

여성 단수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

bus

여성 단수 탈격

Moab

여성 단수 주격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

여성 단수 대격

Iericho

여성 단수 대격

sita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

치포르의 아들 발락은 이스라엘이 아모리인들에게 한 일을 다 보았다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Balac

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sephor

중성 단수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Amorraeo

남성 단수 주격

3

모압은 이스라엘 백성의 수가 너무 많아 몹시 무서워하였다. 모압은 이스라엘 자손들 앞에서 겁에 질려,

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

metuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

Moab

중성 단수 주격

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

pertimeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대단히 두려워하다, 매우 겁이 많다

Moab

남성 단수 주격

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

미디안의 원로들에게 말하였다. “소가 들의 풀을 뜯어 먹듯, 이제 이 무리가 우리 주위에 있는 것을 모조리 먹어 버리겠습니다.” 그때에 모압 임금은 치포르의 아들 발락이었다.

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maiores

남성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

Madian

남성 단수 대격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

carpet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뜯다, 거두다, 택하다, 쑤시다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

solet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

herbas

여성 복수 대격

풀, 약초, 잡초

campi

남성 단수 속격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

carpere

부정사 미완료 능동

뜯다, 거두다, 택하다, 쑤시다

Balac

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sephor

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Moab

남성 단수 탈격

5

그는 브오르의 아들 발라암을 불러오려고, 강가 아마우인들의 땅에 있는 프토르로 사자들을 보내어 이렇게 말하였다. “어떤 백성이 이집트에서 나와 온 땅을 덮고서는 내 앞에까지 와서 자리를 잡았습니다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

중성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Beor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

축복하다, 기리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Phethor

남성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammau

남성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vocarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

superficiem

여성 단수 대격

정상, 맨 위, 꼭대기, 절정, 표면, 표층

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

6

그들이 너무 강하여 나로서는 어찌할 수 없으니, 이제 부디 오셔서 나를 위하여 그 백성을 저주해 주십시오. 그러면 내가 그들을 무찔러 이 땅에서 몰아낼 수도 있을 것입니다. 당신이 축복하는 이는 복을 받고, 당신이 저주하는 이는 저주를 받는 줄을 나는 알고 있습니다.”

Veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

et

접속사

그리고, ~와

maledic

남성 단수 대격

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fortior

남성 단수 주격
비교급

강한, 힘센

me

단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

si

접속사

만약, 만일

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

modo

부사

그냥, 오직

possim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

et

접속사

그리고, ~와

eicere

부정사 미완료 능동

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Novi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

benedixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

maledicta

중성 복수 대격

모욕, 비웃음

congesseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

모으다, 연합하다, 수집하다

7

모압의 원로들과 미디안의 원로들은 복채를 들고 길을 떠나, 발라암에게 가서 발락의 말을 전하였다.

Perrexeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Moab

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

Madian

남성 복수 주격

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

divinationis

여성 단수 속격

예시, 예언, 계시

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

narrassent

중성 복수 주격

ei

남성 복수 주격

그, 그것

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

Balac

중성 복수 속격

8

그러자 발라암이 그들에게 말하였다. “여기에서 오늘 밤을 지내십시오. 주님께서 나에게 말씀하시는 대로, 여러분에게 대답해 드리겠습니다.” 그래서 모압의 대신들은 발라암과 함께 머물렀다.

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Manete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

respondebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

mihi

단수 여격

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Manentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

머무르다, 남다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Balaam

남성 복수 대격

9

하느님께서 발라암에게 와서 물으셨다. “너와 함께 있는 이 사람들은 누구냐?”

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

sibi

단수 여격

그 자신

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

isti

남성 복수 주격

그, 그것

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

10

발라암이 하느님께 대답하였다. “치포르의 아들인 모압 임금 발락이 이들을 보내면서,

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Balac

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sephor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Moabitarum

남성 복수 속격

모아브인

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

11

‘어떤 백성이 이집트에서 나와 온 땅을 덮었습니다. 와서 나를 위하여 그들을 저주해 주십시오. 그러면 내가 그들과 싸워 그들을 몰아낼 수도 있을 것입니다.’ 하고 말하였습니다.”

