고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: bibō, bibere, bibī, bibitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibō (나는) 마신다 |
bibis (너는) 마신다 |
bibit (그는) 마신다 |
복수 | bibimus (우리는) 마신다 |
bibitis (너희는) 마신다 |
bibunt (그들은) 마신다 |
|
과거 | 단수 | bibēbam (나는) 마시고 있었다 |
bibēbās (너는) 마시고 있었다 |
bibēbat (그는) 마시고 있었다 |
복수 | bibēbāmus (우리는) 마시고 있었다 |
bibēbātis (너희는) 마시고 있었다 |
bibēbant (그들은) 마시고 있었다 |
|
미래 | 단수 | bibam (나는) 마시겠다 |
bibēs (너는) 마시겠다 |
bibet (그는) 마시겠다 |
복수 | bibēmus (우리는) 마시겠다 |
bibētis (너희는) 마시겠다 |
bibent (그들은) 마시겠다 |
|
완료 | 단수 | bibī (나는) 마셨다 |
bibistī (너는) 마셨다 |
bibit (그는) 마셨다 |
복수 | bibimus (우리는) 마셨다 |
bibistis (너희는) 마셨다 |
bibērunt, bibēre (그들은) 마셨다 |
|
과거완료 | 단수 | biberam (나는) 마셨었다 |
biberās (너는) 마셨었다 |
biberat (그는) 마셨었다 |
복수 | biberāmus (우리는) 마셨었다 |
biberātis (너희는) 마셨었다 |
biberant (그들은) 마셨었다 |
|
미래완료 | 단수 | biberō (나는) 마셨겠다 |
biberis (너는) 마셨겠다 |
biberit (그는) 마셨겠다 |
복수 | biberimus (우리는) 마셨겠다 |
biberitis (너희는) 마셨겠다 |
biberint (그들은) 마셨겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibor (나는) 마셔진다 |
biberis, bibere (너는) 마셔진다 |
bibitur (그는) 마셔진다 |
복수 | bibimur (우리는) 마셔진다 |
bibiminī (너희는) 마셔진다 |
bibuntur (그들은) 마셔진다 |
|
과거 | 단수 | bibēbar (나는) 마셔지고 있었다 |
bibēbāris, bibēbāre (너는) 마셔지고 있었다 |
bibēbātur (그는) 마셔지고 있었다 |
복수 | bibēbāmur (우리는) 마셔지고 있었다 |
bibēbāminī (너희는) 마셔지고 있었다 |
bibēbantur (그들은) 마셔지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | bibar (나는) 마셔지겠다 |
bibēris, bibēre (너는) 마셔지겠다 |
bibētur (그는) 마셔지겠다 |
복수 | bibēmur (우리는) 마셔지겠다 |
bibēminī (너희는) 마셔지겠다 |
bibentur (그들은) 마셔지겠다 |
|
완료 | 단수 | bibitus sum (나는) 마셔졌다 |
bibitus es (너는) 마셔졌다 |
bibitus est (그는) 마셔졌다 |
복수 | bibitī sumus (우리는) 마셔졌다 |
bibitī estis (너희는) 마셔졌다 |
bibitī sunt (그들은) 마셔졌다 |
|
과거완료 | 단수 | bibitus eram (나는) 마셔졌었다 |
bibitus erās (너는) 마셔졌었다 |
bibitus erat (그는) 마셔졌었다 |
복수 | bibitī erāmus (우리는) 마셔졌었다 |
bibitī erātis (너희는) 마셔졌었다 |
bibitī erant (그들은) 마셔졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | bibitus erō (나는) 마셔졌겠다 |
bibitus eris (너는) 마셔졌겠다 |
bibitus erit (그는) 마셔졌겠다 |
복수 | bibitī erimus (우리는) 마셔졌겠다 |
bibitī eritis (너희는) 마셔졌겠다 |
bibitī erunt (그들은) 마셔졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibam (나는) 마시자 |
bibās (너는) 마시자 |
bibat (그는) 마시자 |
복수 | bibāmus (우리는) 마시자 |
bibātis (너희는) 마시자 |
bibant (그들은) 마시자 |
|
과거 | 단수 | biberem (나는) 마시고 있었다 |
biberēs (너는) 마시고 있었다 |
biberet (그는) 마시고 있었다 |
복수 | biberēmus (우리는) 마시고 있었다 |
biberētis (너희는) 마시고 있었다 |
biberent (그들은) 마시고 있었다 |
|
완료 | 단수 | biberim (나는) 마셨다 |
biberīs (너는) 마셨다 |
biberit (그는) 마셨다 |
복수 | biberīmus (우리는) 마셨다 |
biberītis (너희는) 마셨다 |
biberint (그들은) 마셨다 |
|
과거완료 | 단수 | bibissem (나는) 마셨었다 |
bibissēs (너는) 마셨었다 |
bibisset (그는) 마셨었다 |
복수 | bibissēmus (우리는) 마셨었다 |
bibissētis (너희는) 마셨었다 |
bibissent (그들은) 마셨었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibar (나는) 마셔지자 |
bibāris, bibāre (너는) 마셔지자 |
bibātur (그는) 마셔지자 |
복수 | bibāmur (우리는) 마셔지자 |
bibāminī (너희는) 마셔지자 |
bibantur (그들은) 마셔지자 |
|
과거 | 단수 | biberer (나는) 마셔지고 있었다 |
biberēris, biberēre (너는) 마셔지고 있었다 |
biberētur (그는) 마셔지고 있었다 |
복수 | biberēmur (우리는) 마셔지고 있었다 |
biberēminī (너희는) 마셔지고 있었다 |
