고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: bibō, bibere, bibī, bibitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibō (나는) 마신다 |
bibis (너는) 마신다 |
bibit (그는) 마신다 |
복수 | bibimus (우리는) 마신다 |
bibitis (너희는) 마신다 |
bibunt (그들은) 마신다 |
|
과거 | 단수 | bibēbam (나는) 마시고 있었다 |
bibēbās (너는) 마시고 있었다 |
bibēbat (그는) 마시고 있었다 |
복수 | bibēbāmus (우리는) 마시고 있었다 |
bibēbātis (너희는) 마시고 있었다 |
bibēbant (그들은) 마시고 있었다 |
|
미래 | 단수 | bibam (나는) 마시겠다 |
bibēs (너는) 마시겠다 |
bibet (그는) 마시겠다 |
복수 | bibēmus (우리는) 마시겠다 |
bibētis (너희는) 마시겠다 |
bibent (그들은) 마시겠다 |
|
완료 | 단수 | bibī (나는) 마셨다 |
bibistī (너는) 마셨다 |
bibit (그는) 마셨다 |
복수 | bibimus (우리는) 마셨다 |
bibistis (너희는) 마셨다 |
bibērunt, bibēre (그들은) 마셨다 |
|
과거완료 | 단수 | biberam (나는) 마셨었다 |
biberās (너는) 마셨었다 |
biberat (그는) 마셨었다 |
복수 | biberāmus (우리는) 마셨었다 |
biberātis (너희는) 마셨었다 |
biberant (그들은) 마셨었다 |
|
미래완료 | 단수 | biberō (나는) 마셨겠다 |
biberis (너는) 마셨겠다 |
biberit (그는) 마셨겠다 |
복수 | biberimus (우리는) 마셨겠다 |
biberitis (너희는) 마셨겠다 |
biberint (그들은) 마셨겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibor (나는) 마셔진다 |
biberis, bibere (너는) 마셔진다 |
bibitur (그는) 마셔진다 |
복수 | bibimur (우리는) 마셔진다 |
bibiminī (너희는) 마셔진다 |
bibuntur (그들은) 마셔진다 |
|
과거 | 단수 | bibēbar (나는) 마셔지고 있었다 |
bibēbāris, bibēbāre (너는) 마셔지고 있었다 |
bibēbātur (그는) 마셔지고 있었다 |
복수 | bibēbāmur (우리는) 마셔지고 있었다 |
bibēbāminī (너희는) 마셔지고 있었다 |
bibēbantur (그들은) 마셔지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | bibar (나는) 마셔지겠다 |
bibēris, bibēre (너는) 마셔지겠다 |
bibētur (그는) 마셔지겠다 |
복수 | bibēmur (우리는) 마셔지겠다 |
bibēminī (너희는) 마셔지겠다 |
bibentur (그들은) 마셔지겠다 |
|
완료 | 단수 | bibitus sum (나는) 마셔졌다 |
bibitus es (너는) 마셔졌다 |
bibitus est (그는) 마셔졌다 |
복수 | bibitī sumus (우리는) 마셔졌다 |
bibitī estis (너희는) 마셔졌다 |
bibitī sunt (그들은) 마셔졌다 |
|
과거완료 | 단수 | bibitus eram (나는) 마셔졌었다 |
bibitus erās (너는) 마셔졌었다 |
bibitus erat (그는) 마셔졌었다 |
복수 | bibitī erāmus (우리는) 마셔졌었다 |
bibitī erātis (너희는) 마셔졌었다 |
bibitī erant (그들은) 마셔졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | bibitus erō (나는) 마셔졌겠다 |
bibitus eris (너는) 마셔졌겠다 |
bibitus erit (그는) 마셔졌겠다 |
복수 | bibitī erimus (우리는) 마셔졌겠다 |
bibitī eritis (너희는) 마셔졌겠다 |
bibitī erunt (그들은) 마셔졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibam (나는) 마시자 |
bibās (너는) 마시자 |
bibat (그는) 마시자 |
복수 | bibāmus (우리는) 마시자 |
bibātis (너희는) 마시자 |
bibant (그들은) 마시자 |
|
과거 | 단수 | biberem (나는) 마시고 있었다 |
biberēs (너는) 마시고 있었다 |
biberet (그는) 마시고 있었다 |
복수 | biberēmus (우리는) 마시고 있었다 |
biberētis (너희는) 마시고 있었다 |
biberent (그들은) 마시고 있었다 |
|
완료 | 단수 | biberim (나는) 마셨다 |
biberīs (너는) 마셨다 |
biberit (그는) 마셨다 |
복수 | biberīmus (우리는) 마셨다 |
biberītis (너희는) 마셨다 |
biberint (그들은) 마셨다 |
|
과거완료 | 단수 | bibissem (나는) 마셨었다 |
bibissēs (너는) 마셨었다 |
bibisset (그는) 마셨었다 |
복수 | bibissēmus (우리는) 마셨었다 |
bibissētis (너희는) 마셨었다 |
bibissent (그들은) 마셨었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibar (나는) 마셔지자 |
bibāris, bibāre (너는) 마셔지자 |
bibātur (그는) 마셔지자 |
복수 | bibāmur (우리는) 마셔지자 |
bibāminī (너희는) 마셔지자 |
bibantur (그들은) 마셔지자 |
|
과거 | 단수 | biberer (나는) 마셔지고 있었다 |