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

superficiem

여성 단수 대격

정상, 맨 위, 꼭대기, 절정, 표면, 표층

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

maledic

남성 단수 주격

ei

남성 복수 주격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

me

단수 탈격

si

접속사

만약, 만일

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

modo

부사

그냥, 오직

possim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

pugnans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

싸우다, 다투다, 교전하다

abigere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 몰아내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

12

하느님께서 발라암에게 말씀하셨다. “너는 이들과 함께 가지 마라. 그 백성은 복을 받은 백성이니 저주해서는 안 된다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

남성 단수 대격

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ire

부정사 미완료 능동

가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

maledicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

발라암은 아침에 일어나 발락의 대신들에게 말하였다. “여러분의 나라로 돌아가십시오. 주님께서는 내가 여러분과 함께 가는 것을 허락하지 않으셨습니다.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mane

중성 단수 탈격

아침

consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

prohibuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

me

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

venire

부정사 미완료 능동

오다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

14

그리하여 모압의 대신들은 일어나 발락에게 돌아가서, “발라암이 저희와 함께 오기를 거절하였습니다.” 하고 보고하였다.

Reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balac

남성 단수 대격

Noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

Balaam

남성 단수 주격

venire

부정사 미완료 능동

오다

nobiscum

부사

우리와 함께

15

발락은 그들보다 높은 대신들을 더 많이 보냈다.

Rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

plures

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

nobiliores

남성 복수 대격
비교급

고귀한, 귀족의

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

miserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

16

그들이 발라암에게 가서 말하였다. “치포르의 아들 발락께서 이렇게 말씀하십니다. ‘아무것도 꺼리지 말고 나에게 와 주십시오.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

남성 단수 대격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sic

부사

그렇게, 그리

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Balac

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Sephor

남성 단수 주격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

cuncteris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

연기하다, 미루다, 늦추다

venire

부정사 미완료 능동

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

17

극진히 대우해 드릴 뿐만 아니라, 무엇이든지 요구하는 대로 해 드리겠습니다. 그러니 부디 오셔서 나를 위하여 저 백성을 저주해 주십시오.’”

paratus

남성 단수 주격

준비, 지급, 제공

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

honorare

부정사 미완료 능동

기리다, 존경하다, 존중하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

volueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

바라다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

Veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

maledic

남성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

me

단수 탈격

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

isti

남성 단수 여격

그, 그것

18

발라암이 발락의 신하들에게 대답하였다. “발락이 비록 그의 집에 가득 찰 만한 은과 금을 준다 하여도, 나는 주 나의 하느님의 분부를 어기고서는, 작은 일이든 큰일이든 아무것도 할 수 없습니다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Balaam

남성 단수 주격

Si

접속사

만약, 만일

dederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

Balac

여성 단수 대격

plenam

여성 단수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

argenti

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

auri

중성 단수 속격

non

부사

아닌

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

transgredi

부정사 미완료 능동

넘어서다, 오르다, 넘어가다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

plus

중성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

minus

중성 단수 대격
비교급

작은, 싼

loquar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

19

그러니 여러분도 오늘 밤을 여기에서 묵으십시오. 주님께서 나에게 무엇을 더 말씀하시는지 알아보겠습니다.”

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hic

부사

여기

maneatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

queam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가능하다, 할 수 있다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

mihi

단수 여격

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

respondeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

20

그날 밤에 하느님께서 발라암에게 와서 말씀하셨다. “이 사람들이 너를 부르러 왔다면, 일어나 그들과 함께 가거라. 그러나 내가 너에게 이르는 말만 하여라.”

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

여성 단수 대격

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Si

접속사

만약, 만일

vocare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

isti

남성 복수 주격

그, 그것

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ita

부사

그렇게, 이렇게

dumtaxat

부사

이만저만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

praecepero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

21

발라암은 아침에 일어나 나귀에 안장을 얹고, 모압의 대신들과 함께 길을 떠났다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Balaam

남성 단수 주격

mane

중성 단수 주격

아침

et

접속사

그리고, ~와

strata

중성 복수 대격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

asina

중성 복수 주격

당나귀의, 나귀의

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

22

하느님께서는 발라암이 가는 것을 보고 진노하셨다. 그래서 주님의 천사가 그를 막으려고 길에 서 있었다. 발라암은 나귀를 타고 가고, 하인 둘도 그와 함께 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

접속사

~때

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

stetitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Balaam

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adversaretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

insidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

asinae

여성 복수 주격

당나귀의, 나귀의

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

pueros

남성 복수 대격

남자아이

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

secum

부사

자신과 함께

23

나귀는 주님의 천사가 칼을 빼어 손에 들고 길에 서 있는 것을 보고는, 길을 비켜나 밭으로 들어갔다. 발라암은 나귀를 때려 다시 길로 들어서게 하였다.

