라틴어-한국어 사전 검색

bibās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (bibō의 현재 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 마시자

    형태분석: bib(어간) + a(어간모음) + s(인칭어미)

bibō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: bibō, bibere, bibī, bibitum

어원: BI-

  1. 마시다
  1. I drink.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibō

(나는) 마신다

bibis

(너는) 마신다

bibit

(그는) 마신다

복수 bibimus

(우리는) 마신다

bibitis

(너희는) 마신다

bibunt

(그들은) 마신다

과거단수 bibēbam

(나는) 마시고 있었다

bibēbās

(너는) 마시고 있었다

bibēbat

(그는) 마시고 있었다

복수 bibēbāmus

(우리는) 마시고 있었다

bibēbātis

(너희는) 마시고 있었다

bibēbant

(그들은) 마시고 있었다

미래단수 bibam

(나는) 마시겠다

bibēs

(너는) 마시겠다

bibet

(그는) 마시겠다

복수 bibēmus

(우리는) 마시겠다

bibētis

(너희는) 마시겠다

bibent

(그들은) 마시겠다

완료단수 bibī

(나는) 마셨다

bibistī

(너는) 마셨다

bibit

(그는) 마셨다

복수 bibimus

(우리는) 마셨다

bibistis

(너희는) 마셨다

bibērunt, bibēre

(그들은) 마셨다

과거완료단수 biberam

(나는) 마셨었다

biberās

(너는) 마셨었다

biberat

(그는) 마셨었다

복수 biberāmus

(우리는) 마셨었다

biberātis

(너희는) 마셨었다

biberant

(그들은) 마셨었다

미래완료단수 biberō

(나는) 마셨겠다

biberis

(너는) 마셨겠다

biberit

(그는) 마셨겠다

복수 biberimus

(우리는) 마셨겠다

biberitis

(너희는) 마셨겠다

biberint

(그들은) 마셨겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibor

(나는) 마셔진다

biberis, bibere

(너는) 마셔진다

bibitur

(그는) 마셔진다

복수 bibimur

(우리는) 마셔진다

bibiminī

(너희는) 마셔진다

bibuntur

(그들은) 마셔진다

과거단수 bibēbar

(나는) 마셔지고 있었다

bibēbāris, bibēbāre

(너는) 마셔지고 있었다

bibēbātur

(그는) 마셔지고 있었다

복수 bibēbāmur

(우리는) 마셔지고 있었다

bibēbāminī

(너희는) 마셔지고 있었다

bibēbantur

(그들은) 마셔지고 있었다

미래단수 bibar

(나는) 마셔지겠다

bibēris, bibēre

(너는) 마셔지겠다

bibētur

(그는) 마셔지겠다

복수 bibēmur

(우리는) 마셔지겠다

bibēminī

(너희는) 마셔지겠다

bibentur

(그들은) 마셔지겠다

완료단수 bibitus sum

(나는) 마셔졌다

bibitus es

(너는) 마셔졌다

bibitus est

(그는) 마셔졌다

복수 bibitī sumus

(우리는) 마셔졌다

bibitī estis

(너희는) 마셔졌다

bibitī sunt

(그들은) 마셔졌다

과거완료단수 bibitus eram

(나는) 마셔졌었다

bibitus erās

(너는) 마셔졌었다

bibitus erat

(그는) 마셔졌었다

복수 bibitī erāmus

(우리는) 마셔졌었다

bibitī erātis

(너희는) 마셔졌었다

bibitī erant

(그들은) 마셔졌었다

미래완료단수 bibitus erō

(나는) 마셔졌겠다

bibitus eris

(너는) 마셔졌겠다

bibitus erit

(그는) 마셔졌겠다

복수 bibitī erimus

(우리는) 마셔졌겠다

bibitī eritis

(너희는) 마셔졌겠다

bibitī erunt

(그들은) 마셔졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibam

(나는) 마시자

bibās

(너는) 마시자

bibat

(그는) 마시자

복수 bibāmus

(우리는) 마시자

bibātis

(너희는) 마시자

bibant

(그들은) 마시자

과거단수 biberem

(나는) 마시고 있었다

biberēs

(너는) 마시고 있었다

biberet

(그는) 마시고 있었다

복수 biberēmus

(우리는) 마시고 있었다

biberētis

(너희는) 마시고 있었다

biberent

(그들은) 마시고 있었다

완료단수 biberim

(나는) 마셨다

biberīs

(너는) 마셨다

biberit

(그는) 마셨다

복수 biberīmus

(우리는) 마셨다

biberītis

(너희는) 마셨다

biberint

(그들은) 마셨다

과거완료단수 bibissem

(나는) 마셨었다

bibissēs

(너는) 마셨었다

bibisset

(그는) 마셨었다

복수 bibissēmus

(우리는) 마셨었다

bibissētis

(너희는) 마셨었다

bibissent

(그들은) 마셨었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibar

(나는) 마셔지자

bibāris, bibāre

(너는) 마셔지자

bibātur

(그는) 마셔지자

복수 bibāmur

(우리는) 마셔지자

bibāminī

(너희는) 마셔지자

bibantur

(그들은) 마셔지자

과거단수 biberer

(나는) 마셔지고 있었다

biberēris, biberēre

(너는) 마셔지고 있었다

biberētur