biberentur (그들은) 마셔지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | bibitus sim (나는) 마셔졌다 |
bibitus sīs (너는) 마셔졌다 |
bibitus sit (그는) 마셔졌다 |
복수 | bibitī sīmus (우리는) 마셔졌다 |
bibitī sītis (너희는) 마셔졌다 |
bibitī sint (그들은) 마셔졌다 |
|
과거완료 | 단수 | bibitus essem (나는) 마셔졌었다 |
bibitus essēs (너는) 마셔졌었다 |
bibitus esset (그는) 마셔졌었다 |
복수 | bibitī essēmus (우리는) 마셔졌었다 |
bibitī essētis (너희는) 마셔졌었다 |
bibitī essent (그들은) 마셔졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibe (너는) 마셔라 |
||
복수 | bibite (너희는) 마셔라 |
|||
미래 | 단수 | bibitō (네가) 마시게 해라 |
bibitō (그가) 마시게 해라 |
|
복수 | bibitōte (너희가) 마시게 해라 |
bibuntō (그들이) 마시게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | bibere (너는) 마셔져라 |
||
복수 | bibiminī (너희는) 마셔져라 |
|||
미래 | 단수 | bibitor (네가) 마셔지게 해라 |
bibitor (그가) 마셔지게 해라 |
|
복수 | bibuntor (그들이) 마셔지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | bibere 마심 |
bibisse 마셨음 |
bibitūrus esse 마시겠음 |
수동태 | bibī 마셔짐 |
bibitus esse 마셔졌음 |
bibitum īrī 마셔지겠음 |
" Vinum et omne, quod inebriare potest, non bibetis tu et filii tui, quando intratis tabernaculum conventus, ne moriamini ?praeceptum est sempiternum in generationes vestras ? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 10 10:9)
“너와 너의 아들들이 만남의 천막 안에 들어올 때에는, 포도주나 독주를 마셔서는 안 된다. 마시면 죽을 것이다. 이는 너희가 대대로 지켜야 하는 영원한 규칙이다. (불가타 성경, 레위기, 10장 10:9)
Cibos emetis ab eis pecunia et comedetis; etiam aquam emptam haurietis et bibetis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:6)
너희는 그들에게 돈을 주고 먹을 것을 사 먹고, 물도 돈을 주고 사 마셔야 한다. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:6)
Haec enim dicit Dominus: Non videbitis ventum neque pluviam, et torrens replebitur aquis; et bibetis vos et pecora et iumenta vestra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 3 3:17)
주님이 이렇게 말한다. 너희는 바람도 보지 못하고 비도 보지 못할 것이다. 그러나 말라 버린 이 시내에 물이 가득 차서, 너희와 너희 가축과 짐승들이 마시게 될 것이다.’ (불가타 성경, 열왕기 하권, 3장 3:17)
Nolite audire Ezechiam! Haec enim dicit rex Assyriorum: Facite mecum benedictionem et egredimini ad me, et comedet unusquisque de vinea sua et de ficu sua, et bibetis aquas de cisternis vestris, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:31)
히즈키야의 말을 곧이듣지 마라.’ 아시리아 임금님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희는 나와 화친하고 나에게로 나와라. 그러면 너희는 저마다 제 포도나무와 무화과나무에서 열매를 따 먹고, 제 저수 동굴에서 물을 마시게 될 것이다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:31)
Cumque noluerint accipere calicem de manu tua, ut bibant, dices ad eos: Haec dicit Dominus exercituum: Bibentes bibetis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 25 25:28)
그러나 그들이 만일 네 손에서 잔을 받아 마시기를 마다하면, 너는 그들에게 말하여라. “만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. ‘너희는 그 잔을 마셔야 한다. (불가타 성경, 예레미야서, 25장 25:28)
Bibere (reduplic. of bua) means to drink like a human being, πίνειν; whereas potare (from ποτός) to drink like a beast, and, metaphorically, to tipple, σπᾶν. Sen. Ep. 122. Inter nudos bibunt, imo potant. Plaut. Curc. i. 1, 88. Agite, bibite, festivæ fores, potate, fite mihi volentes propitiæ. (1. 149.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0216%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용