Cernens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르다, 나누다, 걸러내다

asina

여성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

evaginato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

avertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌리다

se

단수 대격

그 자신

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

et

접속사

그리고, ~와

ibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

verberaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 이기다, 채찍질하다

Balaam

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

vellet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

reducere

부정사 미완료 능동

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

24

그러자 주님의 천사가 포도밭들 사이, 양쪽에 담이 있는 좁은 길에 섰다.

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

angustiis

여성 복수 탈격

(복수로) 좁음

duarum

여성 복수 속격

둘, 2

maceriarum

여성 복수 속격

벽돌담, 진흙벽

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

vineae

여성 복수 주격

포도원, 포도농장

cingebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

둘러싸다, 울리다, 포위하다, 에워싸다

25

나귀가 주님의 천사를 보고 벽으로 몸을 바싹 붙이는 바람에, 발라암의 발까지 벽으로 바싹 붙게 되었다. 그러자 발라암이 다시 나귀를 때렸다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

asina

여성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

iunxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

참여하다, 연결하다

se

단수 대격

그 자신

parieti

남성 단수 여격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

attrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

문지르다, 바르다

sedentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

앉다, 앉아 있다

pedem

남성 단수 대격

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

iterum

부사

다시, 두번째

verberabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 이기다, 채찍질하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

26

주님의 천사가 앞으로 더 나아가, 오른쪽으로도 왼쪽으로도 비켜날 길이 없는 좁은 곳에 섰다.

et

접속사

그리고, ~와

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iterum

부사

다시, 두번째

transiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

angustum

남성 단수 대격

좁은, 비좁은

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

nec

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

nec

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

deviare

부정사 미완료 능동

방황하다, 길을 잃다

obvius

남성 단수 주격

길 위의, 방해하는

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

27

나귀는 주님의 천사를 보고 발라암을 태운 채 주저앉아 버렸다. 발라암은 화가 나서 지팡이로 나귀를 때렸다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

asina

여성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

concidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

pedibus

남성 복수 탈격

sedentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

앉다, 앉아 있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

vehementius

부사 비교급

폭력적으로, 세게, 힘차게

caedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

fuste

남성 단수 탈격

클럽, 지팡이, 서클, 방망이, 회사원

latera

중성 복수 대격

측면, 옆, 옆구리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

그때에 주님께서 나귀의 입을 열어 주시니, 나귀가 발라암에게 말하였다. “내가 당신께 어쨌기에, 나를 이렇게 세 번씩이나 때리십니까?”

Aperuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

os

중성 단수 대격

asinae

여성 단수 속격

당나귀의, 나귀의

et

접속사

그리고, ~와

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

percutis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

me

단수 대격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

iam

부사

이미

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

29

발라암이 나귀에게, “네가 나를 놀려 대지 않았느냐? 내 손에 칼만 있었으면, 내가 너를 당장 쳐 죽였을 것이다.” 하자,

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Balaam

남성 단수 여격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

illusisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

mihi

단수 여격

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

haberem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

te

단수 대격

interficerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

30

나귀가 발라암에게 말하였다. “나는 이날까지 당신이 일생 동안 타고 다닌 나귀가 아닙니까? 내가 언제 당신께 이렇게 하는 버릇이라도 있었습니까?” 그가 “없었다.” 하고 대답하였다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

asina

여성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

animal

중성 단수 주격

동물

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

cui

중성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

semper

부사

항상, 늘, 영원히

sedere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

consuevisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

simile

중성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

umquam

부사

언젠가

fecerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Numquam

부사

절대 ~않다

31

그때에 주님께서 발라암의 눈을 열어 주셨다. 그제야 그는 주님의 천사가 칼을 빼어 손에 들고 길에 서 있는 것을 보고는, 무릎을 꿇고 얼굴이 땅에 닿도록 엎드렸다.