biberēris, biberēre (너는) 마셔지고 있었다 |
biberētur (그는) 마셔지고 있었다 |
복수 | biberēmur (우리는) 마셔지고 있었다 |
biberēminī (너희는) 마셔지고 있었다 |
biberentur (그들은) 마셔지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | bibitus sim (나는) 마셔졌다 |
bibitus sīs (너는) 마셔졌다 |
bibitus sit (그는) 마셔졌다 |
복수 | bibitī sīmus (우리는) 마셔졌다 |
bibitī sītis (너희는) 마셔졌다 |
bibitī sint (그들은) 마셔졌다 |
|
과거완료 | 단수 | bibitus essem (나는) 마셔졌었다 |
bibitus essēs (너는) 마셔졌었다 |
bibitus esset (그는) 마셔졌었다 |
복수 | bibitī essēmus (우리는) 마셔졌었다 |
bibitī essētis (너희는) 마셔졌었다 |
bibitī essent (그들은) 마셔졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibe (너는) 마셔라 |
||
복수 | bibite (너희는) 마셔라 |
|||
미래 | 단수 | bibitō (네가) 마시게 해라 |
bibitō (그가) 마시게 해라 |
|
복수 | bibitōte (너희가) 마시게 해라 |
bibuntō (그들이) 마시게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibere (너는) 마셔져라 |
||
복수 | bibiminī (너희는) 마셔져라 |
|||
미래 | 단수 | bibitor (네가) 마셔지게 해라 |
bibitor (그가) 마셔지게 해라 |
|
복수 | bibuntor (그들이) 마셔지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | bibere 마심 |
bibisse 마셨음 |
bibitūrus esse 마시겠음 |
수동태 | bibī 마셔짐 |
bibitus esse 마셔졌음 |
bibitum īrī 마셔지겠음 |
Cave ergo, ne vinum bibas ac siceram nec immundum quidquam comedas, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13 13:4)
그러니 앞으로 조심하여 포도주도 독주도 마시지 말고, 부정한 것은 아무것도 먹지 마라. (불가타 성경, 판관기, 13장 13:4)
Et dixit mihi: "Ecce concipies et paries filium; cave, ne vinum bibas et siceram et ne aliquo vescaris immundo: erit enim puer nazaraeus Dei ex utero matris usque ad diem mortis suae" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13 13:7)
그런데 그분이 나에게, ‘보라, 너는 잉태하여 아들을 낳을 것이다. 그러니 앞으로 포도주도 독주도 마시지 말고, 부정한 것은 아무것도 먹지 마라. 그 아이는 모태에서부터 죽는 날까지 하느님께 바쳐진 나지르인이 될 것이다.’ 하고 말씀하셨습니다.” (불가타 성경, 판관기, 13장 13:7)
Quasi vita hominibus vinum, si bibas illud moderate. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 31 31:32)
(불가타 성경, 집회서, 31장 31:32)
Haec dicit dominator tuus, Dominus et Deus tuus, qui contendit pro populo suo: " Ecce tuli de manu tua calicem soporis, poculum indignationis meae; non adicies, ut bibas illum ultra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 51 51:22)
너의 주인이신 주님이시며 당신 백성을 변호해 주시는 너의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “보라, 내가 네 손에서 비틀거리게 하는 그 술잔을 거두리니 너는 내 진노의 술잔을 다시는 마시지 않으리라. (불가타 성경, 이사야서, 51장 51:22)
Et nunc quid tibi vis in via Aegypti, ut bibas aquam Nili? Et quid tibi cum via Assyriorum, ut bibas aquam Fluminis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 2 2:18)
그런데도 네가 나일 강 물을 마시러 이집트로 내려가다니 웬 말이냐? 유프라테스 강 물을 마시러 아시리아로 올라가다니 웬 말이냐? (불가타 성경, 예레미야서, 2장 2:18)
Bibere (reduplic. of bua) means to drink like a human being, πίνειν; whereas potare (from ποτός) to drink like a beast, and, metaphorically, to tipple, σπᾶν. Sen. Ep. 122. Inter nudos bibunt, imo potant. Plaut. Curc. i. 1, 88. Agite, bibite, festivæ fores, potate, fite mihi volentes propitiæ. (1. 149.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0216%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용