(그는) 마셔지고 있었다

복수 biberēmur

(우리는) 마셔지고 있었다

biberēminī

(너희는) 마셔지고 있었다

biberentur

(그들은) 마셔지고 있었다

완료단수 bibitus sim

(나는) 마셔졌다

bibitus sīs

(너는) 마셔졌다

bibitus sit

(그는) 마셔졌다

복수 bibitī sīmus

(우리는) 마셔졌다

bibitī sītis

(너희는) 마셔졌다

bibitī sint

(그들은) 마셔졌다

과거완료단수 bibitus essem

(나는) 마셔졌었다

bibitus essēs

(너는) 마셔졌었다

bibitus esset

(그는) 마셔졌었다

복수 bibitī essēmus

(우리는) 마셔졌었다

bibitī essētis

(너희는) 마셔졌었다

bibitī essent

(그들은) 마셔졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibe

(너는) 마셔라

복수 bibite

(너희는) 마셔라

미래단수 bibitō

(네가) 마시게 해라

bibitō

(그가) 마시게 해라

복수 bibitōte

(너희가) 마시게 해라

bibuntō

(그들이) 마시게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 bibere

(너는) 마셔져라

복수 bibiminī

(너희는) 마셔져라

미래단수 bibitor

(네가) 마셔지게 해라

bibitor

(그가) 마셔지게 해라

복수 bibuntor

(그들이) 마셔지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 bibere

마심

bibisse

마셨음

bibitūrus esse

마시겠음

수동태 bibī

마셔짐

bibitus esse

마셔졌음

bibitum īrī

마셔지겠음

분사

현재완료미래
능동태 bibēns

마시는

bibitūrus

마실

수동태 bibitus

마셔진

bibendus

마셔질

목적분사

대격탈격
형태 bibitum

마시기 위해

bibitū

마시기에

예문

  • Cave ergo, ne vinum bibas ac siceram nec immundum quidquam comedas, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13 13:4)

    그러니 앞으로 조심하여 포도주도 독주도 마시지 말고, 부정한 것은 아무것도 먹지 마라. (불가타 성경, 판관기, 13장 13:4)

  • Et dixit mihi: "Ecce concipies et paries filium; cave, ne vinum bibas et siceram et ne aliquo vescaris immundo: erit enim puer nazaraeus Dei ex utero matris usque ad diem mortis suae" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 13 13:7)

    그런데 그분이 나에게, ‘보라, 너는 잉태하여 아들을 낳을 것이다. 그러니 앞으로 포도주도 독주도 마시지 말고, 부정한 것은 아무것도 먹지 마라. 그 아이는 모태에서부터 죽는 날까지 하느님께 바쳐진 나지르인이 될 것이다.’ 하고 말씀하셨습니다.” (불가타 성경, 판관기, 13장 13:7)

  • Quasi vita hominibus vinum, si bibas illud moderate. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 31 31:32)

    (불가타 성경, 집회서, 31장 31:32)

  • Haec dicit dominator tuus, Dominus et Deus tuus, qui contendit pro populo suo: " Ecce tuli de manu tua calicem soporis, poculum indignationis meae; non adicies, ut bibas illum ultra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 51 51:22)

    너의 주인이신 주님이시며 당신 백성을 변호해 주시는 너의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “보라, 내가 네 손에서 비틀거리게 하는 그 술잔을 거두리니 너는 내 진노의 술잔을 다시는 마시지 않으리라. (불가타 성경, 이사야서, 51장 51:22)

  • Et nunc quid tibi vis in via Aegypti, ut bibas aquam Nili? Et quid tibi cum via Assyriorum, ut bibas aquam Fluminis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 2 2:18)

    그런데도 네가 나일 강 물을 마시러 이집트로 내려가다니 웬 말이냐? 유프라테스 강 물을 마시러 아시리아로 올라가다니 웬 말이냐? (불가타 성경, 예레미야서, 2장 2:18)

유의어 사전

Bibere (reduplic. of bua) means to drink like a human being, πίνειν; whereas potare (from ποτός) to drink like a beast, and, metaphorically, to tipple, σπᾶν. Sen. Ep. 122. Inter nudos bibunt, imo potant. Plaut. Curc. i. 1, 88. Agite, bibite, festivæ fores, potate, fite mihi volentes propitiæ. (1. 149.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 마시다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0216%

SEARCH

MENU NAVIGATION