Protinus

부사

즉시, 곧, 당장

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

oculos

남성 복수 대격

Balaam

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

angelum

남성 단수 대격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

evaginato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

adoravitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

32

주님의 천사가 그에게 말하였다. “너는 어찌하여 너의 나귀를 이렇게 세 번씩이나 때렸느냐? 네가 내 앞에서 나쁜 길을 걷기에, 내가 막으려고 나왔다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

tertio

부사

세 번 동안

verberas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 이기다, 채찍질하다

asinam

여성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Ego

단수 주격

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adversarer

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거역하다, 버티어내다

tibi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

perversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

전복시키다, 끌어내리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

tua

여성 단수 주격

너의, 네

mihique

단수 여격

contraria

여성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

33

나귀가 나를 보고 세 번이나 내 앞에서 비켜났으니 망정이지, 내 앞에서 비켜나지 않았더라면, 내가 나귀는 살려 주고 너는 이미 죽였을 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

me

단수 대격

asina

여성 단수 주격

당나귀의, 나귀의

declinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ter

부사

세 번

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

declinasset

남성 단수 대격

te

단수 대격

occidissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

vivam

여성 단수 대격

살아있는, 생기 넘치는

reliquissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

34

발라암이 주님의 천사에게 말하였다. “제가 잘못하였습니다. 저는 당신께서 저의 길을 막고 서 계신 줄을 몰랐습니다. 그러니 이제 당신의 눈에 거슬리면 제가 돌아가겠습니다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Balaam

남성 단수 주격

Peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nesciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quod

접속사

~는데

tu

단수 주격

stares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

si

접속사

만약, 만일

displicet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불쾌하게 하다

tibi

단수 여격

revertar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌다

35

주님의 천사가 발라암에게 말하였다. “이 사람들과 함께 가거라. 그렇지만 내가 너에게 하는 말만 해야 한다.” 그리하여 발라암은 발락의 대신들과 함께 갔다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

istis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

loquaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

Balac

남성 복수 속격

36

발락은 발라암이 온다는 소식을 듣고, 그를 맞으러 자기 영토가 끝나는 아르논 강 경계의 이르 모압으로 나갔다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Balac

중성 단수 대격

venisse

부정사 완료 능동

오다

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

Balaam

남성 단수 대격

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Irmoab

중성 단수 탈격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

situm

남성 단수 대격

상황, 장면, 셈, 모양

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

extremis

여성 복수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

finibus

남성 복수 탈격

Arnon

남성 복수 속격

37

발락이 발라암에게 말하였다. “내가 당신을 모시려고 그렇게 사람을 보냈는데, 어찌하여 오지 않았습니까? 내가 당신을 대우해 주지 못할 것 같습니까?”

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

남성 단수 대격

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vocarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

non

부사

아닌

statim

부사

즉시, 바로

venisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

An

접속사

또는, 혹은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

honorare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

te

단수 대격

nequeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

무능하다

38

발라암이 발락에게 대답하였다. “보십시오, 이렇게 제가 임금님께 오지 않았습니까? 그러나 제가 무슨 말을 할 수 있겠습니까? 하느님께서 저의 입에 넣어 주시는 말씀밖에는 아무 말도 할 수 없습니다.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

adsum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

존재하다, 현존하다

numquid

부사

가능한지?

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

aliud

중성 단수 대격

다른, 별개의

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

posuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

39

발라암은 발락과 함께 떠나 키르얏 후촛에 이르렀다.

Perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cariathusoth

남성 단수 대격

40

발락은 소와 양을 잡아 제물로 바치고, 발라암과 그를 데리고 온 대신들에게 한몫씩 보내 주었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

occidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

Balac

여성 단수 대격

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Balaam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

41

다음 날 아침, 발락은 발라암을 데리고 바못 바알로 올라갔다. 그곳에서는 이스라엘 백성의 끝자락을 볼 수 있었다.

Mane

중성 단수 탈격

아침

autem

접속사

그러나, 하지만

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

duxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Baal

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

intuitus

남성 단수 주격

보기, 바라보기, 살펴보기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

extremam

여성 단수 대격

극한의, 극도의, 끝의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION